Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер

Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер

Читать онлайн Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 111
Перейти на страницу:

— Все это достаточно понятно, милорд, — вмешался Кум, — но ни одна женщина не жила в Маунт Хок со времени вашего прадеда. Пожалуйста, милорд, послушайте нас. Этого просто не может быть!

— Совершенный вздор.

— Мистер Кум говорит правду, — подтвердил Триджигл. — Женщинам не позволено здесь жить.

— С этого дня позволено, — объявил Норт. — Ну же, немедленно вон, все трое!

Полгрейн, Кум и Триджигл нехотя закивали и медленно выбрались из библиотеки. Норт, посмотрев им вслед, покачал головой. Но Триджигл и не подумал сдаваться:

— Умоляю, милорд, прочтите то, что написали мужчины Найтингейлов. Все это правда. Проклятие, которое висит над всем родом…

— Дьявол! Ну хорошо, я прочту, только это ничего не изменит.

— Вам не следовало покидать этот дом в шестнадцать лет. Вы так и не узнали истины, в противном случае могли бы понять, почему…

— И ты бы ушел из дому, Триджигл, имея такого отца. Этот жалкий ублюдок, он… — Норт осекся и постарался взять себя в руки. — Уходи, Триджигл, уходи поскорее.

— Хорошо, милорд, но мне совсем этого не хочется. Все мы только стараемся защитить вас, оградить от чужих людей, чтобы вы по-прежнему жили здесь, с нами, одинокий и счастливый.

— Убирайся, несчастный идиот!

— Да, милорд.

* * *

Флеш Сэвори устроился напротив лорда Чилтона, сидевшего за письменным столом, и без всяких обиняков объявил:

— Беннет Пенроуз скрывался в Гунбелле недели за три до убийства Элинор Пенроуз. Он жил там под собственным именем, но фамилию изменил и назвался Йорком. Именно поэтому вы и не знали об этом, когда пытались расследовать обстоятельства ее смерти, милорд. Да, старина Беннет Йорк пытался всех нас перехитрить, но только я разоблачил его.

— Превосходно, Флеш. Он мог убить ее в надежде, что Элинор оставит ему все деньги.

— Верно. Сомневаюсь, чтобы он знал о существовании мисс Кэролайн, а если и знал, думаю, старина Беннет, как истинный мужчина, и представить не мог, что кто-то способен оставить такое состояние обыкновенной женщине.

— Кэролайн тоже может грозить опасность, но долго это продолжаться не будет. Как только мы поженимся, все ее деньги перейдут ко мне. И маленький негодяй останется с носом.

Норт откинулся на спинку стула и закрыл глаза:

— Остается только мистер Ффолкс. Не очень-то мне нравится, что он здесь живет, и, пожалуй, не стоит дольше терпеть его в Маунт Хок.

— Советую освободить его, милорд. Сразу же после свадьбы. Только предупредите его, что он попадет на виселицу, если с вами что-нибудь случится.

— Вижу, вы все обдумали, Флеш.

— Да, милорд, так же, как и вы. Кроме того, я успел поговорить с капитаном. Ему доставит большое удовольствие объяснить мистеру Ффолксу условия его новой жизни.

Норт только усмехнулся:

— Тогда, кажется, все улажено. Однако у нас нет улик против Пенроуза. Этот чертов кинжал — где убийца спрятал его? Как только доктор Трип обрел способность говорить о трагедии, бедняга сказал, что это самый обыкновенный нож, который можно найти на любой кухне. Не охотничий, не рыболовный, ничего из ряда вон выходящего.

— Я собираюсь побывать в спальне мистера Беннета Пенроуза в Скриледжи Холл сегодня же вечером. Наш мальчик, как всегда, будет глушить эль в Гунбелле. Посмотрим, что я смогу раскопать. Кроме того, я узнал от миссис Фрили — язык у нее длинный, сами знаете, и… — Флеш, немного помедлив, гордо выпятил грудь. — Да, это чистая правда, дамы находят меня вполне привлекательным. Ну что ж, во всяком случае, она сказала, что леди Пенроуз не первая женщина, погибшая при загадочных обстоятельствах. Три года назад еще одна дама была заколота ножом; Вдова торговца Элизабет Голдолфин, жившая около Перранпорта. Состоятельная, но в отличие от миссис Элинор отнюдь не богатая женщина.

— Еще какие-нибудь совпадения?

— Мисс Фрили упомянула, что вдова встречалась с каким-то джентльменом, но больше ничего не смогла вспомнить. Зато пообещала увидеться с приятельницами, живущими в тех местах, и постараться все разузнать подробнее.

— Прекрасно, значит, мы продвигаемся вперед и делаем явные успехи.

— Поздравляю с женитьбой на мисс Кэролайн, милорд. Прекрасная девушка, полная жизни, огня и лукавства.., а уж этот ее язык.., представляете, даже капитан признался, что она сможет доводить вас куда почище, чем леди Виктория! Уж с такой не соскучишься!

Норт раздраженно хмыкнул. Однако мысль о долгих ежедневных прогулках по болотам в компании гончих почему-то больше не казалась такой привлекательной.

— Постараюсь выяснить, был ли наш красавчик Пенроуз в тех местах, когда убили миссис Голдолфин. Насколько я понимаю, он уже несколько лет болтается в округе. Маленькому негодяю в то время было столько же, сколько вам. Может, он жил на ее деньги, а может.., ладно, посмотрим.

В час ночи Норт все еще не спал и, облокотившись на подушки, перелистывал страницы маленького томика, взятого у Триджигла. Норт Чилтон просто не верил своим глазам. Конечно, в этот дом никогда не допускались женщины, и он не раз гадал о причинах столь странного обстоятельства, но с самого детства всякие его вопросы мгновенно и резко пресекались. Когда же мальчик пытался узнать хотя бы что-то о матери, отец коротко объяснял, что эта шлюха, развратница давно уже отправилась на тот свет, как того и заслуживала. Тогда Норт не понимал смысла грязных оскорблений, но ощущал ярость, гнев, горечь отца. Лет с пяти, когда поселился в Маунт Хок после кончины матери, Норт уже сообразил, что лучше упоминать о ней как можно реже.

Норт покачал головой, откинулся на подушки и закрыл глаза. Слова, написанные отцом, запечатлелись в памяти огненными буквами: “Мужчины рода Найтингейлов не страдали слишком сильно, поскольку вовремя успели понять, что они не таковы, как другие. Раньше я не верил отцу и деду, но теперь верю. Клянусь всеми святыми, они оказались правы! Но, слава Богу, у меня есть сын, продолжатель рода, новое поколение Найтингейлов, следующий виконт Чилтон, а эта мерзкая распутница навеки исчезла из моей жизни. И отныне все будет хорошо. Он избежит того, через что прошел его отец. Я смогу все объяснить Норту и молю Бога лишь о том, чтобы сын выслушал меня и поверил. Норт, в свою очередь, даст Маунт Хок наследника и поскорее избавится от шлюхи, которой по необходимости окажут честь выносить следующего Найтингейла. Мой сын будет свободен. И не испытает сердечной боли, как все мы когда-то. Он поверит мне”.

Эта запись была сделана, когда Норту было всего пять лет. Он отчаянно пытался припомнить те времена, но в ушах звучали лишь вопли, крики и плач.., женский плач. Плач матери? Норт не мог сказать точно. А потом он оказался здесь. Ему сказали, что мать умерла. И за этим последовали годы и годы страданий, невзгод, ненависти, злобы и полного мрака. Что же все-таки случилось?

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер торрент бесплатно.
Комментарии