- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Девушка Лаки - Тэми Хоуг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо этого она продолжила рассматривать болото, стараясь подавить в себе инстинктивный страх перед первобытной красотой этих мест, в которые так влюблен ее спутник. Дождь прекратился, и снова выглянуло солнце, превратив все вокруг в парную баню. Влажный воздух висел над водой. Капли влаги падали с кружевных фестонов испанского мха, которым густо поросли ветви деревьев. Серо-коричневую массу воды и болотной растительности в отдельных местах раскрашивали яркие пятна диких цветов. Интересно, есть у Лаки подобные пейзажи?
По негласному уговору оба играли в молчанку до тех пор, пока не показалась старая пристань Шансон-дю-Терр.
– И каковы твои планы? – тихо спросил Лаки, подводя лодку к причалу.
– Покончить со всем этим, – ответила Серена, не сводя глаз с огромного старого дома. – Дам Берку от ворот поворот. Займусь страховкой. Она положена нам в случае пожара.
– А потом?
Серена помедлила с ответом. Лодка наконец причалил к берегу:
– А разве тебе не все равно? – спросила она, поднимаясь с сиденья и поворачиваясь к нему лицом. – Ты ведь получил то, что хотел.
Лаки ничего не ответил, хотя внутри все кипело. Ему нет до этого никакого дела, приказал он себе. Серена вернется в Чарльстон, в свой привычный мир. Так стоит ли ему переживать из-за этого? Он останется в своем родном краю, и никто из Шериданов не посмеет потревожить его покой, войти в его размеренную жизнь.
Серена, даже не оглянувшись, сошла на берег и зашагала в сторону дома. Ну и пусть, подумал Лаки, стараясь не обращать внимания на то, как больно защемило в груди. Она не нужна ему. Не нужна, и все тут. Это конец их отношений.
Несколько раз энергично оттолкнувшись шестом, он направил пирогу на юг – самое время наведаться в «Мутон». Этим вечером он как следует наберется, а потом ударится в такой разгул, что чертям станет тошно.
Серена медленно пересекла двор. В глаза ей бросился белый «Кадиллак», припаркованный рядом с «БМВ» Шелби. Ага, не иначе как это к ним пожаловал Берк. Как сказал Гиффорд, этот тип цепок, как питбуль. И столь же «мил». Интересно, как же этот противный техасец воспримет ее решение? Явно без восторга.
Шелби тоже встретит ее без особого восторга. Сестра терпеть не может, когда мешают ее планам, особенно когда на карту поставлены ее амбиции. Продажа плантации для нее не более чем средство добиться своей цели – пропихнуть Мейсона в легислатуру штата, чтобы затем самой взойти на пьедестал общественного признания. Шелби вряд ли обрадуется, что ее лишат этого самого средства. И потом, не следует забывать об их давнем соперничестве. Гиффорд поставил на Серену как на свою любимицу, вручив ей в руки документ, который мог бы стать ключом к счастью Шелби.
Серена мысленно обругала Гиффорда: дед, будь он неладен, поставил родовое гнездо выше родственных чувств. Однако жребий брошен. Изменить что-то поздно. Хочешь не хочешь, а нужно идти дальше.
Все уже собрались в гостиной. Шелби красовалась в красном шелковом платье без рукавов с облегающим лифом и пышной юбкой. Волосы аккуратно уложены в слегка старомодный узел. Мейсон облачился в наряд начинающего политика – в черных брюках, кремовой рубашке и, разумеется, при галстуке. Берк щеголял в том же самом наряде, что и накануне, только без галстука-шнурка. Стоило Серене шагнуть в комнату, как все, словно по команде, повернули головы в ее сторону. Было видно, что никто из присутствующих не ожидал увидеть ее.
Шелби моментально нахмурилась.
– Господи, Серена, неужели у вас в Чарльстоне не принято переодеваться к обеду? Ты же выглядишь как чучело!
Серена посмотрела на свою помятую блузку и грязные шорты, которые действительно не мешало бы постирать и выгладить. Быстрый же взгляд в старинное зеркало в позолоченной раме убедил ее в том, что и прическа далека от идеальной.
– Да, я выгляжу как чучело. Извини, но я приехала сюда прямо от Гиффорда, – солгала она. Вообще-то она провела день в обществе Лаки, но это ее личное дело. – Извините меня, мистер Берк, что я предстала перед вами не в лучшем виде, – холодно добавила она. – Я страшно устала, и у меня не было времени отдохнуть и привести себя в порядок.
– Разве Гиффорд не вернулся вместе с тобой? – поинтересовался Мейсон, и брови его удивленно поехали вверх над оправой очков.
– Нет. Я приехала одна.
– Что он говорил о пожаре?
– Достаточно сказать, что он расстроился.
– И тем не менее не вернулся вместе с вами, чтобы все выяснить здесь, на месте? – хмуро осведомился Берк. Он жевал кончик сигары, и лицо его казалось похожим на бульдожье. – Чертовски странно, доложу я вам.
