- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плетельщица снов - Наталья Журавлёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вдруг матушка заметно оживилась:
— Томас Фо красив как… — она не договорила, а ее лицо покрылось легким румянцем. — В общем была бы я помоложе, я бы…
Теперь пришла очередь Лусии мечтательно закатывать глаза, отчего из уст Максимилиана вырвался еще один странный звук, похожий на застрявший в горле кашель.
— А можно мне тоже еще кофе, — Флем протянул Лусии чашку, — что-то в горле першит.
— Любой молодой человек счел бы за честь повести на бал такую девушку, как Мия, — Лусия вернулась из своих грез. — Вот только она не хочет туда идти.
Ну вот опять! Я закатила глаза в молчаливом бессилии. Ну кто тянул ее за язык⁈
Макс, рассматривая гущу, оставшуюся на дне чашки, задумчиво проговорил:
— Жаль, что Мия решила не идти на бал, без нее там будет не так весело.
Матушка Бульк всплеснула руками:
— Максимилиан, — воскликнула она, — вы идете на бал?
Мужчина, не спеша, промокнул губы салфеткой и только потом ответил:
— Почему бы и нет, раз уж там будет весь Бергтаун.
— Вот и правильно! — обрадовалась матушка. — Вот это я одобряю!
Макс встал, поблагодарил Лусию за «как всегда самый вкусный на свете завтрак» и, даже не взглянув в мою сторону, удалился.
— Надо же! — матушка Бульк опомнилась лишь когда входная дверь громко захлопнулась. — Интересно, а кого же Максимилиан пригласил на Летний бал?
Лусия смотрела на меня, явно желая обсудить свежую новость, но я пожала плечами и принялась молча жевать еще один блинчик.
Сказать по правде, тот же самый вопрос не выходил и из моей головы. Получается, не только работой был занят Максимилиан все то время, что находился в Бергтауне. Более того, судя по рассказам Лусии, летний бал настолько важным мероприятием для горожан, что абы с кем уважающая себя девушка, на него не пойдет. И раз уж и Макс обзавелся спутницей, значит…
А что, собственно говоря, это значит? И почему тебя, Мия Винд, так волнует с кем идет на бал простой сосед по гостевому дому?
Сидя на кухне матушки Бульк и жуя остывший пересоленный блинчик, я думала о том, что просто обязана выяснить, с кем Макс идет на бал.
— О чем ты так задумалась, девочка? — спросила Матушка Бульк, пассами рук отправляя посуду в мойку.
Несколько тарелок и чашек, позвякивая друг о друга, принялись тереться о пенные губки, поднимая в воздух стаю мыльных пузырей. Блинная сковорода, нетерпеливо подпрыгивая, ждала своей очереди на краю мойки.
— А знаете, Лусия, пожалуй, я все-таки пойду на бал, — заявила я с такой решительностью в голосе, которой сама от себя не ожидала.
Матушка Бульк в очередной раз за утро всплеснула руками, выронив полотенце.
— Мия, это же замечательно! Ты молодец, что передумала. Уверена, свой первый Летний бал в Бергтауне ты запомнишь надолго! — заключила Лусия.
Ее слова прозвучали точно пророчество. Вот только я не знала добрым ли оно для меня будет.
— Когда я ходила на балы, то начинала готовиться к летнему мероприятию за несколько недель, — между тем продолжала ворковать Лусия, предавшаяся воспоминаниям. — Все эти атласные платья, ленты, туфельки!
Матушка Бульк перевела взгляд на меня:
— Мия, а что ты наденешь на Летний бал?
Я пожала плечами и отмахнулась:
— Какое-нибудь платье да найдется!
— Какое-нибудь⁈ — Лусия закатила глаза, всем своим видом выражая полнейшее неодобрение моей безответственности. — Какое-нибудь тут не подойдет!
Я промолчала, ожидая долгой нотации по поводу наряда для бала, но вместо этого матушка Бульк задала свой следующий вопрос:
— И с кем ты пойдешь на бал?
Мне так захотелось ответить «с кем-нибудь», но в последний момент я пощадила нервы чувствительной Лусии и сказала лишь:
— Сначала разберусь с нарядом, а потом решу вопрос с кавалером.
Лусия только покачала головой.
Я и встала из-за стола:
— Вместо того, чтобы заняться важными делами, мне придется отправиться по магазинам в поисках бального платья, — сокрушенно объявила я.
Брови матушки Бульк поползли вверх. На ее лице я прочла смесь сочувствия и насмешки:
— Если ты думаешь, что это так просто, милая, то ты ошибаешься, — хмыкнула Лусия. — Купить бальное платье накануне праздника — задача не из легких.
Я нахмурилась:
— Это еще почему?
— Местные красотки наверняка расхватали все приличные наряды еще недели две назад, — пожала плечами матушка Бульк.
— Значит, придется выбирать из неприличных, — заявила я и, высоко вскинув подбородок, направилась наверх в свою спальню.
Однако едва я оказалась в комнате, плечи мои поникли. Прежде чем отправляться по магазинам, я опустилась на кровать и достала кошелек, который мне дала с собой Вуна. Высыпав на покрывало его содержимое, я поняла, что денег у меня почти не осталось.
Глава 23
Первый месяц жизни в Бергтауне пролетел слишком быстро. Сначала я занималась ремонтом в лавке и ее обустройством, а потом, точно привязанная, день за днем сидела и плела сновидения на продажу. И когда пару дней назад господин Рурк, хозяин помещения, пришел за оплатой аренды за следующий месяц, мне пришлось отсчитать ему еще тридцать талантов.
Я сидела и смотрела на разбросанные по покрывалу монеты, прикидывая в уме сколько денег мне придется отдать в самое ближайшее время. Учитывая, что подошло время платить и за второй месяц проживания в гостевом доме, а также необходимо отложить на еду и мелкие расходы, получалось, что на наряд я могу потратить очень скромную сумму. Даже не знаю, продаются ли вообще в городе недорогие бальные платья.
В любом случае, выбора у меня нет. В конце концов, я приехала в Бергтаун не развлекаться — лавка снов была намного важнее каких-то там балов. Я решила, что куплю первое же платье, на которое мне хватит денег, и точка.
Наивная! Я даже не представляла, насколько Лусия была права, говоря о трудностях с покупкой наряда накануне Летнего бала. Необходимость обзавестись бальным платьем вылилась в целую проблему. В недорогих магазинах все наряды уже были раскуплены, а в магазинах на улице Веселого времени, если и оставалось еще несколько платьев в витринах, то стоили они запредельные суммы. Похоже, девушки Бергтауна слишком серьезно относились к предстоящему мероприятию.
Почти потеряв надежду обзавестись бальным платьем, я

