Суперзвезда - Виктория Готти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако ни Роджер, ни Джеймс не предполагали, что предварительный просмотр «Опасных желаний» произведет такой эффект. Особенно впечатляла игра ведущей актрисы. Офелия, роль которой исполняла Челси Хаттон, возникла на экране как забытый облик из прошлого, пробуждающий горькие воспоминания.
Джеймс помнил это лицо, и он знал, что Роджер тоже его помнит. Непостижимым образом эта странная женщина, самозванка, которая называла себя дочерью Роджера, вынудила Кэссиди взять ее на главную роль в «Опасных желаниях». Джеймс гадал, знала ли Челси о том, что ее сходство с Ланой будет таким заметным. Этого ли она добивалась? И неужели он недооценил Челси Хаттон? Она так умело использовала Кэсс и «Опасные желания», чтобы получить то, чего хотела, и он не мог ее остановить. Как только «Опасные желания» появятся, любовь зрителей вознесет имя Челси на вершину славы. Кэсс не могла и предположить, на что способна эта ненормальная.
Джеймс попросил рабочего остановить показ и оставить их с Роджером вдвоем.
— Ты узнаешь ее? — По его тону Джеймс понял, что Роджер надеется, что друг рассеет его подозрения. Но Джеймс не мог этого сделать.
— Я узнал ее на вечеринке и потом, когда просматривал первый отснятый материал с Джеком. Думаю, я был слеп, не понимая, откуда я ее знаю.
Роджер снова позвал рабочего и попросил его продолжить показ. Актриса плавно двигалась на экране, и Джеймс с Роджером узнавали эту знакомую кошачью грацию. Как только они снова остались одни, Роджер сказал:
— Мне необходимо поговорить с Кэсс. Если эта Хаттон первая доберется до нее, я потеряю ее навсегда. Я этого не переживу.
Джеймс посмотрел на старого друга.
— Я подумаю, что можно сделать. — Он прокручивал в голове десятки различных сценариев для Кэсс, но она была уже не ребенком и легко разоблачила бы его обман. — Думаю, нам стоит рассказать ей обычную историю. Ты был молод и глуп, спал с женщинами, и твое безответственное поведение могло привести к появлению ребенка, но ты наверняка этого не знаешь. Тогда мы сможем убедить Кэсс, что ты никогда намеренно не обманывал ее. Ты очень ее любишь, и в конце концов она тебе поверит.
Роджер повернулся к Джеймсу:
— Договорись с мисс Хаттон об ужине в моем номере сегодня в восемь.
* * *Кэсс, лежа в постели, пила ромашковый чай, когда в ее дверь постучал посыльный. Увидев огромное количество пакетов и коробок из всех лучших магазинов Парижа, она подумала, что кто-то ошибся и растерянно сказала:
— Это не для меня… Я не заказывала.
Посыльный прервал ее на полуслове:
— Мистер Кавелли сказал, что это должно быть доставлено до полудня. — Он сверился со своими часами, даже сравнил их со старинными часами на столике и улыбнулся. — Без пятнадцати. Я точно выполняю поручения. — Из внутреннего кармана куртки он вынул конверт и протянул ей. — Мистер Кавелли еще велел отдать Вам это.
Она поблагодарила его и, едва за ним закрылась дверь, бросилась к пакетам: «Шанель», «Прада», «Ла Перла» и «Диор». Сердце бешено билось, когда она вскрывала конверт.
Сегодня я проснулся немного раньше, чем обычно. Вместо того чтобы послать за покупками или разбудить свою секретаршу в Лос-Анджелесе и довести ее до белого каления, диктуя поручения и отдавая всем приказы, я решил умнее распорядиться свободным временем. Я купил одежду и все, что может тебе понадобиться, ведь я не доставил тебя в Венецию, когда обещал. Должен признать, было нелегко найти вещи, достойные такой красавицы, как ты.
Прими их, пожалуйста, не только в качестве извинения за то, что я не отвез тебя вчера «домой», но как выражение моей привязанности… и приглашение пообедать со мной на Ривьере.
Надеюсь, это загладит мою вину.
Джек
P.S. Признаюсь, я консультировался с девушкой в фойе по поводу макияжа. Если цвета тебе не подходят или тебе нужно что-то еще, позвони и спроси Жан-Мари.
Вчера в одно мгновение Джек легко убедил ее, что действует из эгоистических побуждений и потому им не стоит начинать близкие отношения, а теперь он заваливает ее подарками. Кэсс мучили противоречивые чувства. Она не представляла себе, что должна чувствовать: радость, растерянность… страх?
Разум говорил, что ей стоит рассердиться — он играл ее чувствами как раз тогда, когда ей больше всего нужно сохранять душевное равновесие. Но, может, он тоже растерян. Он привык к осложнениям в бизнесе, но подготовили ли они его к сердечным переживаниям? Как он говорил, им обоим надо быть осторожными. Она не могла допустить, чтобы ей снова причинили боль, ей нужно сохранять контроль над ситуацией.
