КиберШторм - Мэттью Мэтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Света нигде нет, телефоны не работают. Я не стал рисковать и останавливаться, чтобы кого-нибудь расспросить. Одному небезопасно.
Здесь радио не ловило ни одной станции, и, разумеется, не было ни mesh-сети, ни мобильной связи. Да, тут было однозначно лучше, чем в капкане Нью-Йорка, но мы утратили всякую связь с внешним миром.
Генератор мы оставили в квартире — он был слишком тяжёлым, чтобы нести его до джипа — поэтому единственным источником электричества для нас был джип. Чак полностью зарядил наши телефоны от прикуривателя, и у нас была связь друг с другом — миниатюрная mesh-сеть — и вдобавок они заменяли нам фонарики и обеспечивали руководством по выживанию.
— Какие у нас теперь планы? — спросил Тони.
Чак повернулся к нему.
— Сперва мы вымоемся, выстираем одежду, разберёмся, что у нас осталось, и отдохнём.
Завтра сходим в гости к соседям, узнаем, как у них тут обстоят дела.
— Отлично. Я только заметил, что глушитель болтается — наверное, тому виной была неудачная посадка на землю. — Он улыбнулся. — То ещё зрелище было.
— Я схожу за инструментами в подвал, — сказал я. У меня были некоторые познания в механике. — Посмотрю, что там с ним.
— Отлично, — с широкой улыбкой сказал Чак. — Тогда за работу.
Мы не говорили про пропавшие тела на втором этаже нашего дома, о каннибализме, но кошмарные воспоминания снова вспыхнули у меня в голове. Я хотел все забыть, притвориться, что этого никогда не было.
Теперь казалось, что мы были за миллионы километров от нашего прошлого.
В хорошем настроении я пошёл к подвалу, глядя на жёлтый ковёр листьев под ногами, раскинувшийся среди тонких берёзовых стволов. Что-то меня всё же тревожило, что-то было не так.
Я покачал головой и медленно вздохнул. Наверное, виной всему стресс последних дней, решил я, открывая дверцы подвала.
День 31 — 22 января
— О, вам они понравятся!
Чак вёл нас с Лорен к Бэйлорам. Семья Чака построила здесь домик до того, как этот лес обрёл статус национального парка, и домики, прятавшиеся на склонах гор, можно было пересчитать по пальцам.
Утром мы снова увидели дым над верхушками деревьев, и, плотно позавтракав и вывесив одежду сушиться, решили, что можно сходить и поздороваться с соседями.
— Они живут тут круглый год, — продолжал Чак. — Рэнди — бывший военный, может, даже агент ЦРУ. Если кто знает, что творится в мире, так это он. Они так хорошо ко всему подготовлены, что, наверное, и не заметили, что куда-то пропало электричество.
До них было недалеко, километр от силы, и мы пошли пешком. Сьюзи и Тони остались, чтобы наполнить ванну водой из ручья и сделать для детей небольшой бассейн. Стоял чудесный денёк.
Страшные рождественские морозы уступили место непривычно тёплой погоде, к тому же мы были далеко на юге от Нью-Йорка.
Подлесок вдоль дороги, карабкавшейся по склону, кишел жизнью. Звенели насекомые, в воздухе смешивался запах мокрых листьев и высохшей под солнцем земли. Лучи падали на дорогу в просвете между деревьев, и хотя я был в одной футболке и джинсах, я уже взмок до нитки. И я бы не отказался от лосьона от загара. Я усмехнулся — моя лысина ещё никогда не видела солнца.
Чак был в отличном настроении и пинал камни под ногами. Я чувствовал себя новым человеком, мы шли с Лорен, держась за руки, и радостно качали ими. За поворотом среди деревьев показался дом Бэйлоров. Рядом стояли две машины. Мы поднялись по дорожке к крыльцу.
Чак постучал в дверь.
— Рэнди! — крикнул он. — Синди! Это я, Чарльз Мамфорд!
Никто не ответил, но они, определённо, были дома. Из-за дома доносилась музыка кантри.
— Рэнди! Это я, Чак! — крикнул он громче.
Пахло едой.
— Я обойду дом, может, они дрова рубят или чем-то заняты. Обождите пока здесь.
Он спрыгнул с веранды и исчез за углом. Лорен сжала мою руку. Мы перешли на другой конец веранды, где ещё сильнее чувствовался запах с кухни. Через щель в жалюзи я увидел большой котёл, над которым поднимался пар. Из кипящей воды торчали кости.
Мою руку пронзила боль. Я опустил взгляд и увидел побелевшие костяшки пальцев Лорен. Её ногти вонзились мне в ладонь. Я проследил за её взглядом и увидел на полу кухни какую-то бесформенную кучу. Я прищурился и сдвинулся в сторону, пытаясь разглядеть, что это.
— Вы кто такие? — услышал я приглушённый голос Чака.
— Я могу задать такой же вопрос, — ответил кто-то с заднего крыльца.
— Пойдём отсюда, — настойчиво прошептала Лорен.
— Надо подождать Чака, — прошептал я в ответ.
Её ногти ещё сильнее впились мне в кожу.
Я снова глянул в кухню, отсюда мне стало лучше видно. Кто-то лежал на полу — нет, это разрубленное пополам тело, всё в крови. Я почувствовал запах варящегося мяса, и меня чуть не вырвало.
— А ну проваливай отсюда! — крикнул из-за дома другой голос.
Чак держал в руке пистолет и целился в кого-то у задней веранды.
В него целились из дробовика.
— Где Бэйлоры? — прокричал Чак, медленно отступая и переводя пистолет с одного человека на другого. — Что вы с ними сделали?
Мне снова показалось, что я смотрю на происходящее со стороны, глубоко в желудке засел страх.
— Сказали тебе, топай отсюда!
— Размечтались! Признавайтесь, что…
Раздался грохот: пистолет и дробовик выстрелили одновременно. Даже с такого расстояния мы увидели брызги крови. Чака развернуло в воздухе, и он упал на землю. У Лорен из глаз брызнули слёзы, мы пригнулись.
— Бежим, — прошептал я ей и подтолкнул вперёд. — БЕЖИМ!
Мы добежали, пригнувшись, до машин, оттуда — на дорожку, и, выпрямившись, рванули во весь опор по лесу. Лёгкие горели, руки и ноги двигались в ритме, но сам я, словно был в другом месте. Надо было взять с собой пистолет. Почему я не взял пистолет?
Возьми я его, тоже сейчас был бы мёртв. Нет, надо бежать.
Я услышал за спиной шум и крики. Они нас заметили! Быстрее!
Целую вечность спустя, мы добежали до домика Чака. Из открытых окон джипа орала песня «Maroon 5» — «Moves Like Jagger». Вдали послышался какой-то шум. Звук мотора.
Они гнались за нами.
Я нырнул в машину и достал из бардачка пистолет.
— Беги к заднему входу. Они, наверное, около ванны.
Выскочив из-за угла, мы увидели Сьюзи с Люком на веранде — они танцевали. Тони присел на корточки перед Элларозой и держал её за руки.
— Бегом! Нужно бежать отсюда! — прокричал я.
Тони недоумённо посмотрел на нас.
— Что случилось?
— Некогда! Бегом к джипу!
Лорен подбежала к Люку и подняла его.
— Где Чак? — спросила Сьюзи высоким от страха голосом.
Она взяла у Тони Элларозу, и они побежали по веранде к нам.
— Быстрее! — крикнул я.
Но уже было поздно. За голосом Кристины Агилеры я услышал шорох гравия на дорожке — они уже здесь. Что мне делать?
— Где Чак? — взмолилась Сьюзи.
— Его застрелили. У того дома, — ответил я, лихорадочно пытаясь думать. — Тони, возьми дробовик и отведи их в подвал, я попробую с ними договориться.
— С кем? Что вообще творится?
С той стороны дома послышались хлопки дверей.
Сьюзи готова была расплакаться.
— Возьми Элларозу, — едва слышно сказала она Тони и передала её ему. Она поцеловала Элларозу, по лицу потекли слёзы. — Я должна найти Чака.
— Ты в своём уме? Он мёртв, он…
Но она уже бежала к другому углу дома.
Я подтолкнул Тони и Лорен, открыл двери в подвал и поторопил их, чтобы они спускались.
Три человека уже шли к нам вдоль дома, у двоих — в руках дробовики. Я оставил одну дверцу открытой, и, собрав мужество в кулак, остался наверху. Может, это просто какое-то недоразумение.
Но те кости…
— Что вам надо? — выкрикнул я, держа перед собой пистолет, но один из них, не говоря ни слова, выстрелил. Дробь пролетела рядом со мной, я почувствовал резкий порыв воздуха.
В ужасе я прыгнул в подвал, захлопнул двери и попытался закрыть их, вставив палку в ручки.
Нужно чем-то заблокировать вход, чтобы они не попали внутрь.
Рядом с лестницей была металлическая поленница, я взялся за неё трясущимися руками и начал двигать к дверям. Отсюда должен быть другой выход.
Но неожиданно стойка упала, придавив меня.
Лорен вскрикнула.
— Я в порядке, — хрипло ответил я, пытаясь вылезти из-под поленницы.
— Господи, Майк, я не отдам им детей!
Лорен держала в руках Элларозу и пряталась в углу, как можно дальше от дверей. Пахло опилками, маслом и ржавчиной. Люк стоял рядом с Лорен, лицо в грязи, в глазах ужас. Я зарычал и попытался вытащить ногу из-под груды брёвен.
— Не волнуйтесь, мистер Митчелл, я никого сюда не пущу.
Тони встал перед лестницей, щурясь из-за лучей солнца, пробивавшихся сквозь щели в дверях. Снаружи послышалось:
— Их там четверо.