Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Сказка » Литовские народные сказки - Бронислава Кербелите

Литовские народные сказки - Бронислава Кербелите

Читать онлайн Литовские народные сказки - Бронислава Кербелите

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 74
Перейти на страницу:

В публикуемом тексте непонятно, как пани не заметила сапожника. В одном варианте (он относится к типу К 1.1.3.1.) герой не сообщает о результатах слежки, а принесенным из ада стаканом высасывает плохую кровь королевен.

120. [Танцы в аду]

Жили король и королева, у них была одна дочь. Но как только наступал вечер, становилось темно, эта дочь связывала в узел три смены платьев и уходила. А приходила только в одной смене платьев. И никто не знал, куда она ходила.

Однажды отец сказал:

— Кто укараулит мою дочь, куда она ходит, и покажет мне волос из ее подмышки, того женю на ней.

А там недалеко жил бедный человечек. У него было такое седло: если [он] на него садится, то улетает туда, куда думает. И у него была такая шляпа: когда [он] ее надевает, никто его не видит.

Когда однажды вечером эта девица сложила платья в узел и ушла, он сел на это седло, надел эту шляпу и летит следом. Они дошли до алмазного леса, его прошли; пришли к золотому лесу, его прошли; дошли до серебряного леса.

Когда прошли через все эти леса, пришли к такому двору. Там еще за несколько верст музыка встретила эту девушку. Когда она пришла, там на столы поставили всяких кушаний. Они пьют, едят, а потом пошли танцевать. Эта девица потанцевала и одну смену платьев бросила, взяла другую из узла, оделась и опять танцует. И так танцевала до тех пор, пока не надела последнюю смену платья. Когда надела последнюю смену, немного потанцевала; опять сели кушать, принесли всяких яств на алмазных тарелках, ели алмазными вилками. Тот человек украл со стола одну алмазную тарелку и вилку. Потом эта девица пошла домой. Эта музыка опять ее проводила. И тот человек снова за ней следом. Когда они дошли до серебряного леса, он отломил веточку с дерева. Так зазвенело на весь лес! Он слышит, что птички того леса говорят:

— Что такое, что здесь ветки ломают? Эта девица столько раз здесь проходила, и ничего не было слышно. Сейчас здесь кто-то есть.

Когда дошли до золотого леса, он снова отломил ветку с золотого дерева. Опять лесные птички говорят:

— Кто здесь появился? Эта девушка столько раз здесь проходила, и ничего не было слышно.

Потом пришли к алмазному лесу, и опять [он] сломал ветку, опять зазвенело на весь лес. Птички снова удивились, говорят:

— Что это такое? Сколько времени эта девушка ходила и ничего не трогала, только теперь…

Потом эта королевна пришла домой и легла. И тот человек вошел за ней следом. Девица спрашивает:

— Кто тут?

Он ответил:

— Я.

Она увидела его, испугалась. Этот человек говорит:

— Вот где ты была!

А девица говорит:

— Где я была, никто не знает.

А он говорит:

— А я знаю.

— Ну, так, — говорит, — если ты знаешь, какой знак имеешь?

Он показал алмазную тарелку и вилку, эти веточки — девушка совсем загрустила, только просит, чтобы [он] не сказал отцу. А тот человек говорит:

— Если дашь мне волос из твоей подмышки, так не скажу.

Она позволила их выстричь. Тот человек выстриг и вышел.

Утром он пришел к [ее] отцу, говорит:

— Я выследил твою дочь.

Позвали и дочь. Отец говорит:

— Где она была?

Тот человек все рассказал, а эта девица говорит, что это неправда. Потом тот человек вынул алмазную тарелку и вилку, но отец не верит. Потом достал и показал эти веточки, но отец говорит:

— Не поверю до тех пор, пока не покажешь волосы из ее подмышки.

Тот человек вынул волосы и положил. Отец посмотрел — как раз. Ну, уже надо женить того человека на дочери, раз обещал. Но тот человек был уже немолод, бедный, он простил королевну. Король должен был дать ему избу, сколько-то денег. И он жилу короля, а эта королевна вышла замуж за другого.

К 3.1.0.9. / АТ 306. Деревня Плинес, приход Даукшяй, уезд Мариямполе. Зап. Жемайтукас. 1905. LMD I 494/9/.

См. № 119. В тексте не сказано, как бедный человек получил седло и шляпу.

121. [Йонас и дочь пана]

Однажды у пана была дочь, которая изнашивала за одну ночь двенадцать пар башмаков. Пан хотел узнать, куда его дочь ходит каждую ночь. Он сказал своему слуге:

— Если ты не узнаешь, куда моя дочь ходит, так я отрублю тебе голову.

Тот слуга однажды вышел пахать и увидел, что два человека дерутся. Слуга был по имени Йонас. Он подошел к ним и спросил:

— Почему вы деретесь?

Люди ответили:

— Умирая, отец оставил три предмета: сапоги, которые [обуешь] и за одну минуту убежишь туда, куда хочешь; плащ — если оденешь, никто [тебя] не видит; и стекляшку — если дойдешь к воде, станешь на нее и перейдешь поверх воды.

Тогда Йонас сказал:

— Вы отнесите далеко доску, поставьте и вернитесь ко мне. Я выстрелю. Кто первый принесет доску, тому будут два предмета.

Они так и поступили: отнесли доску, поставили и пришли к нему. Он выстрелил, они побежали друг за другом, чтобы принести доску, а он надел плащ, обул сапоги, взял стекляшку и пошел домой. Те люди прибежали — ничего не нашли.

Пан велел Йонасу в течение трех ночей узнать, [куда его дочь ходит каждую ночь.] Йонас пошел в сарай для сена, где он спал. В том сарае была нора. Он лег в кровать одетый в плащ, в сапогах и имел с собой стекляшку. Скоро пришла девица и сказала:

— Йонас, Йонас, полетит твоя голова, как капуста!

Йонас побежал за ней в нору. Он бежал, бежал — прибежал к серебряному саду. Там он сорвал одно яблоко — весь сад зазвенел. Девица вернулась назад. Он прибежал первым и лег в кровать. Девица износила уже меньше башмаков.

Во вторую ночь девица пробегала мимо кровати Йонаса и сказала:

— Йонас, полетит твоя голова, как капуста!

Он опять побежал за девицей. Когда прибежал к серебряному саду, он сорвал яблоко, потом прибежал к золотому саду — опять сорвал яблоко. Тогда девица снова вернулась, а он опять прибежал первым и лег в кровать.

В третью ночь девица сказала пробегая:

— Йонас, полетит твоя голова, как капуста!

Он опять побежал за ней. Он бежал, бежал, опять прибежал к садам — и к серебряному, и к золотому — но не стал срывать ни одного яблока. Потом он прибежал к морю. Эта девица побежала по воде, а он встал на стекляшку и тоже перебежал по воде. Потом они прибежали в поместье. Девица вошла в покои, а он вместе с ней; девица его не видела. [В покоях] черт спросил девицу:

— Почему ты не была две ночи?

Она ответила, что ей помешали. Черт вынул платье звезд — это будет [надевать] перед венчанием, платье солнца — [наденет] во время венчания, и платье луны — на весь век.

Черт оставил всю одежду на сундуке и вместе с девицей пошел в другой покой.

Тогда Йонас взял одежду и сунул под полу плаща. Потом черт сказал [девице]:

— Иди домой: кончается двенадцатый час.

Она вышла и побежала. Йонас прибежал первый и лег в кровать, как будто он ничего не видел. Утром, когда все сели завтракать, пан спросил:

— Узнал ли ты, куда ходит моя дочь?

Тогда Йонас принес свой сундучок, вынул платье звезд и сказал:

— Да, пан! Черт сказал, что это [платье девица будет носить] до венчания, [платье] солнца — во время венчания, и [платье] луны — весь век.

Тогда девица застыдилась, побежала и повесилась.

Пан заплатил Йонасу, сколько положено. Йонас умел играть музыку. Скоро пан приехал просить Йонаса играть на свадьбе. Йонас оделся и поехал на свадьбу.

Его угостили и велели играть. Он сел на скамью и заиграл. Когда он играл, увидел, что панычи танцуют и все подходят к стене, проводят [пальцами] по стене и мажут глаза.

Он также помазал глаза и увидел, что сидит в лесу на пне и та девица, которую он выследил, повешена на иве. А черти танцуют, радуются. Он плюнул и ушел. Он пришел к пану и там жил. Он жил и дожил [до смерти].

Конец.

К 3.1.0.9. / АТ 306. Йонас Урниежюс, деревня Бейнорайчяй, уезд Шяуляй. Зап. Р. Ремейка, 1903. LMD I 300/5/.

См. № 119. В конце текста присоединен сюжет популярного мифологического сказания.

122. [Солдат выследил двенадцать дочерей короля]

У одного короля было двенадцать дочерей. Каждое утро он находил дырявые башмаки — изношенные на танцах. Он знал, что они где-то танцуют ночью, только никто не знал, где они танцуют.

Король объявил: если найдется такой мужчина, который выследит, где королевны танцуют, он отдаст тому свою дочь. А если [мужчина] не выследит, [король] отрубит ему голову. Приходило много желающих стать зятем короля, но они не выследили, где королевны танцуют, и им отрубили головы.

Один старый, отслуживший двадцать пять лет солдат вздумал стать зятем короля. Он шел к королю и встретил старичка. Тот старичок был Бог. Старичок спросил, куда он идет. Солдат сказал. Старичок дал ему совет: когда он придет к королю и его положат в комнате королевен, когда они будут умываться, пусть он как-нибудь пристроится и умоется той же водой. Тогда он не будет хотеть спать и когда он пойдет за королевнами, они не будут видеть его. А когда пойдет за королевнами, пускай больше следит за младшей.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Литовские народные сказки - Бронислава Кербелите торрент бесплатно.
Комментарии