- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
ПРОДЮСЕР-САН, том 1: я оказался в корпорации, где меня ненавидят - Энн Санни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я что, похожа на человека, который променяет натуральный продукт на пластиковую гадость? — возмутилась она.
— Правильно, лучше вообще бросай, — согласился я. — Представь, что скажут папарацци, если поймают тебя с сигаретой?
— Не будет у меня никаких папарацци, — сообщила Томоко и потянулась закурить снова, но грустно отложила сигарету в сторону, словив мой недовольный взгляд. — Когда я уже начну петь?
— Чтобы петь нужно составить песни. — перебил её я, — А у песен должно быть содержание. Скажи, Томоко, ты умеешь рассказывать истории?
— Истории? Конечно, умею. Я всё-таки профессионально литературой занималась. Какую историю вы хотели бы услышать, Хошино-сан? Старую добрую Красную шапочку — «Das Rotkäppchen», или «Die tote Braut» про Мёртвую невесту? Или то, что я сама сочиняла? Например, про призрачный замок: «Die Gespensterschlosserschauerlichkeitserzählung», в которой…
— А ну стой! — закричал я. — Накладываю мораторий на немецкие слова. Когда ты их кричишь, то напоминаешь одного нашего общего знакомого. Тебе же не хочется быть похожей на…?
Томоко тут же смекнула, о ком речь, и принялась громко ругать Джеймса, перемежая японские ругательства с сожалениями, что на немецком непременно звучало бы лучше. Я позорно сбежал в другую комнату и уселся с телефоном в руках дожидаться, пока моя подопечная успокоится.
— Намного лучше, — сообщила она, выходя со склада. — Правильно говорил мой психолог: хочешь сказать гадость про кого-нибудь, так скажи. Держать же гнев в себе означает разрушать себя саму изнутри. Так о чём вы там хотели поговорить, Хошино-сан?
— О том, что пора перестать мыть полы, Томоко-сан, — уверенным голосом я определил повышение моей подопечной в ранге. — Пойдёмте-ка, посмотрим один стародавний концерт.
Я включил «Легион угасших голосов», устроился поудобнее и принялся смотреть. Когда видео закончилось, я принялся объяснять Томоко, что хочу сделать вместе с ней новую группу, которая будет похожа на то, что мы сейчас увидели — и совершенно не похожа на то, что творится на сегодняшней айдору-сцене.
— Давайте прямо, Томоко-сан, — сказал я. — Вы не похожи на задорных девочек вроде Мориямы или кого-нибудь из популярных звёзд вроде Химефу или Мика. Этот образ вам совершенно не подходит. Не верите мне — спросите у кого угодно.
— Вы позвали меня, чтобы оскорблять? — жалобно спросила она.
— Напротив! — раззадорился я. — Быть другой не преступление. Это просто свидетельство, что к вам нужен особый подход. Вы спросите: какой? А я вам отвечу, Томоко-сан. Давайте мы сделаем из вас не айдору, а анти-айдору. Вы не станете петь весёлые и задорные песенки, а, напротив, грустные, лиричные и очень трагичные баллады с плохим концом. Не просто плохим — ужасным концом, чтобы люди в зале рыдали от страха и проклинали несправедливость судьбы.
— Но я же… хотела приносить людям добро, — растерялась Томоко. — Принцесса Июнь — добрый персонаж. Я люблю людей…
— Кого? — настаивал я. — Фанатов Stray cats, которые накинулись на вас за слишком дорогое платье? Джеймса, который предложил вам сниматься в фильмах для взрослых? Ю-тян, которая пообещала вас прирезать за то, что вы позволили себе закурить сигарету в её драгоценном офисе?
— Она не обещала меня прирезать, — возразила Томоко. — Но она была очень недовольна и наговорила гадостей.
— Странно, а меня она хотела прирезать, — пожал я плечами и нагнулся поближе к Томоко: — Может быть, и меня вы тоже любите? Человека, который поиздевался над вашей драгоценной мечтой, заставил другую девушку исполнить предназначенную для вас роль, а потом принялся тиранить и отправил работать на самую грязную работу вместо подготовки к концерту? Разве вы не хотите, Томоко-сан, чтобы все эти люди, и он в том числе, страдали?
Томоко посмотрела на меня, как на умалишённого. Затем, когда она поняла, что я не шучу, её глаза заблестели, из них потекли слёзы, и она принялась растирать их рукавом, превратив свой чёрный макияж в облако грязноватых пятен. Я подумал, что она снова убежит и запрётся на складе, но Томоко вскочила и громко засмеялась, отчего мне стало жутко:
— Вы серьёзно, Хошино-сан? Серьёзно? Хотите, чтобы люди рыдали, глядя на меня, и считаете, что это хорошая идея?
— Абсолютно, — сказал я, поднимаясь и глядя ей в глаза. — Это горькая правда, Томоко-сан. Я хочу, чтобы вы стали успешной айдору, но не вижу другого пути, как кардинально изменить ваш имидж. Вам нужно спуститься во тьму, если говорить образно. На самое дно. Там темно, страшно… и очень уютно. А ещё у вас чёрные волосы, Томоко-сан. Вам пойдёт.
Комплимент выдался препохабнейший, но ничего другого мне на ум не пришло. Томоко на минуту замолчала и уставилась в окошко. Я уж подумал, что она даст мне пощёчину и уйдёт в Сакура-груп на этот раз навсегда, но она посмотрела на меня и произнесла кое-что совсем неожиданное:
— Я тоже об этом думала. Я ведь не такая дура, как вам могло показаться. И знаете, я согласна.
Меня слегка покоробило. Томоко произнесла эту фразу с таким выражением, словно её заставили выйти замуж за богатого, но старого мужчину. Я же принялся объяснять, что анти-айдору, которая даёт людям совершенно не то, чего они хотят, станет хитом именно потому, что они этого не ожидают. Как минимум, сказал я, вначале, когда сработает эффект неожиданности. Затем мы изучим отзыв аудитории и решим, что делать дальше — то ли спустимся во тьму ещё дальше, то ли начнём добавлять счастливые концовки.
— Никаких счастливых концовок, — отрезала Томоко. — Я поняла, что вы хотите сказать, Хошино-сан. Если они не хотят меня любить, то пусть ненавидят и боятся. Я буду настоящей злой ведьмой. Снежной королевой Ноябрь. Ха-ха. Ха-ха-ха-ха!
Я кое-как успокоил истерически смеющуюся Томоко и попросил её взять себя в руки.
— И вообще, — сказал я, — мне кажется, что в истории про Принцессу Июнь и её друзей не хватает общего замысла. Раз уж мы будем рассказывать страшные истории, то давайте их хорошо продумаем.
Томоко загорелась идеей, мы уселись перед доской и принялись расписывать концепцию Календарного совета — точнее, всё расписывала Томоко, приводя примеры из никогда мною не слышанных легенд и мифов, я же успевал только делать пометки в ежедневник и кое-как сводить полёт её фантазии воедино.
— Каждый из членов Календарного Совета — хранитель времени, — поясняла Томоко. — Но если они одновременно встретятся, то настанет конец света. Это легко объяснить: представьте себе, что двенадцать месяцев собрались воедино. В одно мгновение. Кажется, что время перестанет при этом существовать, настанет конец света, после которого…
— Давайте не будем пока про конец света, — перебил её я. — У нас и без него полно дел. Хотя финальный концерт в Будокане…
— Мелковато, —

