- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перехват - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А «гаусс», кстати, не сработал.
– Разряда не было? – спросил Шойбле.
– Разряд был – шестьдесят процентов, как заказывал, но, похоже, он его просто поглотил.
– Кто? – не понял Джек.
– Твой танк, который ты заказывал.
– Танк? – удивился Джек, но потом заулыбался. – А-а, понял… Чего-то я торможу…
Вдруг возле опор машины Хирша заметались какие-то тусклые огоньки, а потом Джек увидел силуэт человека, который подскочил к «грею» лейтенанта и стал лупить по броне палкой.
– Включить общую волну! – скомандовал Хирш, и Джек увидел, как тот опускает кабину.
– …Издеваетесь, что ли, лейтенант Хирш?! Я вызываю вас каждые полминуты, а вы не откликаетесь! Мы-то думали, вас совсем накрыло!..
– Да нет, сэр, тьфу… тут пыли столько… Нет, мы в порядке, что с нами случится?
– А почему волна закрыта? Опять на «корпоративке» тарахтели?
– Не тарахтели, сэр, приходили в себя и проводили перекличку… Извините, после случившегося у нас малость соображалка отключилась.
– Соображалка у них отключалась, – проворчал капитан Лефлер, но уже без прежнего напора. Видно было, что он рад видеть «кавалерию» невредимой, ведь противник охотился именно за ней.
71
Когда Джек с Шойбле тоже подошли к Лефлеру, легкий ветерок уже отнес пыль в сторону и можно было говорить, не сплевывая поминутно, как какие-нибудь верблюды.
Под ногами был мягкий, словно пух, грунт, а капитан Лефлер в свете фонаря выглядел как спасенный из-под завала шахтер.
Стоявший рядом Крафт смотрелся не лучше.
– Ну что же, рад вас всех видеть, – сказал капитан. – А то мы решили, что уже все. Здесь такой взрыв грохнул, что было похоже на прямое попадание…
– А что с ангарами? – спросил Хирш, оборачиваясь к постройкам, где метались огни фонарей.
– С ангарами хреново, но не со всеми. Главный устоял, а вот механический урезан наполовину…
– Как это?
– А так. Похоже, они применяли какие-то инженерные боеприпасы, но как им хотелось – не вышло. Крышу ангара как ножом срезало, и она улетела со взрывной волной.
– А, ну теперь понятно, – кивнул Джек. – Она через нас перелетала, и я ее за штурмовой корабль принял!
– Это был только один из кусков, еще один зенитчики изрешетили, когда он над плацем пролетал.
– А у нас тут зенитку уничтожили, – сказал Хирш, кивая в сторону уничтоженной позиции.
– Мы знаем. К счастью, кабина управления пострадала не сильно, там только двое раненых. Ну и среди взвода охраны тоже есть раненые. В основном те, кто был на постах…
С севера послышался шум турбин, и Хирш с Шойбле невольно дернулись в сторону своих машин.
– Это наши, я вызвал, чтобы прикрыли, – успокоил их Лефлер, и вскоре на небольшой высоте над ангарами прошла пара легких истребителей «Барракуда». Джек вспомнил, как они дрались, прикрывая их дискораму.
– А что, успели бы сбить, если бы чужие были? – спросил немногословный, как и всегда, Крафт.
– Успели бы, – кивнул Хирш. – Только у меня снаряды все вышли…
– А у меня осталось восемь штук, – добавил Шойбле. – Но это к автомату, а к штатной еще и побольше.
– Куда же вы все растратили? – слегка удивился Лефлер, и Джек заметил, что Хирш улыбается. В своем деле Лефлер был хорош, но кое в чем совсем не разбирался.
– Мы страховали зенитки, сэр. Они встречали противника на дальних подступах и били всех подряд, а мы только тех, кто угрожал нам или наверняка шел на бомбежку.
– Ну и попали в кого-нибудь?
– Вроде попадали, – пожал плечами Хирш.
– Вот и зенитчики говорят, что попадания были, однако ни одного подбитого летательного аппарата на территории базы нет…
Лефлер повел фонариком по сторонам, чтобы убедиться, что обломков вражеского бомбера действительно не видно.
– С другой стороны, бомбой в вас они промахнулись, значит, не зря вы по ним полосовали… Кстати, Стентон…
Капитан повел фонарем по запыленным машинам и остановился на «таргаре».
– Пусковые открыты, ракет нету! Ты что, из них по бомберам стрелял? У тебя же вроде там бронебойные ракеты были.
– Это гранатометы, сэр. Я стрельнул, когда мне показалось, что нам угрожает опасность.
– Ну… – Капитан хотел сказал в адрес Джека что-то воспитательное, но передумал. – Ну стрельнул и стрельнул, главное, что вы живы. Пойдемте, взглянем на воронку, вон сколько оттуда земли наворотило.
72
Пока группа брела по рыхлой земле, подсвечивая себе фонариками, над ними снова прошла пара истребителей.
Джек с благодарностью посмотрел им вслед и облегченно вздохнул. Все же приятно, когда о тебе заботятся.
– Так-так-так… – произнес капитан, когда они уперлись в небольшой отвал рыхлой земли метра полтора высотой. – Ну что, испачкаться не боимся?
– Нас этим уже не испугаешь, сэр, – заметил Крафт, который выглядел, как и Лефлер.
Они первыми стали карабкаться на насыпь, а Хирш, Шойбле и Джек двинулись следом, воспользовавшись натоптанной тропой.
Когда все вместе поднялись на гребень, лучи фонариков какое-то время шарили по развороченной яме и никто ничего не мог разобрать, но затем Лефлер заметил нечто особенное.
– Крафт, ты это видишь?
– Вижу, сэр.
– Но это не бомба!
– Не бомба, сэр. Это сфера.
– Здоровенная, больше внедорожника, – заметил Хирш.
– Остальные были поменьше, – сказал Джек.
– Откуда ты знаешь, у тебя же ни радара, ни делителя с масштабом? – спросил Шойбле.
– Но я прав?
– Прав, – кивнул Шойбле. – Другие были вполовину меньше.
Капитан достал из кармана «оперативку» – небольшую панель с множеством датчиков, измерявших опасные уровни излучений, напряженностей полей, концентрации химикатов и присутствие вредоносных микроорганизмов.
Все индикаторы на панели светились зеленым цветом, значит, сфера была не опасна.
– Сколько же весит эта штука, если она проделала в земле такую дыру? – ни к кому не обращаясь, произнес капитан.
– Она летела с большой скоростью, сэр, – напомнил Хирш.
– Она падала?
– Нет, сэр, она летела прямо на нас, горизонтально – над землей.
– То есть такой огромный шар быстро летел над землей и, ударившись о нее, даже не срикошетил? Как такое возможно? Хотя…
Капитан вспомнил, что имеет дело с непонятной обычному человеку инженерной логикой, которую мог понять разве что Крафт, но он почему-то чаще отмалчивался, хотя иногда бывал очень полезным. Но чаще отмалчивался.
– Значит, вы по ней стреляли, Хирш?
– Да, сэр, били наверняка, семь из десяти снарядов ложились в яблочко.
– Но на ней никаких следов. А вы, Стентон, стреляли в эту штуку ракетами?
– Да, сэр, но точно сказать не могу, я ведь ее не видел…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
