- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Огненная река - Питер Хеллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была не гроза и не музыка, это был мотор, теперь отчетливо звучащий, далекий, но становящийся все ближе, и в нем не было пыхтения и пульсации подвесного мотора, он был более плавным, устойчивым, он гудел в сумерках со скромным рычанием электрического двигателя. Это были те двое пьяниц. Это точно были они. Джек и Винн встали. Они взглянули на женщину, спящую на коврике, и побежали к воде. Они замерли там бок о бок, как какая-нибудь деревенская пара, которая впервые за год слышит, как по грунтовой дороге едет незнакомая машина. Джек еще немного подумал и вернулся за винтовкой. Они ждали в сумерках.
В этом месте был пологий правый поворот, и длинное каноэ появилось посреди него, как будто вынырнуло прямо из темной воды, или как будто сама посеребренная вода формировалась и преображалась, пока не приобрела форму двух силуэтов, двух мужчин, двух идиотов, одного худого, а другого толстого, стремящихся вперед, чтобы выяснить природу пламени, которое они увидели на пляже. Тощий на носу лодки свистнул – пронзительная насмешка, которая на секунду заставила замолчать даже сверчков.
– Эге-гей! Эй! Это все, что ли? – кричал толстяк.
Джек взглянул на Винна, который казался совершенно ошеломленным. Может быть, его смутило идиотское приветствие; а может быть, ему почудился в вопросе подвох.
Толстяк смачно выругался. Каноэ неумолимо приближалось.
– Чтоб мне трахать утку, – очень четко, почти по слогам произнес толстяк, – Да это же те самые дети. Эй, дети! Это вы?!
– Глянь, у коротышки есть пушка, – заметил тощий.
– И что с того, здесь у всех пушки. Эй, привет! Здорово! Охренеть, как мы вам рады!
Они подходили вот так, мерно гудя над темным зеркалом реки, открывая взору белую двадцатиоднофутовую плоскодонку с квадратным хвостом, запятнанную черным вдоль длинного планширя по правому борту. С обугленными краями и шероховатостями там, где он сгорел.
– Охренеть, просто охренеть! Мы думали, что вы тут уже совсем подрумянились и хрустите. А, черт тебя возьми!
Что-то было не так с их электродвигателем, потому что он работал громче, чем следовало, звучал почти как блендер, и толстяк направил каноэ прямо на скалистую отмель. Лодка ударилась о камни, двое мужчин синхронно качнулись вперед, затем назад, корпус заскрежетал о берег, и толстяк еще два раза для пущей убедительности подкрутил мотор и заглушил его. Он ухмылялся. На нем была камуфляжная кепка техасского университета A amp;M, и в сумерках его улыбка во весь рот практически светилась.
– Фух! – сказал он, – Натурально адский был шторм, верно я говорю? Мы думали, что будем в безопасности, когда он прыгнет, но нас зацепило обратным потоком. Надо было выждать денек. Чувак, – его глаза следили за ручьем, – Вы гляньте на них. Сидят тут в самой настоящей зелени, как ни в чем не бывало. Проклятье, да я бы тоже завис в эдаком раю.
Он пробрался вперед, ступая коленями по мешкам со снаряжением, выбрался на сухие камни и подошел к ним с протянутой рукой. Худой мужчина не сдвинулся с места – он смотрел в сторону костра, на лежащего там человека, и Джек почти слышал, как щелкают шестеренки у него в голове с расстояния в десяток футов.
– Брент. Помнишь меня? – толстяк пожал руку сначала одному из парней, затем другому, – Я-то помню! Надо было тогда ушами не хлопать. Чел! Мы загорелись прям в море, как тот эсминец, как-там-его-звали? – парни понятия не имели, – Я имею в виду, почти что спета была наша песенка. Это было сли-и-ишком близко для уютных посиделок у костра. Рад, что вы… все… – тут он резко прервался, посмотрел на лицо Винна и поморщился, – Ох ты ж. Тебе прилетело. Выглядит не больно-то здорово, – сказал он с искренним беспокойством, – Вы, ребятки, тоже чересчур близко подсели. Я думаю, у нас найдется немножко стерильных бинтов. Джей Ди… – он повернулся обратно к лодке, увидел лицо своего приятеля и проследил за его взглядом, – Что?..
Брент вгляделся в сумерки, затем оглянулся на парней. Джек снял с плеча винтовку, которую и так никто не упустил из виду.
– Раньше вас, помнится, было только двое, – мягко заметил Брент.
Джек ничего не сказал. И Винн тоже. Они не знали, что сказать. Ни один из них до сих пор не переварил многое из того, через что им пришлось пройти; слишком многое произошло с тех пор, как они встретили этих мужчин на том острове.
Толстяк подвигал челюстью, оглядывая маленький пляж.
– Насколько я знаю, здесь помимо вас была только одна группа – они, надо думать, заехали на Лосиное озеро еще раньше нашего. Мужчина и женщина в олд-тауновском каноэ. В зеленом. Точно, зеленое восемнадцатифутовое, я полагаю. Мы продолжали видеть их издалека и старались держаться подальше. Мы никуда не торопились.
Мужчина говорил тихо, но достаточно громко для того, чтобы партнер его услышал. Джек наблюдал, как Джей Ди медленно вытаскивает свой винчестер с затвором – вероятно, шестизарядный – из-под носовой палубы: они работали по той же схеме, пилот на корме, стрелок на носу.
Брент и теперь никуда не спешил. Он, конечно, был тем еще фруктом. Он снова повернулся и посмотрел каждому из парней прямо в глаза. Так, будто он искал что-то внутри них. Даже в полумраке Джек мог без труда разглядеть – ему надолго это запомнилось – зернистую минеральную синеву глаз этого человека.
– Девчонка похожа на нее. Отсюда, по крайней мере. Не могу быть уверен. Примерно того же размера. Длинные каштановые волосы. Где тот мужик?
Тишина. Снова заиграли сверчки, послышалось низкое журчание течения, прибой, набегающий на берег. Винн прочистил горло и открыл было рот, но Джек дотронулся до него стволом винтовки. Винн повернул голову, увидел лицо Джека, закрыл рот и сглотнул.
– Вот оно как, да? – продолжал Брент, – Здесь творится какое-то дерьмо прямиком из «Избавления», и никто ничего не хочет пояснить? – он пожевал уголок рта, нахмурился, – Мы прошли через проклятущий пожар, и я имею в виду, что все реально на волоске висело. Думал, теперь-то у нас все в порядке. Ну и хрень, – он склонил голову набок и сплюнул, – Ты табак нюхаешь? – обратился он к Джеку. Джек кивнул, – Слушай, одолжи понюшку, ладно? Мой вторую неделю как весь вышел.
Джек убрал левую руку с винтовки, расстегнул карман рубашки и протянул мужчине жестянку.
– Спасибочки, – Брент вернул ее обратно.

