Последний рейс «Лузитании» - Адольф Хоулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
14 Ипр - город на северо-западе Бельгии (провинция Северо-Западная Фландрия), в районе которого в первой мировой войне произошел ряд крупных сражений, в том числе 22 апреля 1915 г. между 4-й германской и 2-й английской армиями. В этом сражении германские войска впервые применили химическое оружие (хлор).
15 Имеется в виду единственное в то время во Франции воинское формирование, в которое допускались (в добровольном порядке) на службу иностранцы, причем только на должности рядовых. Иностранный легион отличался строгой дисциплиной и жестоким обращением с рядовыми. Намерение Эмброуза объясняется тем, что граждане США не могли до вступления страны в войну служить в регулярных вооруженных силах воюющих государств.
16 1 фунт равен примерно 454 г (0,453 592 37 кг); 1 морская миля=1852 м (в Англии - 1853 м), единица длины, связанная с размерами Земли и соответствующая 1 дуговой минуте земного меридиана; 1 фут равен 12 дюймам (0,3048 м).
17 В грузовом манифесте значатся 1248 ящиков артиллерийских боеприпасов и 4927 ящиков 7,69-мм винтовочных патронов.
18 Никебокер - прозвище жителей Нью-Йорка.
19 Коль - король Регеда времен короля Артура и рыцарей «Круглого стола», действительная историческая личность V з. н. э., т.е. начала темного времени британской истории, прообраз «старого дедушки Коля» из детских стихов.
20 Здесь - курсанты, проходившие парусную практику.
21 Официальное оповещение об объявлении военных зон в водах, омывающих Великобританию и Ирландию, было опубликовано 4 февраля 1915 г. за подписью начальника германского адмирал-штаба.
22 Ни авторы книги, ни другие источники не приводят данных о количестве военнослужащих на борту «Лузитании» и не сообщают, представляли ли они собой организованную воинскую отправку или нет. Известно лишь, что ко времени своего последнего рейса «Лузитания» официально не числилась ни вспомогательным, крейсером, ни войсковым транспортом Адмиралтейства.
23 Дункан Айседора (1878 - 1927) - американская танцовщица, одна из основоположниц школы танца «модерн». Танцевала босиком в древнегреческом хитоне, используя античную пластику. В 1921 - 1924 гг. жила в СССР, была женой Сергея Есенина.
24 «Фра Эльбертус» [итал. frate - брат] - обращение, употребляемое итальянскими монахами.
25 Популярная ирландская песня, начинающаяся словами: «Путь далек до Тиг.перери, далеко шагать…».
26 Сокращение имени Джеймс, означающего в переводе фамильярное «простак», «балаболка»; здесь - игра слов.
27 Суфражистка - участница, сторонница суфражизма [англ. suffragisrrK suffrage - право голоса] - женское движение за предоставление женщинам одинаковых с мужчинами избирательных прав; возникло в Англии во второй половине XIX в.
28 Английское название пролива Ла-Манш.
29 См. примечание 14.
30 Имеются в виду Гаагские мирные конференции 1899 и 1907 гг., однако в решениях этих конференций конкретных ограничений боевых действий подводных лодок против торгового судоходства не содержится. Во второй мировой войне подводные лодки воюющих сторон вели исключительно неограниченную подводную войну.
31 Для командиров подводных лодок были изданы следующие инструкции:
«1. Важнейшим соображением является безопасность лодки: ради нее следует избегать всплытия на поверхность для осмотра судна, так как помимо опасности возможного нападения со стороны неприятельских судов нет никакой гарантии того, что не имеешь дело с неприятельским судном, даже если оно идет под нейтральным флагом. То обстоятельство, что на пароходе поднят нейтральный флаг, еще не является гарантией, что он действительно - нейтральное судно. Поэтому потопление его будет оправдано, если его нейтральность не подтверждается другими обстоятельствами.
2. Имеется основание предполагать, что вскоре неприятельские подводные лодки примут участие в борьбе с нашими подводными лодками и что они в этой борьбе будут использоваться совместно с судами-ловушками. При потоплении артиллерийским огнем какого-либо, уже покинутого командой, судна подводные лодки не должны быть без хода, наоборот, стрельбу надлежит производить на ходу, идя зигзагообразными курсами.
3. Необходимо считаться с тем, что торговые суда могут быть вооружены либо открытой, либо скрытой артиллерией. Вооруженные пароходы представляют для подлодок, особенно при погружении и всплытии, большую опасность. Поэтому погружаться и всплывать следует на расстоянии, превышающем дальность действительного артиллерийского огня.
4. Если подводная лодка приближается в надводном положении к пароходу, с виду покинутому командой, она должна непрерывно обстреливать его, чтобы этим заставить показать скрытое вооружение, если оно на пароходе имеется. В случае нежелания, по каким-либо соображениям, использовать торпеду для потопления парохода, необходимо тщательно осмотреть пароход из-под воды в перископ и только после этого всплывать, принимая указанные меры предосторожности. Если предварительный осмотр невозможен, пароход нужно остановить выстрелами из пушек с дистанции, на которой исключена действительность ответного огня. Суда, кажущиеся подозрительными даже после оставления их командами, а также большие и ценные пароходы рекомендуется топить торпедой, приближаясь к ним под водой.
5. Подводная лодка, действовавшая успешно в каком-либо районе, должна переменить позицию, отойдя не менее чем на 100 миль. Это требование вызывается тем, что большинство коммерческих судов снабжено радио; давая тревожные сигналы перед потоплением, они привлекают к своему месту все находящиеся вблизи средства противолодочной борьбы. Прежде всего приходится считаться с тем, что через некоторое время появятся неприятельские подводные лодки; на этом основании подводная лодка не должна долго оставаться в надводном положении около поврежденного ею парохода, потопление которого по тем или иным причинам задержалось. Пожары таких пароходов видны с очень больших расстояний и обычно служат сигналом для неприятельских противолодочных средств».
32 Изогнутая коса при выходе из устья р. Гудзон и канала Амброз в океан.
33 Кнтчинер Гораций Альберт - английский военный деятель, фельдмаршал, с 1914 г. - военный министр. Погиб в июне 1917 г. у Оркнейских островов на пути из главной базы английского флота Скапа-Флоу в Россию на крейсере «Хэмпшир», подорвавшемся на мине.
34 Имеется в виду вступление в войну США.
35 Коммандер - соответствует званию «капитан второго ранга».
36 Утлегарь - продолжение бушприта - наклонного или горизонтального рангоутного дерева, выступающего впереди форштевня и служащего для крепления нижних углов носовых парусов.
37 Леерд (шотл.) - помещик.
38 По некоторым данным в записной книжке третьего помощника капитана «Лузитании» А. Бистика, совершавшего тогда на этом океанском лайнере свой первый рейс и ответственного за шлюпки левого борта, сохранилась запись о том, что учения по спуску шлюпок в Нью-Йорке провести