Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Море серебрянного света - Тед Уильямс

Море серебрянного света - Тед Уильямс

Читать онлайн Море серебрянного света - Тед Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 239
Перейти на страницу:

Не глупи, сказал он самому себе. Они даже не знают, что я здесь. Я могу повернуться и придти попозже...

Глаза маленького поднялись, что-то сверкнуло за очками. Да, поздно убеждать самого себя.

 –  Джонас.  –  Финни уставился на него так, как если бы он пришел голым.  –  Вы в моем офисе. Дверь была закрыта.

Его товарищ, Мадд, по прежнему отсутствовал, уставившись в никуда, на губах играла довольная улыбка.

 – Я только...  –  Пол сообразил, что ему трудно дышать, а сердце стучит как сумасшедшее, но не от гнева, а скорее от страха.  –  Я знаю... Я должен был сначала позвонить...

Финни разочарованно поджал губы, и Пол почувствовал, как в нем опять загорается гнев. Здесь не школа. Никто не будет никого бить. И у него есть кость, которой можно ткнуть в длинноносое лицо.

Мадд внезапно вернулся, коснулся рукой до шеи и взглянул на Пола своими свинячьими глазками.  –  Джонас?  –  Какого черта вы здесь делаете?

 –  Я только что разговаривал со своим другом.  –  Пол остановился, чтобы набрать побольше воздуха, и сообразил, что лучше всего очертя голову броситься вперед.  –  И я должен сказать. Я возмущен. Да, очень возмущен. Вы не имеете права.

Финни склонил голову на плечо с таким видом, как будто Пол не только пришел голым, но и нес заведомую чушь. Почти невидимый верхний свет превратил стекла его очков в два белых пятна.  –  Черт побери, что вы такое бормочите?

 –  Мой друг, Найлз Пенеддин. Он порекомендовал мне эту работу.  –  Пол опять вдохнул побольше воздуха.  –  Он сказал, что вы обратились к нему.

Она из бровей Финни поднялась, тонкая, как мушиная лапка.  –  Он порекомендовал вам эту работу? Вы смеетесь надо мной, мистер Джонас. Он порекомендовал васнам  –  и это была хорошая рекомендация, потому что мистер Пенеддин, в отличии от вас, происходит из хорошо известной семьи и у него замечательные связи.

Он хорошо знал, что Финни пытается оскорбить его, но не дал себя отвлечь.  –  Да. Да, это он. Он сказал, что вы связались с ним.

 –  И?

Мадд привалился своим огромным бедром к столу как слон, чешущий кожу о ствол дерева.  –  Джонас, я не понимаю, что вас тревожит?

 –  Я только что говорил с ним. Он был очень озабочен. Он сказал, что, судя по вашим словам, у меня трудности в общении с моей ученицей.

 –  Он рекомендовал вас нам. Мы хотели убедиться, что не сделали ошибки  –  кто знает, быть может он просто хотел помочь тому, кого вообще не знает.

 –  Но какие трудности?  –  Под с трудом удержался от крика.  –  Как вы осмелились так говорить? Как вы осмелились позвонить моему другу и сказать ему, что есть что-то... необычное в моем поведении?

Если бы он сам не был таким серьезным, Пол мог бы поклясться, что Финни едва не смеется.  –  О, и это вывело вас из себя?

 –  Вы чертовски правы, я вне себя!

Прошло несколько секунд. Пол вспомнил, что говорил все громче и громче, и начал подозревать, что накричал на служащего самого богатого человека в мире.

 –  Послушайте, Джонас,  –  наконец сказал Финни, и сейчас на его лице не осталось и следа веселья.  –  Мы очень серьезно относимся к своим обязанностям  –  если мистер Жонглер недоволен, он становится очень-очень плохим человеком. И нам кажется, что мы видим... тенденции в ваших взаимоотношениях с вашей ученицей, которые нам не нравятся.

 –  О каких тенденциях вы говорите? И на чем основаны ваши слова?

Финни не обратил внимания на второй вопрос Пола.  –  Нам кажется, что между вами и мисс Жонглер возникла... слишком большая эмоциональная близость. Мы этого не одобряем и, уверяю вас, ее отец самым решительным образом не одобрит этого, тоже.

 –  Я... я не понимаю, о чем вы говорите.  –  Пол покачал головой, его храбрость начала испаряться. Он чувствовал, что они должны знать о тайной встрече  –  но больше он не позволит поставить себя в такое положении. Вот это и есть его тенденция  –  с ним всегда происходит всякая чертовщина! Но если бы они узнали хотя бы кусочек того, что произошло на самом деле  –  стали бы они звонить Найлзу? Нет, сделали ли бы что-нибудь по-настоящему драконовское...

Пол постарался отыскать сбежавшее возмущение. Ведь он действительно ни в чем не виноват, верно?  –  Черт побери, это моя работа. И она еще ребенок.

