- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный ястреб - Джоанна Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подошедший официант грубо обращался к ним на ты. Они не знали французского и поэтому не поняли его пренебрежения. Официант же сделал вид, что не понимает по-английски, в надежде, что они уйдут завтракать в другое место.
Однако молодые наглецы были настойчивы. Они утверждали, что получат свои бифштексы, иначе невежа официант узнает, почем фунт лиха. Любой благоразумный человек отказался бы получить пишу из рук того, кого только что оскорбил. Но молодые повесы оказались не слишком-то щепетильны.
Официант, словно бы извиняясь за их повеление, поклонился Жюстине, когда проходил мимо, а потом пожилой даме, испуганно подхватившей на руки свою собачку.
Посетителям кафе поневоле пришлось выслушивать подробный рассказ о ночных похождениях четырех богатых бездельников. Они не стеснялись в выражениях, обсуждая женщин из Пале-Рояля и француженок в целом. Пожилая женщина с собачкой спешно покинула кафе. Милые молодые девушки, весело болтавшие под липами, поднялись и направились в сторону магазинов. И тут англичан заинтересовала Жюстина.
— Какая очаровательная пташка, — сказал один другому, нахально рассматривая девушку. — Нет, право, хороша. Думаешь, она станет к нам снисходительнее, когда отделается от этого черномазого козла?
— Я знаю, где бы хотел испытать на себе ее снисхождение.
— Мы могли бы позавтракать вместе. Она на мне.
— Обняла бы своими сладкими губами мою сосиску.
Парни продолжали отпускать сальные шуточки. Неужели они и впрямь думали, что никто из присутствующих не говорит по-английски?
Жюстина с сожалением пожала плечами:
— Это я виновата, что спокойствие было нарушено. Мне пора. — Ей претило подобное позорное отступление перед какими-то невоспитанными обезьянами, но агенты никогда не ввязываются в драки и перепалки в публичных местах. — Мне в любом случае необходимо подготовиться к вечеру. Давай встретимся в…
Если бы Леблан не пытался спрятаться от нее столь явно, она не заметила бы его.
Он стоял в пятидесяти футах от столика Жюстины. полускрытый от ее взора колонной, и старательно делал вид, что изучает театральные бинокли и прочие оптические приспособления. Его сгорбленные плечи свидетельствовали о нечестивых намерениях.
Нет, он не шел за ней. Жюстина заметила бы слежку. Он пришел в это кафе, ибо знал, что и Жюстина будет здесь. Леблану был интересен ход ее расследования, а еще он хотел напасть на след ее информаторов.
Только вот ему не хватало шпионского опыта. Его удел — политика и интриги. Он даже не сменил одежду после встречи с Жюстиной.
— Не оборачивайся, — прошептала Жюстина. — Смотри вправо.
Хоукер мгновенно насторожился. Ничто не изменилось в его внешности. Рука все так же расслабленно лежала на спинке стула, а на лице застыло слегка ироничное выражение. Только вот пальцы другой руки скользнули чуть ближе к стоящей у стены трости.
— А почему я не должен смотреть налево? — добродушно поинтересовался молодой человек.
— Не хочу, чтобы твое лицо вплели другое. Их любопытство слишком навязчиво.
Хоукер положил на стол монету.
— Кто-то нами интересуется? Как мило! И мы знаем, кто это?
— Один мой знакомый. Не оборачивайся.
Внутри табакерки Хоукера имелось маленькое зеркальце. Он уже держал его в руках, изучая то, что находилось позади него.
— Джентльмен, рассматривающий театральные бинокли. Кто он?
Жюстина нашла ужасно раздражающим то обстоятельство, что Хоукер тотчас же засек Леблана.
— Если он тебе неизвестен, я не стану тебя просвещать. Встань, поклонись и ступай прочь. Только так, чтобы он не видел твоего лица. Встретимся на закате в конце галереи возле магазинчика, где торгуют веерами.
— Можно действовать гораздо изобретательнее. Смотри…
— Не вздумай!..
Хоукер взял в руки трость и поднялся со своего места.
— Идем, моя дорогая. — Он вел себя как истинный джентльмен. С поклоном взял Жюстину за руку. А его трость…
Один из англичан откинулся на стуле так, что тот стоял теперь на двух ножках. И вот каким-то непостижимым образом трость Хоукера зацепила этот самый злосчастный стул.
Стул опрокинулся, и англичанин грохнулся на пол, испуганно вскрикнув и взмахнув руками. Хоукер отпрыгнул от падающего стула и наткнулся на другого англичанина. Споткнулся. И упал на третьего.
О ужас. Что-то бормоча по-английски с сильным французским акцентом, Хоукер пытался помочь упавшему англичанину, но лишь ударил другого и едва не сшиб с ног третьего. Он извинялся. Что-то объяснял. То и дело ронял свою трость. Поднимал ее снова. Но при этом ни разу не повернулся к Леблану лицом.
Ярость англичан не поддавалась описанию. Они расплескали бренди и сыпали отборными ругательствами.
— Тысяча извинений, — бормотал Хоукер. кланяясь в пояс. — Это моя вина.
— Гляди под ноги, черт бы тебя побрал!
— Я очень торопился и не заметил вас. Я хотел поскорее увести отсюда свою даму и не заметил столь благородных английских джентльменов. Не сердитесь на меня. Я оставлю официанту денег, чтобы хоть как-то компенсировать причиненное мной неудобство. Видите, я заказал еще бренди. — Хоукер подозвал официанта.
— Неуклюжий болван!
— Вы правы, я действительно ужасно неуклюж. Непростительно неуклюж. Но я хотел поскорее уйти подальше от воров. Такие ловкачи. Это место славится карманными кражами. Я так испугался, что позабыл обо всем на свете.
— О чем это ты болтаешь? О каких таких ворах?
— Они повсюду. А сегодня утром их больше, чем обычно. — Не переставая говорить, Хоукер обеспокоенно хлопал себя по карманам. — Слава Всевышнему, все на месте. Официант сказал мне, что узнал самого отъявленного из местных жуликов. Он тут известен под именем Ловкая Рука. — Хоукер глазами указал в сторону Леблана. — Он приближается. Дьявол! Вы и сами прошли мимо него всего несколько минут назад. Ужасно, что такие, как он, отравляют нам жизнь, не правда ли, джентльмены?
С этими словами Хоукер запустил руку в карман последнего англичанина. Никто этого не заметил, кроме Жюстины. Хоукер намеренно позволил ей увидеть это.
Иногда, чтобы навсегда запомнить пьесу, достаточно одной великолепно сыгранной сцены. В ней актеры играют так, что затмевают своей игрой все остальное. Изысканный прощальный поклон Хоукера и был такой вот сиеной.
— Приятного вам пребывания в Париже, джентльмены.
Взяв Жюстину под руку, он повел ее прочь. Не успели они сделать и сотни шагов, как первый англичанин обнаружил пропажу часов.
— Не останавливаемся, — пробормотал Хоукер.
— Я не новичок в подобных делах и знаю, что делать. — Жюстина не стала оборачиваться, чтобы посмотреть на происходящее в кафе. Но до ее слуха донеслись разъяренные возгласы и топот ног англичан, направляющихся в сторону Леблана.

