Полуночная роза - Энн Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дэнверс, — страдальчески обратился он к кучеру, — отведи лошадей на ферму и оставайся там сам. А мы с ее светлостью идем к Блэкторну, — он взглянул на Элин. — Ты опасная женщина, тебе это известно? — спросил он ее, стараясь не обращать внимания на затекавшие за ворот капли дождя, — надеюсь, твоя повариха оправдает мои ожидания, и как следует накормит меня, когда мы доберемся.
Он подал Элин руку, ожидая, что она возьмется за нее.
Она этого не сделала. Она кинулась к нему, обвила руками его шею, и поцеловала, крепко, неловко и с удовольствием, прямо в губы.
— Благодарю тебя, Тони. Я знала, что могу на тебя рассчитывать.
Элин отпустила его, прежде чем он успел ответить.
— Я просто святой, — проворчал он, беря ее под руку.
И они двинулись вдвоем в темноту. Они определенно прошли уже больше мили. Нет, Элин, конечно, не смогла точно определить расстояние, но непрекращающийся дождь, грязь, в которой вязли ее ноги, пронизывающий насквозь ветер заставляли ее думать, что они были в пути уже не менее двенадцати часов. Рука Тони, сильная и уверенная, поддерживала ее, когда она спотыкалась и скользила, он почти что тащил ее сквозь этот ледянящий тело ад. Ну почему Николас не мог увезти Жилли в Корнуэлл, где всегда светит солнце? Почему не утащил ее куда-нибудь в Португалию, в любое солнечное и теплое место?
Элин чихнула раз, потом другой, но Тони не замедлил шаги, и ей оставалось только поспевать за ним. Она думала о чашке горячего шоколада или кофе, черного, крепкого и сладкого, какой умеет варить одна Жизлен. Если она и в самом деле стала подругой Николаса, она, может быть, и не захочет больше готовить. Подобный исход событий нанес бы непоправимый ущерб как желудку Элин, так и душе Жизлен.
— Мы уже должны были бы уже добраться, — пробормотал Тони себе под нос, — не понимаю, куда провалился этот чертов дом?
Элин беспокойно взглянула на него. Он так низко надвинул шляпу, что она почти не могла видеть его лица, но зато без труда представила себе сердитый блеск его обычно таких спокойных и добрых глаз. Он возненавидел ее, и был прав.
— Думаешь, мы не туда повернули? — едва слышно спросила она.
— Я великолепно ориентируюсь, — ответил Тони, — и полагаю, что пришли мы именно туда, куда надо, только здесь ничего нет, кроме заросшей подъездной дороги и нескольких заброшенных построек. Вокруг никаких признаков жизни.
Элин снова чихнула.
— Не знаю, как ты, Тони, а я чувствую, что мне необходимо спрятаться от дождя и если здесь есть хоть какая-то крыша, то я хочу ею воспользоваться.
Она ждала, что он напомнит ей о том, кому принадлежала глупая идея отправиться на поиски охотничьего дома Блэкторна. Но Тони промолчал, и она немного успокоилась.
— Пойдем скорей, — сказал он, и через несколько секунд они уже были под крышей ветхого строения.
Элин ничего не видела в темноте, но, к счастью, Тони чувствовал себя увереннее и, взяв ее за холодную, мокрую руку, уверенно провел через помещение с зияющими пустотой окнами и дырявой, пропускающей воду крышей в маленькую комнатку в глубине дома, где можно было кое-как укрыться от непогоды.
— Сядь, — приказал он ей голосом, который казался неестественно громким в царившей вокруг них тишине.
— Куда? — решилась она спросить, потирая замерзшие руки.
— За тобой кровать. Сядь и накройся покрывалом, а я пока посмотрю, можно ли развести огонь в камине.
— Возможно, труба засорена, — сказала Элин, присаживаясь на край матраса, который нашла на ощупь.
— Не думаю, тут остались угли.
— Ты хочешь сказать, что кто-то здесь был?
— Думаю, да. Боюсь, сегодня нас покинула удача, Элин, — он произнес это как ни в чем не бывало, и через несколько мгновений в камине загорелся огонь. — Очень любезно с их стороны, что они оставили нам немного дров, — добавил он, подбрасывая еще несколько поленьев и поднимаясь с колен. Посмотрев на каминную полку, он покачал головой. — Да, удача определенно покинула нас, — повторил он, снимая мокрое пальто и шляпу.
Элин дрожала, несмотря на то, что огонь быстро согревал помещение.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, дорогая, что это и есть охотничий дом Блэкторнов. Здесь нет ни уютных комнат, ни чистых постелей, ни горячей еды, и, хуже того, — нет Николаса Блэкторна и его жертвы.
— Ты уверен? — спросила Элин. Конечно, она ему поверила, но мысль о том, что они проделали весь этот путь напрасно, была непереносима.
— Посмотри, что написано над камином. Ты не забыла латынь? Девиз Блэкторнов очень прост, — Я преуспеваю. Нельзя сказать, что Николас и его предки свято следовали ему.
Элин не могла даже плакать. Она промокла до нитки, умирала от голода, замерзла так, что не могла двинуться. Но она сама притащила сюда Тони, и слезами ей за свои грехи не расплатиться.
Тони подошел к ней, присел рядом, и взял ее онемевшие руки в свои.
— Не огорчайся так, ягненочек, — сказал он так ласково, как только мог. — Мы их отыщем. Они не могли уехать далеко.
— Ты думаешь, они были здесь?
— Похоже, что так. Кто еще мог быть тут и оставить угли? Дай-ка я поищу, не осталось ли свечных огарков. Кто знает, может, мы найдем и чего-нибудь поесть… А ты пока сняла бы накидку и развесила ее возле огня. Ты должна ее высушить, прежде, чем снова наденешь.
— Если ты отыщешь хоть что-нибудь съедобное, — сказала Элин заискивающе, — я — твоя должница до самой смерти.
— Я не забуду этого обещания.
Тони исчез в соседней комнате, а Элин тем временем сняла накидку и осмотрелась вокруг. Обстановка в комнате была убогой — трехногий стол, два стула и провалившаяся кровать. Слава Богу, на кровати лежала старая полость из кареты. Она сейчас даже не думала, что там может оказаться полно блох, лишь бы хоть как-то согреться.
— Удача не покинула нас окончательно, — произнес Тони с порога, — у нас есть остатки тушеного цыпленка и кусок сыра. Но главное, я нашел вот это, — он протянул ей флягу.
— Вино? — спросила она.
— Даже лучше. Бренди. Снимай свои мокрые ботинки, Элин. Мы пробудем здесь несколько часов. — Тони упал на стул, на котором висело его начавшее дымиться пальто, и принялся снимать сапоги.
— Я надеюсь, ты не хочешь предложить мне переночевать здесь? — поинтересовалась Элин, стараясь не показывать, насколько смущает ее подобная перспектива.
— Я готов предложить тебе что угодно, лишь бы не возвращаться снова под дождь, и не идти назад, разыскивая собственные следы, а потом топать полмили до фермы. Здесь вполне удобно. Придется подчиниться обстоятельствам.
— Тони, здесь всего одна кровать, — решилась сказать Элин.
— Ты права, любовь моя, — весело ответил Тони, — но я тебе доверяю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});