- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
По закону страсти - Дебра Маллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот как? – Игриво улыбнувшись, Сюзанна приподняла юбки, продемонстрировав стройные лодыжки, и, переступив через его вытянутую ногу, уселась на нее верхом. Затем наклонилась вперед и взялась за сапог.
В новом положении она предоставила ему не менее возбуждающее зрелище, вызвав у Джедидаи острый приступ желания. Подняв другую ногу, он прижал ступню к ее аккуратному заду и слегка подтолкнул. Сюзанна повалилась вперед, прихватив с собой сапог. Разрумянившись от одержанной победы, она торжествующе улыбнулась ему, затем вернулась в прежнюю позицию и повторяла тот же прием с другим сапогом.
К тому времени, когда она стянула с его ног носки, Джедидая пребывал в полной готовности, отчаянно желая оказаться внутри ее. Но у Сюзанны были другие планы. Когда он потянулся к ней, она с улыбкой сирены толкнула его назад, на постель, и принялась расстегивать брюки. Джедидая застонал и отдался на ее милость.
Сюзанна довольно улыбалась, освобождая его от оставшейся одежды. Джедидая был на редкость красивым мужчиной. Высокий, стройный и мускулистый, с длинными ногами, широкими плечами и узкой талией, он выглядел на десять лет моложе, чем был на самом деле. От постоянной езды верхом его худощавые бедра бугрились мышцами. Опустившись на колени между его ногами, Сюзанна прошлась пальцем по его узкой ступне. К ее удивлению, кожа оказалась неожиданно мягкой. Джедидая дернулся, вызвав у Сюзанны смешок.
– Щекотно? – поддразнила она.
– Хочешь пощекотать меня, милая? Я мог бы подсказать тебе местечко получше, чем мои пятки.
Сюзанна не стала дожидаться подсказок и погладила его напряженное естество. Судя по его стиснутым кулакам, она правильно поняла намек. Склонившись вперед, она запечатлела нежный поцелуй на его животе.
– О Боже, Сюзанна, – прошептал Джедидая, втянув в грудь воздух.
Опьяненная собственной властью над его телом, она провела руками по его бедрам и обхватила ладонями его мужское достоинство. Джедидая дернулся, наблюдая, как она обследует новую территорию.
– Скажи мне, чего ты хочешь? – шепнула Сюзанна.
Джедидая только закатил глаза. Он знал, чего хочет, но она была слишком неопытной, и ему не хотелось шокировать ее.
– Разденься, – сказал он. – Я хочу видеть тебя.
Ее глаза возбужденно расширились. Она медленно выпрямилась и потянулась к застежке своего платья. Джедидая не сводил с нее глаз, пока Сюзанна не освободилась от последней детали наряда. Когда она осталась совершенно обнаженной, Джедидая притянул ее на постель и уложил рядом с собой.
Они лежали, слившись в медленном поцелуе, лаская друг друга, дразня и возбуждая, упиваясь возможностью быть вместе.
Время от времени Джедидая переключался на грудь Сюзанны, заставляя ее стонать от наслаждения. Ее бедра скользили по его бедрам, теребя его возбужденное естество. Они не торопились, продлевая наслаждение и возбуждая друг друга.
Наконец Джедидая перекатился на спину и увлек за собой Сюзанну, так что она оседлала его бедра.
Они ласкали друг друга, пока Сюзанна не почувствовала волны экстаза и ее не потряс ослепительный взрыв наслаждения.
Они не могли насытиться друг другом всю ночь, засыпали и просыпались, чтобы снова заняться любовью. Рассвет застал их в объятиях друг друга, они были все еще во власти желания, но слишком утомленные, чтобы заниматься любовью. Они просто лежали в удовлетворенном молчании, обмениваясь тихими ласками, говорившими больше, чем объяснения в любви.
Глава 19
Утро уже давно наступило, когда Джедидая проснулся.
Все еще находясь во власти ночных воспоминаний, он приподнялся на локте, глядя на Сюзанну, спавшую рядом с ним. Казалось естественным, что он проснулся в одной постели с ней. Словно это было нечто обыденное и повседневное.
Но сегодня тот день, когда им придется отправиться в Денвер. Их время истекло.
Охваченный внезапной яростью, Джедидая сел на постели, поморщившись от боли в раненой руке. Это несправедливо. Неужели он для того позволил себе снова полюбить, чтобы тут же потерять свою любовь? Двадцать лет назад судьба лишила его всего, чем он дорожил, и посмотрите! Он снова оказался в той же ситуации. Неужели он собирается спокойно сидеть в сторонке, ожидая, пока судьба отберет у него женщину, которую он по-настоящему полюбил?
Черта с два!
Придется ему пойти наперекор судьбе, благо время еще есть. На этот раз он не позволит злому року одержать над ним верх.
Но как обеспечить безопасность Сюзанны? Едва они прибудут в Денвер, ему придется передать ее властям. С их точки зрения, его миссия будет закончена.
Если только он не женится на ней.
Практическая сторона его натуры тут же отвергла эту идею. Налицо конфликт интересов. Это не только поставит под сомнение его объективность как блюстителя закона, но, возможно, будет стоить ему работы. Он не может зайти так далеко, нарушая правила. Но он не может и отступиться, бросив Сюзанну на произвол судьбы.
Женившись на ней, он получит все права законного супруга. Это позволит ему оставаться рядом с ней во время предстоящего суда и все последующие годы.
Ему необходимо подумать.
Выскользнув из постели, Джедидая собрал свою одежду. Пожалуй, ему следует пройтись, а заодно проверить, как Колдуэлл провел ночь. По дороге он отправит телеграмму начальству и хорошенько обдумает ситуацию.
Наверняка есть способ остаться с Сюзанной и сохранить работу.
День близился к полудню, когда Джедидая вошел в контору шерифа Рэнсома Макелроя и оказался на поле битвы.
– Я требую, чтобы вы немедленно выпустили моего племянника из тюрьмы! – сотрясал крохотное помещение властный голос. Вокруг стола шерифа толпилось несколько хорошо одетых джентльменов, самым голосистым из которых был высокий пожилой мужчина с аристократическими чертами лица и гривой седых волос. Никто из них не заметил появления Джедидаи, который прислонился к косяку двери, прислушиваясь к разговору.
– Вы же знаете, сенатор, что я не могу этого сделать, – ответил шериф Макелрой. – На его арест выписан ордер.
– Плевать мне на ордер! А вот вы, молодой человек, вылетите с работы!
– Сенатор, – брови Джедидаи приподнялись, когда из толпы раздался голос Нейта, – вы ничего не добьетесь таким способом. Если бы вы были настолько любезны, чтобы подождать, пока я свяжусь с властями…
– С властями? – рявкнул сенатор Колдуэлл. – Я и есть представитель власти. И как у вас хватает наглости вмешиваться?! Когда именно вы объявили в розыск моего племянника?
– Ваш племянник пытался повесить женщину, которая находится под защитой закона, сенатор Колдуэлл. В наших краях это называется убийством.