– Я не с вами разговариваю, – бестактно бросила ему Серена, слишком утомленная последними событиями, чтобы изображать гостеприимство.
Сказала – и с профессиональным интересом пронаблюдала за его реакцией. Нижняя челюсть техасца как будто окаменела, глаза превратились в злобные щелочки. Внутренний голос подсказывал ей, что перед ней ярый женоненавистник.
На румяной физиономии Мейсона застыл ужас. Он явно не ожидал от нее такой бестактности.
– Серена! Мистер Берк озабочен душевным здоровьем Гиффорда, только и всего!
– Я знаю, чем больше всего озабочен мистер Берк. Что касается душевного здоровья Гиффорда, то могу вас заверить, что оно в абсолютной норме.
– Дед ведет себя как ненормальный, – пробормотала Шелби и надула губы. Затем манерно вскинула руку, чтобы поправить золотую цепочку на шее, и унизанными кольцами пальцы сверкнули бриллиантами. – Старик постоянно водит нас за нос, всячески тянет с оформлением сделки. Мистер Берк – занятой человек, он не может ждать вечно.
– Мистеру Берку вообще нет необходимости тратить на нас свое драгоценное время, – парировала Серена и гордо вскинула руку с зажатым в ней белым конвертом. Присутствующая в комнате троица тотчас впилась в него взглядом. – Гиффорд доверил мне ведение его юридических дел. Я имею право решить это вопрос так, как сочту нужным.
Шелби охнула и театрально прижала руки к груди. Впрочем, Серену это не остановило. Она давно отвыкла обращать внимание на эти штучки.
– Я не считаю нужным продавать наши земли компании «Трайстар Кемиклз», мистер Берк, – продолжила Серена. – Мне очень жаль, что вы понапрасну потратили время.
Берк мгновенно побагровел. Вытащив изо рта сигару, он едва ли не ткнул ею Серене в лицо.
– Вы не посмеете! Видит бог, вы не посмеете!
– Думаю, суд меня поддержит. Скажу честно, я не хотела брать на себя ответственность за это решение. И тем не менее взяла.
– Я не верю! – процедил сквозь зубы техасец и повернулся к Мейсону. – Сделка была на мази, Тэлбот. Уломайте ее или навсегда забудьте про переезд в Батон-Руж!
Мейсон занервничал. Он повернулся к Серене и попытался изобразить улыбку.
– Серена, давай не будем спешить! Я уверен, ты просто не успела все толком обдумать, все хорошенько взвесить. В этом деле слишком многое поставлено на карту.
Серена спокойно встретила его умоляющий взгляд.
– Я знаю, что поставлено на карту, Мейсон. Пожалуй, я понимаю это даже лучше, чем ты.
– Слушай, ты! – внезапно оборвала ее Шелби, чем сразу привлекла к себе внимание присутствующих. Казалось, что она была готова испепелить сестру взглядом. Костяшки пальцев, сжимавших стакан с виски, побелели. Шелби решительно шагнула вперед. – Да ты хотя бы понимаешь, что делаешь? Что ты вообще знаешь о здешней жизни? Мы пытаемся сделать так, чтобы всем было хорошо!
– Ты пытаешься набить себе карман и купить Мейсону место в легислатуре штата, – сухо ответила Серена. – В моих силах не допустить продажу плантации ради твоей алчности. Дед наделил меня такой властью, и я этой властью воспользуюсь, Шелби. Видит бог, я этого не хотела, но у меня не остается другого выбора.
Шелби сделала еще один шаг вперед. Лицо ее пошло пятнами – от шеи и до корней волос.
– Ты – самоуверенная лицемерная стерва! – злобно прошипела она. – Да как ты посмела прискакать сюда и размахивать своим благочестием, как знаменем? И теперь еще учишь нас жить! Мы не звали тебя сюда!
– Верно, не звали, – согласилась Серена. Наверное, Лаки был прав, подумалось ей, когда утверждал, что сестра с мужем пытались провернуть сделку тайком от нее.
– Тогда почему ты влезла в это дело? Почему тебе не сиделось в твоем чистеньком, уютненьком кабинете в Чарльстоне? Зачем тебе понадобилось ехать сюда? Ведь обычно тебе нет до нас никакого дела!
– Извини, – прошептала Серена, чувствуя, как родственная связь с сестрой истончается с каждой секундой. Господи, она в самых страшных снах не предполагала, чем кончится ее приезд домой.
– Извини?! – взорвалась Шелби, делая еще шаг. – Извини?!
Еще миг, и она в сердцах швырнула на пол стакан с виски. Янтарная жидкость расплескалась по вытертому ковру. Шелби же шагнула вперед и обеими руками пихнула Серену. Та пошатнулась, но равновесия не потеряла. Защищаться она не стала – ни словесно, ни физически. От слов все равно никакой пользы – доводы рассудка не подействуют на сестру. В Шелби в буквальном смысле пылает ярость. Комната была наэлектризована этой яростью, как воздух перед грозой. Серена как зачарованная следила за тем, как эта гроза вот-вот разразится.

