- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зачарованный лес - Диана Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас Мордион неспешно шел по проходу в сторону стола для почетных гостей.
– Для следующего волшебного номера, – объявил он, – мне потребуется помощь юной дамы.
«Вот мой шанс предупредить его! – подумала Виерран. – Узнает ли он меня?» Она вскочила со стула в конце стола.
Но рядом с ней тут же подпрыгнула леди Сильвия с криком:
– Да, я помогу вам!
Виерран пришлось устроить с леди Сильвией небольшую потасовку, что, конечно, шло вразрез с представлениями о поведении молодой дамы. Виерран наступила блондинке на ногу и повисла у нее на руке. Однако леди Сильвия выиграла сражение, отчасти потому, что была выше и сильнее, а отчасти потому что сидела у внешней стороны стола. Она спрыгнула с возвышения, по дороге оттолкнув Виерран назад, и во весь опор помчалась к Мордиону.
– Вот она я! – крикнула леди Сильвия, смеющаяся и раскрасневшаяся в потасовке.
Чел пристально смотрел на нее. Что касается Мордиона, то он восторженно склонил голову набок – Виерран часто замечала такое у тех, кто впервые видел Сири, – и одобрительная улыбка озарила его лицо.
– Не могли бы вы на пять минут одолжить мне этот прелестный пояс, сударыня? – попросил он.
У Виерран подкосились колени. Она села, чувствуя, как странная боль пронзила ее внутренности, и даже дышать стало трудно. Она бы с радостью убила Сири – Сильвию, – которая сейчас протягивала свой украшенный драгоценностями пояс и жеманно ухмылялась – да, ухмылялась! – пока Мордион разрезал его на две части своим ножом. Виерран показалось, что свет в зале померк. Есть ей уже не хотелось.
«Проклятье! – негодовала про себя девушка. – Я влюблена в Мордиона. Проклятье…» Возможно, именно поэтому то видение замка однажды едва не разбило ей сердце. Должно быть, она знала уже тогда – так же четко, как и сейчас, – насколько тщетна ее любовь к Мордиону.
3
«Да уж, атмосфера в этом замке та еще, – подумал Мордион, когда их с Челом усадили за один из столов для менее почетных гостей и ужин наконец был подан. – Это слишком напоминает мне о… о…». Название Дома Равновесия брезжило где-то на краю сознания Мордиона. Волшебник задвинул его подальше – туда, где оно пряталось. Каждый из присутствующих искал наживы, строил козни, чтобы обойти другого, а в центре всего этого была та темная женщина в пурпуре. Мордион спланировал показ фокусов не только для того, чтобы торжественно войти в замок, но и чтобы самым бессовестным образом прочитать мысли собравшихся в зале. Интриг было не больше, чем он ожидал, но впечатление все равно вышло гнетущее.
Чел уписывал лучший ужин в своей молодой жизни. Мордион тем временем поведал сотрапезникам, что серебряный человек не настоящий и ему не нужна пища, а потом продолжил выяснять обстановку.
Разбойники, которых упоминал Ям, судя по всему, представляли собой реальную опасность. Бо́льшая часть разговоров была об изменнике Артегале и негодяе Стейвли, а также о том, кого король собирался против них выставить. Кроме того, король, похоже, собирался жениться на даме в пурпурном одеянии. «Король, – размышлял Мордион, – похоже, не понимает, как вышло, что он теперь женится. Вне всяких сомнений, эта дама сама решила сочетаться с ним браком». Рассуждая об этом, волшебник с удивлением услышал свое имя. Оказывается, на празднике Баннуса появился загадочный монах, который объявил Мордиона предателем и, притронувшись к Баннусу, исчез в огненном шаре. Мордион сообразил, что это, видимо, произошло совсем недавно. Его имя было у всех на слуху. Волшебник обменялся взглядами с Челом, предупреждая, чтобы мальчик называл его Агеносом. А затем он возблагодарил свои звезды за то странное предчувствие, благодаря которому он представился сенешалю с оранжевыми волосами как Агенос.
Блюда уже уносили прочь, и все явно чего-то ждали. Кто-то, стоявший на возвышении у стола для почетных гостей, подал сигнал, и два самых крепких оруженосца за столом Мордиона поспешили поднять Амбитаса и усадить его на подушки, чтобы каждый в зале мог видеть короля.
– Мы решили, – провозгласил Амбитас, – послать отряд отборных воинов против разбойников, так подло угрожающих нашим владениям. Отряд в составе сорока человек из войска сэра Бедефера отправится в путь завтра на рассвете. Командовать им будет наш Поборник сэр Форс.
С этими словами он снова лег на подушки с весьма утомленным видом и подал знак кавалерам, чтобы они унесли его прочь.
По залу пронесся ропот.