Финни кисло улыбнулся.  –  Ей пятнадцать лет, Джонас. Совсем не ребенок, в любом смыслеэтого слова.

 –  В юридическом. В профессиональном. Боже мой, поскольку это касается меня, в моем смысле.

 –  Не говорите нам о детях, Джонас,  –  с тяжелой усмешкой сказал Мадд.  –  О детях мы знаем все.

 –  На чем строятся ваши предположения?  –  спросил Пол.  –  Неужели Ава что-то сказала вам? Она  –  совсем юная девушка, замкнутая в доме, как какая-нибудь сказочная принцесса. У нее... ну, слегка необычное воображение. Но я никогда...

 –  Нет, вы нет,  –  сказал Финни, обрывая его.  –  Вы определеннонет. Иначе мы бы узнали. И вы бы провели остаток жизни, сожалея о своем поступке.  –  Он наклонился вперед, и даже положил бледные пальцы на руку Пола, как будто собирался сказать ему важную тайну.  –  Остаток вашей очень короткой жизни.

 –  Короткой, но веселой!  –  сказал Мадд и залился смехом.

Очень странно, но когда дверь офиса закрылась за Полом, Финни присоединился к смеху. Ужасный звук!

Дверь на верхнем этаже открылась, и лифт омыл запах гардений. Мгновением позже, едва он успел сделать несколько шагов в холл, навстречу вылетела Ава и так крепко обняла его, что Полу потребовалось несколько секунд, чтобы освободиться.

 –  О, дорогой.  –  Блеск ее чудесных глаз прятал притаившиеся слезы.  –  Они знают о нас?

 –  Господи Иисусе, Ава.  –  Пол быстро повел ее в сад.  –  Ты сошла с ума?  –  прошептал он.  –  Никогда так не делай.

Мелодраматическая печаль на ее лице сменилась каким-то другим, бесконечно более тонким выражением, и было бесконечно больнее смотреть на нее. Она промчалась мимо него и исчезла среди деревьев, которые занимали большую часть верхушки башни. Белые и желтые птицы, как праздничный салют, взмыли в воздух, потревоженные ее безудержным бегом...

Пол очнулся и обнаружил, что его голова лежит на коленях Флоримель, хотя он не сразу понял, где вибрирующая боль, а где колени. Болели все кости, и он зашипел от боли, когда попытался сесть. Флоримель осторожно опустила его обратно на колени. С повязкой вокруг раненых глаза и уха, она выглядела заправским пиратом. Пузырь качался вверх и вниз, добавляя правдоподобности пиратской иллюзии и вызывая приступы головной боли.

 –  Она... она была такой непостоянной,  –  сказал он.  –  Я много забыл, и это неудивительно, потому что она говорила мне о таком, что трудно понять.

 –  Он бредит,  –  сказала Флоримель Мартине.

 –  Нет, нет. Я говорю о Аве, дочке Жонглера. Пока я был без сознания, ко мне вернулась еще одна часть моей памяти. Похожая на сон, но это был не сон.  –  Он уже собирался рассказать им все то, что вспомнил, но внезапно сообразил, что сейчас не до возвратившихся воспоминаний, какими бы интересными они не были.  –  Где мы? На реке?

Мартина кивнула.  –  Прыгаем по волнам. Ни единого признака Уэллса, Близнецов или их насекомых-монстров.

 –  Да,  –  сказала Флоримель.  –  Я и Мартина и Т-четыре-Б, мы все выжили, но ранены, и довольно сильно. Спасибо за вопрос.

 –  О, прости.  –  Пол пожал плечами и моргнул.  –  Кунохара?

Флоримель покачала головой.  –  Я не верю, что он пережил гибель своего дома. Мы не видели, как что-нибудь появилось на поверхности.

 –  Пища для рыб,  –  сказал Т-четыре-Б, не без удовольствия.  –  Чистая.

 –  И куда мы плывем? Можно как-то управлять этой штукой?  –  На самом плыть было достаточно приятно, пузырь стал частью течения, но внутри было тесновато. Однажды он слышал, как описывали полет в дирижабле  –  очень приятно, потому что летишь вместе с воздухом, а не против него.

 –  Управлять им?  –  недовольно проворчала Флоримель.  –  Оглянись  –  где ты видишь руль? Или штурвал?

 –  А что мы можем сделать?  –  Он наконец сел, оперся спиной о изогнутую стену и аккуратно отсоединился от Флоримель. Все сидели лицом друг к другу, касаясь друг друга ногами на донышке пузыря, под ними текла река, и можно было подумать, что они висят в воздухе.  –  Просто ждать, пока мы не налетим на песчаную мель или жадную рыбу?

 –  Или пока мы не достигнем конца реки и пройдем через ворота,  –  сказала Мартина.  –  Орландо говорил, что есть много ворот, но большая часть из них уже не действует. Будем надеяться, что если следующим симмир закрыт, мы сможем найти другой. Безопасный.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 239
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Море серебрянного света - Тед Уильямс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться