- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она еще немножко поговорила с Грейс и Викторией, и хотя Рейф, казалось, считал это в порядке вещей, Даниэла была согрета их дружеским вниманием и поддержкой. Когда все четверо направились в зал, появилась еще одна красивая пара: блондинка и ее муж, темноволосый и красивый молодой человек. Рейф представил Даниэле сестру Итана – Сару и ее мужа Джонатана Рэндалла, виконта Эймса.
Поток гостей, словно нескончаемый ручей, струился мимо Даниэлы. Она узнала лорда и леди Перси Чезвик – сестру Виктории и ее мужа, которые поздравили новобрачных и тоже поднялись в зал.
Время словно остановилось, но тут появилась тетя Флора.
– Я боялась, что вы уже не приедете. – Настроение Даниэлы поднялось. – Я знаю, вы плохо чувствуете себя в такую погоду.
– Пустяки. Никакие боли и недомогания не могут удержать меня оттого, чтобы поздравить мою единственную племянницу с замужеством. – Тетя Флора бросила выразительный взгляд в сторону Рейфа. – Особенно с тем, которое так затянулось.
Щеки Рейфа порозовели.
– Я совершенно с вами согласен. Слишком затянулось, – проговорил он, склонившись к руке тетушки.
Это было элегантное собрание, состоявшее из членов высшего общества, которые вернулись в город специально ради этого события. Наверху в зале оркестр из восьми музыкантов в голубых ливреях Шеффилдов и напудренных париках уже начал настраивать инструменты, и гости потянулись в том направлении.
Некоторые из мужчин уселись за карточную игру – вист, хазард, или очко, другие направились в Китайскую комнату, откуда доносился аромат жареного мяса, оленины и экзотических блюд, расставленных на покрытых льняными скатертями столах.
Дэни не могла не заметить, что мать Рейфа проделала большую работу. Она и Рейф присоединились к гостям в бальном зале, и потихоньку напряжение оставило ее. Сначала она танцевала с Рейфом, потом с Итаном и Кордом. Затем начала принимать приглашения от других мужчин. Верный своему слову, Рейф был всегда рядом, и в его присутствии ей было легче игнорировать шепот или удивленно приподнятые брови матрон и те взгляды, которыми они провожали ее.
Она танцевала с лордом Перси, когда увидела, что Рейф вышел из зала с мужчиной, одетым в красную форму офицера британской армии.
– Добрый вечер, ваша светлость. – Полковник Говард Пендлтон подошел к Рейфелу, который стоял около стены, глядя на танцующих.
– Я рад, что вы пришли, полковник.
Пендлтон вздохнул.
– Иногда нужно сделать перерыв. Слишком много работы.
Рейф приподнял темную бровь.
– Что-нибудь с балтиморскими клиперами?
– Нуда, с этими проклятыми кораблями, – кивнул полковник, и так как он редко употреблял грубые выражения, Рейфел понял, что новости, должно быть, плохие.
– Я хотел бы услышать подробности. Как насчет стаканчика бренди в моем кабинете?
– С удовольствием…
– Я хотел бы, чтобы Итан услышал то, что вы скажете.
– Хорошая идея. Думаю, лорду Бранту это может быть интересно.
Все трое мужчин прежде работали с Пендлтоном. Рейф знал, что Итан заинтересован в информации о строительстве необыкновенных американских клиперов, а также его беспокоило то, что может случиться, если флотилию из этих кораблей приобретет Франция. Рейф и Корд также обсуждали этот предмет.
Отыскав глазами Даниэлу, которая танцевала с Персивалем Чезвиком, и убедившись, что она в надежных руках, Рейфел вышел из зала.
В кабинете Рейф первым делом подошел к бару, чтобы налить полковнику бренди.
– Кто-то из вас хочет пополнить свои бокалы? – спросил он.
Оба друга отрицательно покачали головами. Рейф добавил бренди в свой хрустальный бокал, подошел, и все уселись перед камином.
– Что ж, полковник, мы готовы выслушать вас, – предложил Рейф.
Пендлтон сделал глоток.
– Министерство отвергло предложение. Они считают, что невозможно построить корабль, представляющий серьезную угрозу для флота его величества.
Рейф тихо выругался.
Итан поднялся и подошел к камину, его манера ходить, чуть расставляя ноги, выдавала в нем бывшего капитана.
– Они совершают грубую ошибку. Я говорю это, основываясь на собственном опыте. Когда я был капитаном «Морского дьявола», мы могли обогнать наших врагов и потопили не один корабль. «Морской дьявол» был быстрым и обладал высокой маневренностью, что давало нам преимущество. Судя по рисункам, которые я видел, конструкция балтиморского клипера позволяет ему развить еще большую скорость и мобильность.
– Итак, что нам следует сделать, чтобы убедить их? – спросил Корд, откинувшись на спинку кресла, обитого зеленой кожей.
– Я сам хотел бы знать, – вздохнул Пендлтон. – Американцы не желают тянуть с заключением сделки. Они будут ждать ответ от вас, ваша светлость. Когда они не получат его, то примут предложение от французов, и карманы Голландца вновь пополнятся деньгами.
– Что, если мы сами купим их? – предложил Корд. – По отдельности ни один из нас не может позволить себе вложить такой капитал, но если мы составим группу инвесторов, возможно, нам удастся собрать необходимую сумму.
– К сожалению, наиболее рациональное использование этих кораблей – военные действия, – заметил Итан. – Они не предназначены для перевозки больших грузов.
– Мне тоже не кажется рациональной подобная идея, – согласился Рейф. – Но может, нам удастся уговорить американцев подождать еще, чтобы мы могли убедить наше правительство в необходимости сделки.
– Они нужны нам, – сказал Итан, – и не по какой-то другой причине, а именно для того, чтобы не достались Французам.
Полковник потягивал бренди.
– Пройдет два месяца, пока наше ответное письмо достигнет Балтимора. Поманим у них перед носом морковкой.
Предложим хорошую цену и скажем, что собираем необходимые средства.
– Как вы сказали, это даст нам отсрочку, – согласился Итан.
– Вчера я говорил с Максом Брэдли, – сообщил полковник. – Он утверждает, что Голландец покинул Америку следом за вами, Рейф. Шрейдера видели во Франции, несомненно, он старается заключить сделку.
Рейф поднялся.
– Я сегодня же напишу письмо Финеасу Бранду. Корд и полковник тоже встали, Итан отошел от камина и приблизился к ним.
– В «Белфорд энтерпрайзиз» есть корабль, который отправляется в Америку на этой неделе, – сказал Итан. – Я велю капитану доставить твое письмо прямо в Балтимор и проверить, чтобы его вручили Финеасу Бранду.
В первый раз на лице Пендлтона появилась улыбка.
– Отлично. Я одно твердо знаю: битва не окончена, пока продолжается. И еще не известно, кто победит.
– Так выпьем за это! – предложил Корд. И каждый из мужчин поднял свой бокал.

