- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Единственная для темного капитана - Мира Никитина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чтобы построить новый, конечно. Мир, в котором будет править тьма, а маги будут бесправными рабами, — мечтательно протянула она.
— Но вы же тоже маг, так жаждете для себя рабства?
— Я королева! — внезапно провизжала женщина, выходя из себя, — я подчинила себе первоначальную тьму! И очень скоро моя армия поставит этот мир на колени. Кстати, — уже спокойнее сказала она, — как раз в это время во дворце верные нам с мужем люди, скорее всего, уже устранили королевскую семью и всех, кто противился этому.
Я мгновенно похолодела, поняв, о чем предупреждал Гард. Они все знали?
Глава 46
— Что здесь происходит? — раздался со стороны входа незнакомый мужской голос.
Я обернулась и вздрогнула. У Гарда были глаза матери, но чертами лица он очень походил на своего отца. Герцог Бардольф собственной персоной стоял сейчас в проходе и сверлил нас темным пристальным взглядом.
— Дорогой, ты уже вернулся? Так быстро? — как ни в чем не бывало, проворковала леди Бардольф.
— Летиция! — рявкнул ее муж, — какого демона ты творишь? Зачем притащила сюда эту девчонку?
— Успокойся, — в голосе женщины послышались стальные нотки, — если она здесь, значит мне это нужно. А вот ты почему вернулся? Что произошло во дворце? Король мертв, надеюсь.
Я со страхом переводила взгляд с одного на другую.
— Нет, — поморщился герцог, — они оказались готовы. Большинство наших людей сейчас в подземелье в тюрьме, остальные убиты. Мне чудом удалось сбежать. Но, если им все известно, скоро они будут здесь, надо уходить.
— Сначала я получу от девчонки то, что хотела, — прорычала герцогиня и повернулась ко мне.
Я отпрянула. На ее лице читалась настоящая ярость, смешанная с нетерпением.
— Пей, — указав на чашку, велела она мне.
Я отрицательно покачала головой.
— Ах так, — герцогиня позеленела от злости и вытащила невесть откуда тонкий кинжал, направив его в мою сторону.
— Пей.
— Не буду. И вы мне ничего не сделаете. Дар должен быть отдан добровольно, а с мертвой меня вы ничего не получите.
— Умная девочка, поняла наконец, — задумчиво сказала герцогиня. Взгляд ее метнулся в сторону Фери, и уже через мгновение она стояла у дочери за спиной и прижимала к ее шее острый кончик кинжала. Фери по прежнему безучастно смотрела перед собой, словно обезумевшая мать, угрожающая ее жизни, нисколько ее не волновала.
— Летиция, — вкрадчиво сказал герцог, — опусти оружие, давай поговорим.
— Заткнись, — заорала герцогиня, глядя на нас совершенно черными, без белков глазами. Похоже, тень начала порабощать свою королеву, — а ты — немедленно пей этот демонов чай!
Да, герцогиня совершенно перестала себя контролировать. Наверное, можно было бы этим воспользоваться…если бы не кинжал, прижимающийся к шее Фери. Что же мне делать?
Герцог, видимо, еще не окончательно утратил остатки разума и отцовских чувств. В глазах его читалась искреннее переживание. Хотя, о чем это я. Этот человек, не дрогнув, попытался убить своего новорожденного сына. Но, казалось, за Фери он действительно боялся. Он медленно, шаг за шагом приближался к герцогине.
— Стой, где стоишь, — прошипела она, заметив, наконец, его перемещения.
— Летиция, — мягко произнес герцог, — посмотри, это же наша девочка. Наша дочь, как ты можешь?
Герцогиня откинула голову назад и расхохоталась.
— Да я родила ее только потому, что ты мне надоел своим нытьем о наследнике. Надо было убирать твою первую жену после родов, а не во время. Но с ребенком вместе получилось драматичнее, не находишь? — она лукаво улыбнулась, словно флиртовала с мужем.
А я в шоке осмысливала новую информацию.
— Что?! — взревел герцог, — значит, Вайлет и мой сын это твоих рук дело?
— Конечно, — беспечно пожала плечами герцогиня, — а ты думал, мне нравилась роль вечной любовницы? Нравилось делить тебя с ней? Быть на вторых ролях? Вечно одной, жить от одного твоего визита до другого? Ты же не любил ее, сам говорил, что ваш брак устроили родственники. Вот и сказал бы лучше спасибо, что я избавила тебя от нее.
— Я убью тебя! — прорычал герцог, необдуманно кидаясь в сторону жены, — ТЫ мне сказала, что Вайлет ведьма, ТЫ сказала, что она виновна в том, что мой сын проклят, ТЫ говорила, что он не жилец, и от него надо избавиться. Ты разрушила мою семью!
— Пф, — презрительно фыркнула герцогиня, — а ты в то время, пока я рушила, что делал? В сторонке стоял? Или принимал во всем этом активное участие? Я не тащила тебя в постель, не просила клясться мне в вечной любви, не заставляла изменять жене. И смертельное заклинание над ребенком не я плела твоей рукой. Да, я боролась за свое счастье, — ее голос сорвался и она перешла на крик, — я ради того, чтобы мы были вместе, попрала все мыслимые и немыслимые законы! Пошла против богов! Призвала тьму! Отдала ей свою душу, взамен на служение. Пока ты мямлил и обещал, я делала! И добилась своего. И сейчас добьюсь, никто мне уже не помешает. Пей, — сверкнув в мою сторону глазами, приказала она, прижав кинжал так сильно, что он пропорол кожу, и по шее Фери потекла тонкая струйка крови.
— Нет, — закричал герцог.
Я же решительно подошла к столу и одним махом выпила содержимое чашки. Я зажмурилась, ожидая чего-то неприятного, но оказалось, наоборот. Напиток имел восхитительный вкус и аромат, а по моему телу мгновенно разлилось обволакивающее тепло. Руки и ноги стали мягкими, словно сахарная вата, а мысли невесомые и легкие. Я не чувствовала ни страха, ни беспокойства, ни тревоги. Ни радости, ни любви, ни сопереживания. Вообще ничего. Пусто.
— Вот и прекрасно, — промурлыкала герцогиня, отшвыривая от себя дочь. Фери с гулким стуком упала на пол, ударившись головой. Я же безразлично взирала на все это, словно со стороны. К Фери подбежал герцог и, опустившись на колени, пытался привести ее в чувство.
— А теперь, милая, излечи меня, — протягивая ко мне руки, сказала герцогиня, — у меня очень болит голова. Ты же целитель, ты должна мне помочь.
Я целитель. Я должна помочь. В голове билась только эта мысль. Я медленно нащупала внутри себя источник, и начала черпать из него магию.
— Мерзавка, — раздался внезапно громкий крик, — как ты посмела!
Герцогиню, что только что стояла передо мной, тут же снесло мощным заклинанием. А на саму упавшую женщину уже несся ее муж, формируя последнее, смертельное заклятье.
Герцогиня же, лениво махнув рукой, отправила мужа в полет до противоположной стены. После соприкосновения с которой он ушел в глубокий обморок.
— Глупец, — прохрипела герцогиня, поднимаясь

