- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Первородный сон - Владислав Селифанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За ярким жестом архонт скрыл устремление выбрать место, с которого ему не помешают редкие деревья начинавшейся перед ними поляны. Они вышли на открытое место и встали друг от друга на расстоянии пятнадцати шагов.
– Возможно, вы не очень осведомлены, чего нам следует ожидать, уважаемый посол Вельсиолл, – нарушил тишину лорд Хироюки, – и чтобы мы были в равных условиях, я поделюсь ожиданиями. Самое худшее, что может выйти на нас – это волки, тигры или лесные вепри. Опасные, но слишком предсказуемые хищники. За такую охоту загонщики лишатся своих голов ещё до заката. Намного интереснее, если это будут саблезубы, ринхи или икитари. А самое лучшее – это призрачные псы, умеющие растворяться в воздухе, или змееглавы, плюющиеся горячей кислотой. За такое загонщики будут одарены золотом, но это очень редкие твари, и я на них не слишком рассчитываю. В любом случае нас двое, и тварей будет тоже две, это единственное, в чём я уверен. Мои следопыты – прекрасные загонщики.
Вельсиолл удивился внешнему спокойствию Хироюки. Лорд не просто ожидал, он жаждал встречи с ужасным противником, и чем опаснее окажется зверь, тем счастливее будет человек.
– Сухая почва. Давно не было дождя. – Произнёс Вельсиолл.
Лорд Хироюки вопросительно поглядел на него и услышал пояснение.
– Думаю, это повышает вероятность того, что нам может повезти с противником. Влага обычно отпугивает призрачных псов и им подобных. Последний дождь прошёл на ваших землях, – Вельсиолл наклонился и взял в ладонь горсть земли, – одиннадцать дней назад. Это очень странно и противоречит здравому смыслу.
– Это действительно необычно. На владения моего брата Ангмаямы почти каждый день обрушивается ливень.
Вдруг лорд Хироюки прислушался к чему-то, а затем совершил странный поступок. Он снял со своей лошади две большие походные фляги с водой, прошёл вперёд и разлил всю воду на траву. Затем вернулся на своё место. Архонт не стал задавать вопросов, опасаясь показаться невеждой.
Вдруг с противоположного края поляны донёсся птичий гвалт. Из лесного массива взлетела стайка разноцветных птиц. Нечто приближалось к охотникам сквозь лес, совершенно беззвучно обтекая стволы деревьев, но порождая страх среди лесных птиц. Мгновенно в руках архонта и лорда оказались луки. Они замерли, внимательно всматриваясь вперёд. Воцарилось ожидание.
Вельсиолл подавил в себе любые эмоции, как делал всегда перед сражением, и превратился в единое целое со своим луком. Он словно стал наконечником стрелы, единственная цель которого вот-вот должна появиться из леса.
И она появилась. Лес на конце поляны внезапно ожил, выбросив из себя огромного, размером с лошадь, хищника. Это был саблезуб, прозванный так за огромные бритвенно-острые клыки, одинаково хорошо вспарывающие не только шкуры животных, но и кожаные доспехи воинов, а его когтистые чудовищные лапы могли в щепки разнести ствол небольшого дерева или голову охотника, даже защищённую шлемом. Чудовище сразу заметило архонта, его зрачки сузились, и оно стремительно бросилось в его сторону, петляя и прыгая между редких деревьев и кустов поляны. Несмотря на внушительные габариты, зверь был юрким, быстрым и бесшумным. Попасть в такого мог только истинный мастер лука.
Вельсиолл перестал замечать окружающее пространство. Лес для него уменьшился до двух изумрудных глаз, готовых через несколько мгновений отобрать его жизнь. Он встретился холодным взглядом с могучим хищником и увидел, как расширяются в предчувствии гибели его зрачки. Нечеловеческим чутьём саблезуб увидел в глазах архонта собственную смерть. Зверь, в яростной попытке избежать гибели, нырнул за старый пень, венчающий кочку, покрытую мхом. Тетива вздрогнула рядом с ухом эльтасмирия. Устремившись к цели, стрела запела гимн смерти, всегда слышимый на уровне подсознания только стрелку и его жертве. Архонт закрыл глаза и услышал, как стрела легко проходит сквозь трухлявые волокна пня, разбивая гнилое дерево на мелкие куски, и, прошив его насквозь, вонзается в правый глаз чудовища, а затем и в мозг. Вельсиолл открыл глаза. Пару мгновений он наблюдал за моховой кочкой, пытаясь понять свои чувства. Это были ощущения боя, но не охоты. И ему это нравилось.
Второй, точно такой же саблезуб мчался на встречу Хироюки. Лорд поднял лук как раз в тот момент, когда Вельсиолл перевёл на него взгляд. Но он не целился в глаз хищника. Он дождался, пока животное наберёт максимальную скорость. Архонт на долю мгновения заволновался, ведь дистанция стремительно сокращалась и уже не гарантировала безопасного выстрела человеку. Лорд спустил тетиву. Охотничья стрела Хироюки намеренно вонзилась в землю перед исполинским хищником, из-за чего зверь совершил прыжок чуть раньше задуманного. В этот момент лорд, отбросив ставший бесполезным лук и выхватив меч, метнулся навстречу зверю со скоростью молнии. С разбегу он упал на колени и проехался ими по скользкой, политой водой из фляг, траве под брюхом прыгнувшего зверя, раскроив его от груди до хвоста ровной аккуратной чертой. Зверь тяжело рухнул на землю, умерев ещё в воздухе. Хироюки же легко вскочил на ноги и лёгким выверенным движением смахнул оставшиеся на лезвии капли крови с клинка Итакамэ.
Глаза человека и эльтасмирия встретились. Они смотрели друг на друга с уважением и пониманием. Каждый был впечатлён умениями и философией боя напарника. Такие взгляды часто являются первыми предтечами будущей дружбы, что скрепляет жизни воинов до самой смерти.
– Когда я увидел тебя, архонт Вельсиолл, то задался вопросом. Кто передо мной: посол или воин? То, что я познал в день убийства отца, бессмысленно объяснять дипломату. Но это легко поймёт тот, кто сражается на поле боя, а не в залах дворцов. Ты смог убить саблезуба одной стрелой. Одного из самых ловких хищников острова, единственного из зверей, кто понимает, что от стрел можно спрятаться. Ты – воин. И поэтому ты поймешь меня.
– Твоего отца убил саблезуб, но саблезуб не мог этого сделать?
– Всё именно так, Вельсиолл.
Незаметно лорд и архонт перешли на «ты» и оба при этом не заметили этого важного факта. Это произошло естественным образом и значило многое. Лорд Хироюки вернулся на место, откуда выпустил стрелу:
– Мой отец стоял и ждал саблезуба с копьём и ровно таким же луком. Он всегда выпускал стрелу в землю перед прыжком саблезуба, чтобы заставить зверя совершить ошибку, а затем пронзал его

