Нарбоннский вепрь (Божественный мир) - Борис Толчинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
День уродился теплым и ясным; весенняя распутица в такой день не раздражала; молодая поросль с могучих лиственниц жадно тянулась к солнцу, наслаждаясь светом и теплом; предвкушение расцвета благой весны витало в пока еще студеном воздухе. Широкой грудью Варг вдыхал чистые лесные ароматы и думал, сколь же стоек древний лес в своем вековечном желании просто наслаждаться жизнью; о, как мечтал он, Варг, уподобиться этому дремучему лесу, истинному другу с детства, в чьих объятиях только и можно было чувствовать себя свободным.
Он нарочно ехал медленно, чтобы опоздать к завтраку; кусок застревает в горле, когда видишь эти лица, когда-то такие родные, а нынче -- личины отступников, маски врагов. Никакой голод не заставит истинного воина подбирать крохи со стола неприятеля. К тому же потом будет обед -- а обедают с недавних пор все отдельно. Впрочем, вспомнил Варг, до обеда назначен суд; на суд неправый тот также неплохо было бы опоздать...
Внезапно чуткий слух его приметил приглушенные голоса вдали, какую-то возню, шум и треск ломающихся веток. Медведь? Но кто может травить медведя в этом лесу в столь неурочный час?! Нет, не медведь -- так кто же?
Любопытство взыграло в душе юноши: появился повод испытать какое-нибудь приключение, которое наверняка отсрочит возвращение в Нарбонну. Принц пришпорил коня и поскакал на шум; свита устремилась за ним.
Он выехал на поляну и застал удивительное зрелище. Ватага грязных босяков, по всему видать, разбойников, привязывала к огромному дубу двоих человек. Собственно, это-то как раз не удивило Варга, потому что для того разбойники и существуют, чтобы заниматься подобным промыслом. Удивительное заключалось в другом: жертвы нападения никак не походили на заезжих негоциантов или, на худой конец, состоятельных крестьян. Это были такие же босяки, как и сами лесные братья, к тому же низкорослые, худые -- одна кожа да кости, -- в рваном тряпье, с засаленными растрепанными волосами.
Заслышав цокот копыт, лесные братья бросили свое занятие. Бежать им стало несподручно -- далеко ли убежишь от этих грозных рыцарей с мечами и луками, что горделиво восседают на верных скакунах?!
-- Так, так, Бальд Заячья Нога, -- с усмешкой проговорил Варг, натягивая поводья, -- наконец-то мы с тобою встретились!
Разбойничий вожак, чью личность признал Варг, сорвал с головы дырявую ушанку и в пояс поклонился принцу.
-- Господин мой, и я тебя рад видеть.
-- С чего бы радоваться тебе, Заячья Нога? Я прикажу тебя повесить.
-- Повесить?! Да за что же это, добрый господин мой принц? Неужто я тебя прогневал?
Могучий принц расхохотался наглости разбойника и указал мечом на дерево и пленников Бальда.
-- Да вот за них тебя я и повешу, -- коротко пояснил он.
-- Да вот за них, -- передразнил принца Бальд, -- тебе бы следовало меня вознаградить! Ну это если правда, что люди про тебя толкуют.
Заинтригованный Варг опустил руку с мечом и спросил:
-- А что толкуют про меня?
-- А то, мой добрый господин, что ты остался верен истинным богам, и что чудовищ аморейских презираешь, и что когда ты станешь герцогом, отеческие боги возвратятся к нам, а амореи лживые отсюда уберутся, раз и навсегда! -- вымолвил один из разбойников, по виду жрец-расстрига.
Варг нахмурился; с недавних пор он стал очень недоверчив. Кто знает, нет ли среди лесного сброда подсылов аморейских?
-- Ты мне зубы не заговаривай, -- сурово произнес он, обращаясь к вожаку. -- Живо отвязывай тех двоих, а сам убирайся с моих глаз; радуйся, что я сегодня добрый. Ну, живо, Заячья Нога!
-- А-а! -- разочарованно протянул вожак. -- Стало быть, враки то были про тебя, коли ты велишь отвязать проклятых амореев!
Принц опешил, а затем расхохотался снова.
-- Ну ты даешь, Заячья Нога! Тебе бы скоморохом выступать; вот эти голодранцы -- амореи?! Да ты чего, не видел настоящих амореев? Так я тебе скажу, я видел: у самого бедного аморея денариев в мошне поболе будет, чем у тебя оболов!
Бальд внезапно посерьезнел, подошел, не боясь, к принцу и, поманив его пальцем, прошептал:
-- Я дело говорю, мой господин. Это подсылы аморейские. Я сам слыхал, как вон тот, что помоложе, тому, постарше, что-то промычал, да не по-нашему, по-аморейски!
-- Да нет, он мямлил по-латыни, -- уточнил расстрига. -- И тут решили мы: где это видано, чтоб наши оборванцы ученым языком владели!
-- Во-во, -- поддакнул Заячья Нога. -- Клянусь задницей Локи, принц, это амореи, имперские подсылы! Вели немедля их казнить, злодеев!
Тут к Варгу подъехал рыцарь Ромуальд, до этого внимательно всматривавшийся в жертв разбойного нападения, и шепнул ему на ухо:
-- Тебе это ничего не напоминает? По-моему, мы где-то уже видели такое, но тогда оковы получше были и столб потверже!
Молодой принц вытаращил глаза на узников большого дуба. В этот момент привязанный старик поднял голову и лукаво подмигнул ему. Принц отшатнулся, точно увидел пред собой живого Гарма, и прошептал заклинание, охраняющее от демонов.
-- По-моему, это уже слишком, -- пробормотал он, покрываясь холодным потом.
-- Отнюдь, -- сказал по-аморийски привязанный старик, демонстрируя тем самым свой невероятный слух, -- мы всего лишь выполнили обещание, данное тебе, благородный юноша.
-- Вот-вот, опять! -- закричал Бальд Заячья Нога. -- Опять говорят не по-нашему! Вели казнить их, добрый господин!
Сердце Варга неистово затрепетало в могучей груди. Он сам и не представлял, что испытает такую радость, узрев этих двоих живыми -- тех, кого уже давно похоронил... Принц повернулся к Ромуальду и прошептал ему что-то на ухо. Рыцарь кивнул и взялся за поводья. Затем Варг спрыгнул со скакуна и встал напротив Бальда; принц превосходил разбойника на добрую голову.
-- Ты вот что, Заячья Нога. Бери своих и двигай отсюда, да побыстрее. Мои друзья проследят, как ты поторопишься.
-- А как же амореи?! -- изумился вожак.
-- Сам с ними разберусь, то не твоего ума дело. На тебе, на память о нашей встрече.
С этими словами принц протянул разбойнику монетку в десять оболов; для лесных братьев то были неплохие деньги. Бальд монету взял, покрутил в руках, -- и вдруг плюнул на изображение аватара Сфинкса, отчеканенного на лицевой стороне. И выкинул монету в кусты. Тотчас за ней кинулись трое разбойников; одному из них сопутствовала удача. Бальд выругался. Варг положил руку ему на плечо и негромко сказал:
-- Не горюй, дружище. Когда-нибудь у нас тоже будут свои монеты.
-- У вас, может, и будут, а у нас -- навряд ли, -- пробурчал вожак лесных братьев.
-- Будут у нас -- будут и у вас, -- усмехнулся Варг. -- Даром, что ли, вы тут промышляете. Ну, ступай, живо.
Когда разбойники убрались вслед за своим вожаком и уехали рыцари, Варг подошел к большому дубу и молча, как и в тот, первый, раз, принялся освобождать узников.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});