Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вигмер, – ответил он. – А теперь пойдемте.
Глава тридцать вторая
Неожиданные друзья в надежном месте
В этот момент на палубе появился капитан Бэкон и распорядился найти и задержать «абиссинцев». Пока все бросились выполнять этот приказ, Фагенбуш помог мне спуститься по сходням на пристань. Должна признаться, что я все еще не могла оправиться от шока, вызванного тем, что Фагенбуш, как оказалось, работает на Вигмера.
Идя вместе с Фагенбушем к поджидавшей его карете, я увидела собравшуюся у края причала толпу и услышала знакомый голос Тарнбулла:
– Тащите его наверх!
Я резко повернула и пошла на этот голос.
– Куда вы? – спросил Фагенбуш. – Вернитесь!
Но даже если он работает на Вигмера, это еще не означает, что я должна беспрекословно слушаться его, правда?
Я подошла к Тарнбуллу и окружившей его толпе как раз в тот момент, когда из вонючей воды вытащили промокшего, покрытого тиной и грязью, дрожащего Мрачного Краба. Волдыри на его руках и лице немного спали и теперь походили на синяки и царапины недельной давности.
– Что с тобой случилось? – хмуро спросил Тарнбулл.
– Проклятие мумии. Мумия. Проклятие, – бессвязно бормотал старый знаменитый карманник, а затем, увидев меня, ткнул в мою сторону пальцем. – Она! Это она сделала!
Все обернулись, в том числе и Тарнбулл, сразу же двинувшийся ко мне.
– Где Боллингсворт? – спросил он. – И не вздумайте вилять, иначе за решеткой окажутся сразу двое из семейки Трокмортонов!
– Боллингсворт на нижней палубе, в кают-компании корабля Его величества «Дредноут», – надменно ответила я.
– Это еще не доказывает, что он замешан в деле с мумиями.
– Думаю, вы измените свое мнение, инспектор. Я подозреваю, что у Боллингсворта с собой часть похищенного золота.
По-прежнему не сводя с меня глаз, Тарнбулл махнул рукой четырем своим констеблям и приказал:
– Идите и проверьте. Если она сказала правду, приведите его сюда.
Констебли рысью припустили к «Дредноуту», а инспектор спросил, продолжая сверлить меня взглядом:
– Почему вы так уверены в том, что он виновен?
Припомнив рассказ Уилла, я ответила:
– Во-первых, мы обнаружили, где находятся украденные мумии. Они в погребе таверны «Соленый Пес», я полагаю. Вы можете также убедиться в том, что Боллингсворт проживал в этой таверне, хотя, возможно, под чужим именем.
Было заметно, что Тарнбулл очень живо заинтересовался всем этим. Он подозвал еще двоих констеблей и отправил их в «Соленого Пса», после чего вновь переключил все свое внимание на меня.
– Откуда вам все это известно, мисс?
О черт! Вот задачка-то! Нужно рассказать все как можно ближе к правде, но не упомянув при этом ни Уилла, ни Сопляка, ни тем более Вигмера.
Кстати, о Вигмере. Именно в этот момент через плечо Тарнбулла я увидела, как останавливается его карета. Это означает, что продержаться мне осталось совсем немного.
– Видите ли, инспектор, я отчаянно искала способ выручить своего отца, а адмирал Сопкоут обещал мне помочь, но он сегодня принимал на борту «Дредноута» какую-то делегацию. Я не могла ждать и пошла сюда, чтобы перехватить адмирала до того, как он поднимется на корабль.
За спиной инспектора я уже видела Вигмера, Торнли и Бремфилда, они вышли из кареты и направлялись к кораблю.
– И так получилось, что я встретила Мрачного Краба, которого узнала по картинке, которую вы показывали в музее…
– По-моему, как раз вам я его портрет не показывал, – перебил меня Тарнбулл.
– Да, вы не показывали, но я все равно… э… видела его.
Он поднял бровь, но ничего не сказал, и я продолжила:
– Увидев Краба, я стала думать о том, как задержать его до вашего прибытия, поэтому столкнула его в воду, надеясь на то, что он не умеет толком плавать. Так и случилось, он действительно не умеет.
– Как вы узнали о том, что здесь должен появиться Боллингсворт?
О боже. Час от часу не легче. А это я как ему объясню?
– Прошу прощения, инспектор, – сказал Фагенбуш, коротко и официально кивнув Тарнбуллу. – Если вы ищете свидетеля, я буду рад предложить вам свои услуги.
– Вы? Но вы же второй помощник хранителя музея, если я не ошибаюсь. А вас каким ветром сюда принесло?
– Сегодня утром я обнаружил, что девочки нет в музее. Зная об отсутствии ее отца и о том, как сильно загружена работой ее мать, я отправился искать ее, чтобы задержать и вернуть домой.
