- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Найти мертвеца - Дороти Сэйерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, да. Никого.
— Гм… Ну что ж, я очень обязан вам за то, что вы были со мной так откровенны. Мне придется рассказать обо всем этом Умпелти, но не думаю, что он вас очень обеспокоит — и я не вижу ничего такого, чтобы сообщать миссис Велдон.
— Я сказал, там никого не было.
— Хорошо. Кстати, во сколько вы ушли утром в пятницу?
— В восемь.
— Рано отправились в путь, не так ли?
— Мне не за чем было долго задерживаться.
— Почем'?
— Ну, Алексис ведь умер, верно?
— Как вы об этом узнали? Генри разразился хохотом.
— Похоже, вы кое-что разузнали за это время! Не так ли? Ну, я узнал об этом, потому что разговаривал с людьми. Я приехал в «Перья» в четверг вечером, а там, конечно, слышали о найденном мертвом человеке. Вскоре заявился местный полисмен… он не живет в Дарли, но время от времени заезжает на своем велосипеде. Зачем-то он ездил в Уилверкомб, а нам рассказал, что у него имеется фотография трупа, он как раз проявил ее и опознал парня по имени Алексис из «Респлендента». Вы спросите этого полисмена, и он вам расскажет то же самое. Так что я начал думать, что лучше отправиться домой, потому что моя мать будет ждать соболезнований. Как это вам, э?
— Чрезвычайно, — отозвался Уимси.
Он оставил Генри Велдона и направился в полицейское управление.
— Вполне обоснованно, вполне обоснованно, неопровержимо, — бормотал он себе под нос. Но почему Велдон солгал насчет лошади? Он должен был видеть ее, если она свободно бегала вокруг. Если она убежала в восемь часов утра. А почему не могла? Неопровержимо, неопровержимо… чертовски подозрительно, но вполне обоснованно.
Глава 20
Свидетельствует дама в машине
Четверг, 25 июня
Судя по всему, суперинтендант с инспектором были больше удивлены, чем обрадованы опознанием Хэвиленда Мартина. Они чувствовали, что наши любители каким-то образом опередили их, несмотря на то, что как они оба спешили утверждать, дело сейчас оставалось таким же загадочным, как никогда, если не более того. То есть, было неясно, можно ли рассматривать его как убийство; но, с другой стороны, очевидность убийства несколько возросла, хотя пока оставалась почти отрицательной. Вместо зловещего Мартина, который мог оказаться кем угодно, теперь они имели просто мистера Генри Велдона, которого знали. Правда, теперь стало очевидно, что Генри Велдон имел весьма убедительное основание пожелать, чтобы Алексис не стоял поперек дороги. Однако его объяснение своего пребывания в Дарли казалось правдоподобным, хотя и довольно странным, и был очевиден тот факт, что он не мог находиться в два часа дня на Утюге. Кроме того, то обстоятельство, что в течение пяти лет он был известен как Хэвиленд Мартин, носящий темные очки, лишало его последний маскарад половины смысла. Репутация Мартина не открывала его настоящих намерений с тех пор как она существовала, она была достаточно естественна, когда Велдону понадобилось шпионить за своей матерью.
Что касается выдающихся пунктов истории Велдона, то их можно было очень просто проверить. Чек на воротнички датировался 18-м июня или во всяком случае эта дата не казалась измененной. Это подтвердил телефонный звонок в магазин, он же принес дополнительную информацию о том, что этот чек имел отношение к одной из полудюжины последних чеков, выписанных в тот день. После четверга в магазине был укороченный день, когда это заведение закрывалось в час, и было очевидным, что покупка была произведена незадолго до этого времени.
Следующим по важности, наверное, было свидетельство полисмена из Дарли. Его очень быстро разыскали и спросили. Он согласился, что отчет Велдона по этому делу был совершенно правдивым. Тем вечером он находился в Уилверкомбе примерно в 9 часов, посещал свою невесту (кстати, будучи тогда не при исполнении) и возле «Респлендента» встретил одного из уилверкомбских полицейских по имени Ренни. Он поинтересовался, нет ли каких новостей по поводу трупа, обнаруженного на Утюге, и тот рассказал про опознание. Ренни тоже подтвердил это, и не было основания для сомнений; снимки проявили и отпечатали в течение часа после их появления в полицейском управлении. Среди первых мест, посещаемых полицией, были гостиницы; опознание же произошло незадолго до девяти часов, а Ренни находился на службе вместе с инспектором Умпелти, пока допрашивали управляющего «Респлендентом». Констебль из Дарли затем показал, что в баре «Трех Перьев» упомянул про это опознание. Он пришел в бар вполне на законном основании, как раз перед закрытием в поисках человека, подозреваемого в каком-то мелком правонарушении, и полисмен дополнительно вспомнил, что «Мартин» присутствовал там в то время. Обоим констеблям был объявлен выговор за то, что они слишком много болтали, но оставалось фактом, что Велдон тем вечером действительно присутствовал при разговоре об опознании трупа.