Она размышляла, что делать с подарками. Стоит ли прислушаться к голосу разума и вернуть их? Конечно, ей и раньше дарили дорогие подарки. Однажды Рудольфо прислал ей целый гардероб, потому что, как он объяснил, ему до ужаса надоели ее «превосходные черные костюмы от “Шанель”» (она заметила ему тогда, что у нее был и синий костюм). Роджер тоже дарил ей вещи, когда убеждал ее остаться в Лос-Анджелесе. Почему же тогда она должна это возвращать?
Все, хватит, подумала Кэсс и направилась к телефону, чтобы до того, как она потеряет решимость, позвонить Джеку, поблагодарить и отказаться.
— Похоже на Рождество, правда? — спросил он прежде, чем она успела что-то сказать. Голос его был сладким, как мед.
— Ну, если честно, я не…
— Не продолжай. У меня была веская причина, чтобы прислать тебе эту одежду. Как я написал в записке — надеюсь, ты ее прочитала, — очень влиятельный деловой партнер пригласил меня сегодня на Ривьеру. Такие обеды нагоняют на меня смертельную скуку. Ты можешь пожалеть меня и пойти со мной на обед, танцы и все остальное?
«Все остальное» могло означать что угодно, но ей было все равно. Кэсс моментально попала под его чары.
— Но я думала, ты хочешь разделить бизнес и… все остальное.
— Вы меня слушаете, мисс Инглиш? Это и есть бизнес.
Ей не хотелось отказываться, да и подарки были такими прекрасными.
— В таком случае я буду рада составить тебе компанию.
— Предлагаю тебе померить одежду. Может, придется что-то подогнать.
— Нет, я уверена, все подойдет. — Она едва могла говорить. Ее сердце не прислушивалось к голосу разума. «Опасные желания» с их финальными сценами остались где-то далеко.
— Я зайду за тобой в семь. — Он помолчал. — Заметь, я не присылаю за тобой шофера!
— Ты быстро учишься. — Она засмеялась, но в душе чувствовала себя полностью поверженной.
— Оревуар, — сказал Джек по-французски и повесил трубку.
В пакете от «Шанель» она обнаружила две пары туфель. Светлые босоножки с хрустальными пряжками, которые она решила надеть сегодня, были на невероятно сексуальных шпильках. Другие туфли оказались черными лодочками из мягкой кожи на низком каблуке. Она нашла записку со словами: «Это удобные туфли, чтобы ты бегала быстрее, снимая наш фильм!» Она улыбнулась и взяла второй пакет от «Шанель». Там лежала завернутая в папиросную бумагу светлая шелковая вечерняя сумочка и три пары тонких шелковых чулок — цвета загара, телесные и черные.
Открыв пакет от «Лагерфельда», она обнаружила элегантный трикотажный костюм — жемчужного цвета свитер с широким горлом и плотный сиреневый блейзер с рукавами реглан. В следующем свертке нашла изящные черные шелковые брюки свободного покроя. В других пакетах были классическая сумка через плечо от «Прада», простое легкое платье из шерсти с шелком и подходящий к нему двубортный пиджак длиной три четверти, светлая юбка с жакетом из мягкой кожи и шелковая блузка в тон и, наконец, мокасины и сумочка, тоже от «Прада». Да, у него действительно было много дел.
Кэсс развернула пакет от «Кристиан Диор». В бежевом пакете зашуршала папиросная бумага, в которой лежало светлое платье с открытой спиной из прозрачного шелка и тонкого кашемира, с драпировкой, открывающей ложбинку на груди. Она примерила его. Облегающая юбка слегка расширялась книзу и струилась вокруг ног, когда она крутилась перед зеркалом. Обычно Кэссиди не очень нравилась вечерняя одежда, но это платье мгновенно изменило ее отношение. Как мог мужчина, едва знающий ее, выбрать то платье, которое она купила бы сама? Облегающий фасон платья, несомненно ручной работы, предполагал, что его носят без нижнего белья.
«Ммм, что бы Эдит Хед подарил Мерилин к этому платью?» — подумала она.
Джек — или тот, кого он попросил сделать покупки, — выбрал белье настолько красивое, что оно могло удовлетворить самому изысканному вкусу. В дополнение к жемчужно-белому атласному халату от «Ла Перла» с пеньюаром и шортиками она обнаружила очень сексуальные бюстгальтеры, трусики, комбинации и комбидрессы. Кэсс не видела ничего прекраснее, Джек словно угадал ее страсть к красивому нижнему белью, появившуюся еще в детстве, когда она играла, наряжаясь в вещи Ланы.