Этот разговор отвлек внимание инспектора от меня. Клайв Фагенбуш еще раз пришел мне на помощь и спас. Надеюсь, это не войдет у него в привычку. Не думаю, что мне хочется менять свое мнение о нем.
Пока Фагенбуш рассказывал инспектору о моем исчезновении из музея, один из констеблей спустился по трапу с «Дредноута» и направился к нам.
Подойдя ближе, он негромко доложил Тарнбуллу:
– Я только что говорил с капитаном. Она была права, сэр! Боллингсворт здесь. Даже более того, капитан сказал, что у этого негодяя в кармане обнаружили золотую монету.
Я мысленно поблагодарила за монету милого Сопляка и поклялась, что куплю ему целую коробку носовых платков.
– Ну, золотая монета в его кармане могла оказаться и не ворованной, – сухо заметил Тарнбулл, а затем обернулся ко мне: – Хотя вкупе со всем остальным… похоже, что вы были правы, мисс.
Судя по выражению его лица, это признание далось инспектору с большим трудом – впрочем, кому приятно признавать свое поражение!
– Как только мы проверим все, о чем вы нам сообщили, и все ваши слова подтвердятся, я отпущу вашего отца домой. Это самое лучшее, что я могу обещать вам.
– О, благодарю вас, сэр!
* * *Возвращаясь в музей, мы довольно долго молчали, а когда молчание стало уж вовсе неловким, я перестала смотреть в окно, повернула голову, внимательно поглядела сбоку на Клайва Фагенбуша и спросила его:
– Как давно вы работаете в Братстве?
– Десять лет, – ответил он, искоса взглянув на меня.
– В самом деле? Так давно? А у вас есть татуировка? Вот здесь, – я постучала пальцем у основания шеи, где, как мне было известно, члены Братства носят этот защитный символ.
– Нет, – ответил он. – Еще нет.
Интересно, что же он за член Братства, если у него даже после десяти лет службы нет татуировки? Наверное, не из самых лучших, мягко говоря.
Словно прочитав мои мысли, Фагенбуш пояснил:
– В своем нынешнем качестве я работаю в Братстве только три года. Чтобы стать полноправным членом Братства и получить татуировку, требуется пять лет. Тогда же член Братства получает кольцо, такое же, как у вас.
Он с явной обидой, посмотрел на мою руку с надетым на палец кольцом, которое вручил мне Вигмер после окончания операции по возвращению Сердца Египта на его законное место.
– Долго же вам пришлось добиваться, чтобы вас приняли в Братство.
– Дело не в этом, – сквозь стиснутые зубы ответил Фагенбуш.
– Да, конечно, конечно.
Вновь повисло молчание. Затем нежелание разговаривать со мной уступило желанию рассказать о себе, и Фагенбуш вновь заговорил:
– Я хотел стать одним из агентов Братства с тех пор, как узнал о его существовании. Но мой брат вступил в него первым.
Он опять замолчал, и я, подождав немного, спросила:
– И?..
– И его убили, когда он был на задании, – холодно проговорил Фагенбуш. – Вигмер отказывался принимать меня, поскольку считает, что ни одна мать не должна приносить в жертву Братству сразу обоих своих сыновей, – он отвернулся к окну и продолжил, глядя в него: – Так продолжалось до смерти матери. Она скончалась три года назад, и только после этого Вигмер разрешил мне начать обучение в Братстве.
Я съежилась на своем сиденье. Мне было жаль, что я узнала все это – теперь Фагенбуш начинал представляться мне совершенно в ином свете.
Зато сейчас стало понятно, почему Вигмер так твердо уверял меня, что Фагенбушу можно полностью доверять.
– Ну, вот и приехали, – сказал Фагенбуш, по-прежнему не глядя на меня. Он открыл дверцу, вышел и протянул мне свою руку.
Я посмотрела на его руку и поняла, что не смогу оставить ее повисшей в воздухе. Я мысленно напомнила себе о том, что сегодня Фагенбуш спас меня – причем дважды, – и приняла его руку.
Как только мои ноги коснулись земли, я бегом бросилась к музею.
– Мама! Мама! – с этим криком я влетела в холл, который оказался пустым, а оттуда в гостиную. Мама сидела за столом, обхватив голову руками. Услышав мой голос, она подняла голову и попыталась улыбнуться.
– Да, милая?
Хорошие вести буквально распирали меня. Я бросилась к маме и обняла ее.
– У меня отличные новости, мама. Инспектор Тарнбулл собирается освободить папу!
– Что? – мама приподнялась на стуле, схватила меня за руки и переспросила: – Что ты сказала, Теодосия? Повтори.
– Выяснилось, что за похищением мумий стоял Найджел Боллингсворт, и Тарнбулл поймал его с поличным. Инспектор нашел у Боллингсворта часть украденного золота и узнал, где находятся мумии. Доказано, что папа не виновен. Как только освободится кто-то из людей Тарнбулла, он сразу доставит папу домой.