– Сорок человек! – донеслось до Мордиона. – Это сумасшествие! Разбойников несколько сотен!
Пока все роптали, сэр Бедефер поднялся и вышел. Сэр Форс проводил его сочувственным кивком головы и ироничной улыбкой приятного, скромного человека. Эта улыбка изо всех сил старалась не стать ухмылкой. Смерив сэра Форса взглядом, полным холодного презрения, Моргана Ла Трей кликнула своих дам и выплыла из зала. Лишь после этого несколько человек осмелились предположить вслух, что решение короля было точно делом ее рук и что ничего хорошего из этого не выйдет. Очевидно, люди очень ее боялись.
И тут откуда-то из-под руки Мордиона вынырнул оруженосец и позвал его к королю.
– Отвези Яма в комнату, которую нам выделил сэр Харрисоун, – сказал волшебник мальчику.
Робот лежал в лодке у стены, притворяясь неодушевленным. Уже целая толпа людей попыталась его потыкать, чтобы проверить – а вдруг он на самом деле переодетый человек? Чел кивнул и поспешил к Яму, а Мордион последовал за оруженосцем.
Его подвели к богатой спальне со сводчатым потолком и широким камином, где полыхал огонь. Амбитас полулежал на вышитой кушетке возле камина. Мордиона удивило, что король терпит такой жар. Сам волшебник покрылся испариной, еще стоя в дверях.
– Видишь ли, из-за моей тяжелой болезни я нуждаюсь в тепле, – объяснил король, делая Мордиону знак подойти поближе.
Волшебник ослабил ворот своей куртки и откинул назад плащ.
– Чем я могу служить вашему величеству? – спросил он, стараясь не подходить к огню совсем близко.
Когда он задал этот вопрос, то почувствовал себя не в своей тарелке. Глядя сверху вниз на розовое заурядное лицо среди освещенных огнем подушек, он не мог взять в толк, как вообще можно служить столь низкосортному человечку.
– Все дело в моей ране, – дрожащим голосом проговорил король. – Видишь ли, она никак не заживает. Мне сказали, ты великий врачеватель.
– Некоторые способности у меня есть, – довольно честно признался Мордион.
– Судя по твоему виду, они должны у тебя быть, – заметил король. – Ты выглядишь так… так по-медицински… ты, конечно, не обижайся, мой дорогой Агенос… можно даже сказать, ты выглядишь хирургически. Не мог бы ты оказать мне любезность и взглянуть на мою рану, возможно, помазать ее мазью… понимаешь… Приближается час моей свадьбы… – Он умолк и с тревогой покосился на Мордиона.
– Конечно. Если ваше величество будут так любезны обнажить ту часть тела, где находится рана, – сказал волшебник, размышляя, что ему делать, если болезнь окажется ему не по зубам.
Все-таки возможности магии весьма ограниченны, в чем он убедился, пытаясь сделать Чела настоящим.
– Да-да. Мы весьма благодарны.
Очень медленно, то и дело беспокойно поглядывая на Мордиона, Амбитас приподнял свою тунику с позолоченной вышивкой и батистовую рубашку под ней, чтобы обнажить тучный розовый бок.
– Каков твой вердикт? – нервно спросил он.
Мордион смотрел сверху вниз на большой пурпурный синяк на ребрах короля. Синяк был не только пурпурным, но также и желтым, и красным, и коричневым, окрашенным в цвета радуги, как бывает, когда синяк начинает проходить.
Волшебнику потребовалось усилие, чтобы не рассмеяться. Он вспомнил, что ему уже не раз хотелось посмеяться над таким человеком, как этот, но возникала какая-то физическая преграда, которая ему мешала, – острая тошнота, не дававшая даже улыбаться. Теперь Мордион такой преграды не чувствовал, поэтому ему пришлось силой заставить себя сохранить серьезное выражение лица. Кроме того, он, к своему удивлению, помнил, как Амбитас получил эту так называемую рану.
Они зашли в фермерский дом – Мордион, и этот человечек, и еще один, повыше, – и там внезапно столкнулись с юношей, все тем же – с оранжевыми волосами, которого теперь называли сэром Харрисоуном, – и тот стал размахивать перед этим человечком огромным мечом. Мордион бросился, чтобы остановить меч. Так на его месте поступил бы любой, недовольно думал он, вспоминая какой-то ненормальный, неоправданный, тошнотворный стыд, который он испытал, когда выяснил, что сэр Харрисоун орудует мечом ровно в противоположной стороне. Получилось, что волшебник видел эту атаку словно в зеркале. Он почувствовал настоящее отчаяние оттого, что его одурачили. Он помнил сильный шлепок, когда меч плашмя ударил Амбитаса. Он помнил какое-то суетливое мельтешение. А потом ничего. И это сбивало Мордиона с толку.