— Так что, мы остались с носом? — осведомился суперинтендант Глейшер.
Уимси покачал головой.
— Ничего подобного. Кое-что есть. Первое: Велдону известно Кто-то о той лошадке, могу поклясться — он что-то знает. Он заколебался, когда я спрашивал его, не видел ли он какого-нибудь человека, предмет, ИЛИ ЖИВОТНОЕ, и я почти уверен, что он сомневался, ответить ли «нет» или придумать какое-нибудь вранье. Второе: вся эта история несколько туманна. Ребенок бы, наверное, лучше разобрался в этом, чем приступать к такому расследованию, которое решил произвести Велдон. Зачем ему дважды приезжать Уилверкомб и дважды уезжать, так по сути дела ничего и не узнав? Третье: его рассказ слишком гладок и слишком полон точными указаниями времени. Почему, спрашивается, если он умышленно не приготовил неоспоримое алиби? Четвертое: именно в самый критический момент мы получаем отчет в том, что он встречается с каким-то неизвестным, который спрашивает у него время. Зачем же человеку, который только что проходил через многолюдный поселок, и где полным-полно часов, спускаться с Хинкс-Лэйн, чтобы спросить время у случайного туриста? Человек, спрашивающий время, — это часть обычного арсенала средств, чтобы сделать себе алиби. Все это настолько тщательно разработано и настолько подозрительно — вы так не считаете?
Глейшер кивнул.
— Согласен с вами полностью. Это подозрительно. Однако, что это значит?
— Вы меня понимаете. Я могу только предположить, что чем бы ни занимался Велдон, тем утром в Уилверкомбе, это было не то, о чем он рассказал, и он каким-то образом в союзе с настоящим убийцей. А что по поводу автомобиля 01-01-01?
— Это… ширский номер, но это ничего не значит. Теперь все покупают подержанные автомашины. Однако, естественно, мы вышлем запрос. Телеграмма… широким властям выведет нас на след. Но это не очень-то поможет нам узнать, чем занимался Велдон позже в тот день?
— Ничуть не поможет, однако полезно встретиться с этой леди. Вы спрашивали в Зимнем Саду, какой концерт там был в прошлый четверг?
— Да, сейчас там констебль Ормонд… а! вот и он!
Констебль Ормонд был подробно опрошен. Имел место концерт классической музыки, начавшийся в 10 часов 30 минут.
«Маленькая серенада» Моцарта; две «Lieder ohne Worter» (Песня без слов) Мендельсона, Баха, сюита Генделя. Антракт. «Героическая» Бетховена.
Все налицо: Бах и Бетховен согласно программе и приблизительно в соответствующее время. Программа не напечатана, так что никто не мог забрать ее и запомнить. Кроме того, «Героическая» в самую последнюю минуту была заменена «Пасторалью» вследствие каких-то затруднений, связанных с утерей части партитуры. Каждое произведение объявлялось со сцены дирижером. Если кто-нибудь все еще таил подозрение, что мистер Велдон не присутствовал на этом исключительном концерте, то он только мог бы удивиться, что Велдон побеспокоился о том, чтобы досконально запомнить каждый номер в отдельности, которые он так внимательно выслушал. Абсолютного подтверждения его рассказа, конечно, не было, хотя полицейский констебль Ормонд тщательно опрашивал служителей Зимнего Сада. Людей в темных очках в Зимнем Саду, увы! было так много, как тараканов в подвале.
Через несколько минут другим полицейским констеблем были представлены еще кое-какие дополнительные сведения. Он имел беседу с миссис Лефранс и обнаружил, что в среду к Полю Алексису действительно заходил джентльмен в темных очках и попытался получить информацию о Лейле Гарланд. Миссис Лефранс, почуяв «скандал», выпроводила его резким ответом, направив в ресторан, где часто обедал Алексис. Его вспомнил владелец ресторана: да, он там был, как он полагает, и вел какой-то разговор о Зимнем Саде с джентльменом из оркестра, который случайно заглянул в ресторан… нет, это был не мистер де Сото, а один робкий джентльмен, играющий за четвертым пюпитром вторую скрипку. В конце концов, когда последующая серия вопросов перешла в главный гараж Уилверкомба, был обнаружен механик, вспомнивший джентльмена, заехавшего вечером в среду в гараж на «Моргане» и жалующегося на неполадку в двигателе и на слабое зажигание. Механику удалось обнаружить эту неполадку, произошедшую из-за изношенности платиновых проводков, которые и могли стать причиной плохого зажигания, когда охладел мотор.

