- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный ястреб - Джоанна Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она ушла от него несколько лет назад. — Хоукер замолчал, раздумывая, рассказать ли Жюстине остальное. Потом все же решил рассказать. — Перед смертью он промучился некоторое время. Но сыновья так и не пришли с ним проститься.
— И подобную смерть он уготовил мне. — Жюстина еле заметно повела плечами. — Он был очень жестоким человеком. Ты планировал его смерть с того самого момента, как яд попал в мою кровь. Поэтому ты не отмыл нож.
— Да. Именно поэтому.
Жюстина задумалась, и Хоукер принялся засыпать в бутылки уже подготовленные порции порошка. Он не слишком много просыпал мимо. Но Жюстина не сделала замечания.
— Он бы избежал правосудия?
— Мы не могли никому показать дневник. Я бы поговорил с Ливерпулом, и Каммингса уволили бы из разведки. Дойл обещал проследить, чтобы его так же исключили из всех клубов. Он был нрав, когда сказал, что ничего плохого с ним не произойдет. Что мы его не тронем.
— Но он умер. Стало быть, не так уж прав он оказался.
Хоукер снял с огня чайник и наполнил бутылки кипятком. Они с Жюстиной некоторое время молчали.
— Мне кажется, миру нужны такие люди, как мы с тобой, чтобы уничтожать зло, — произнесла наконец Сова. — И борцы со злом должны быть тоже не слишком хорошими людьми.
— Очень похоже на меня.
— Об этом я и подумала.
Жюстина продолжала размалывать в ступке порошок, а Хоукер встал со стула и принялся расхаживать по комнате. Здесь Жюстина хранила часть своей коллекции ножей. Индонезийский кинжал был очень красив, только вот метать его было крайне неудобно.
Так спокойно было находиться в этой гостиной и наблюдать за работой Совы. Несколько каштановых локонов выбились из прически и упали на ее лоб. Они были совсем прямыми и лишь немного завивались на концах. Жюстина отбрасывала их назад, а они продолжали падать на лоб. Даже ее волосы были чрезвычайно упрямыми.
Невозможно было выразить словами, как сильно Хоукер любил эту женщину. Казалось, он всю жизнь ждал момента, когда войдет в гостиную и увидит там Сову, занимающуюся чем-то чрезвычайно интересным.
В камине горел огонь, поэтому Хоукер опустился на коврик перед ним, положил голову на колени Жюстины и стал смотреть на языки пламени.
Спустя минуту его волос коснулась рука Жюстины.
— Я буду жить с тобой в твоем огромном особняке и вновь научусь быть леди. Я стану де Кабрийяк и уничтожу взглядом каждого, кто попытается выдвинуть обвинения. Я встряхну твой надменный особняк, точно старый коврик, чтобы в нем стало тепло и уютно.
— Забавно. Я ведь подумал, что мы будем жить здесь, над магазином. Да и до Микс-стрит отсюда недалеко.
— Главе британской разведывательной службы не пристало жить в такой скромной квартирке, как эта. Но мы можем приезжать сюда время от времени. — Жюстина вздохнула. — Я очень хочу выйти за тебя замуж Хоукер. Ведь я любила тебя на протяжении многих лет.
— Что ж. Это очень хорошо. — Хоукер повернул голову и уткнулея носом в ткань платья Жюстины. Под ним скрывалась сильная и энергичная женщина, которая соблазняла его одним лишь своим присутствием.
Они встретились на полпути — Хоукер, приподнявшийся, чтобы поцеловать любимую, и Жюстина, наклонившаяся ему навстречу.
Хоукер потянул Жюстину за собой, и она хлынула на него, подобно морской волне, освежая и заполняя собой все его существо. Ее лицо, таящее в себе множество тайн, завораживало.
Им приходилось поспешно заниматься любовью и в более стесненных условиях. Здесь же было тихо и спокойно. Камин источал тепло, а под спиной лежал мягкий коврик. Все просто и правильно. Хоукер пришел домой.
Примечания
1
Дорогая. Не покидай меня. Я здесь (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.
2
Как скажешь (фр.).
3
Сова (фр.).
4
Послушай меня (фр.).
5
До свидания (фр).
6
Как дела, детка? (фр.)
7
Ты галантен (фр.).
8
Елизавета I. — Примеч. ред.
9
Тайная полиция
10
Угломерный инструмент.
11
Старина, приятель (фр.).
12
Милая девушка (нем.).
13
Это верно (фр).
14
Формальный повод для объявления войны (лат.).
15
Англичанин (фр.).
16
Старина (фр.).
17
Мой друг (фр.).
18
Черный ястреб (фр.).
19
Имя Хоукер происходит от англ. Hawk — ястреб. По одной из версий, династия Габсбургов получила свое имя по названию родового тамка Habichtsburg — «Ястребиный замок».
20
Сова. Милая. Любимая (фр.). Я тебя люблю (ит.).

