Черный ястреб - Джоанна Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За много лет совместной работы мы никогда не находили общего языка. Но в этом не было особой нужды. И я не держу на вас зла. Вы просто оказались в эпицентре нашей давней ссоры с Люсиль. — Отвратительные маленькие глазки Леблана напоминали изюмины. Они казались пронзительно черными на бледном вытянутом лице. — Вы амбициозная женщина, Жюстина. Под моим началом вы можете достичь в тайной полиции небывалых высот. У вас будет собственный отдел и дюжина работающих на вас агентов. Я могу дать вам даже больше. Я могу сделать вас хозяйкой «Золотого яблока», со всем его хозяйством.
— Он не ваш, чтобы им распоряжаться. Заведение принадлежит Мадам.
— Все меняется, дорогая моя. — Леблан подошел на расстояние легкого, ни к чему не обязывающего прикосновения. Я могу изменить свое мнение относительно письма этого месье Миллиана. Может статься, оно действительно стоит того, чтобы я начал расследование…
Жюстина перехватила запястье мужчины, когда тот поднял руку, чтобы провести костяшками пальцев по ее шее, и вонзила в него ногти.
— Я не одна из тех женщин, что работают в «Золотом яблоке», месье.
— А я так и не думал.
С детства Жюстина познакомилась со множеством мужских лиц, боясь и ненавидя их. Выражение лица Леблана она изучила особенно тщательно, ибо это был враг Мадам, а стало быть, и ее личный враг. Так вот теперь перед ней стоял донельзя разъяренный Леблан.
Он улыбнулся:
— Во многом вы гораздо привлекательнее каждой из них. — Он повернулся. — Но когда-нибудь мы все же достигнем понимания. А теперь ступайте. Играйте в ваши игры, в которых замешаны покойные англичане, дураки и женщины из Тура. Гоняйтесь за призраками. Выискивайте информацию из своего таинственного информатора, а потом доложите мне о проделанной работе.
Леблан редко давал волю гневу и никому не прощал обид, долго помнил их и мстил беспощадно. Жюстина его оскорбила. И если бы она была одной из его агентов и не пользовалась покровительством Мадам, ей грозили бы серьезные неприятности.
Глава 28
Сжав в пальцах чашку, Жюстина закрыла глаза и принялась заново вспоминать и обдумывать каждую фразу в письме месье Миллиана.
— La Dame est prûte. Женщина готова, — прошептала она.
День выдался теплым. Жюстина сидела в тени арок Пале Рояль. В кафе «Фой» готовили восхитительный кофе, но Жюстина не стала пить. Она просто держала чашку в руках, мысленно перескакивая с одной фразы из письма на другую.
— Что это за женщина, и к чему она готова? — На этот вопрос не было ответа. По крайней мере Жюстине ничего не приходило в голову. — Но если она готова, то почему было решено подождать до августа?
— Потому что дурак еще не появился на сцене.
Хоукер.
Жюстина подскочила от неожиданности. Пролитый кофе расплылся по столу.
Хоукер стоял рядом и безразлично разглядывал кафе и посетителей. Он поставил свою трость к стене. Элегантно-черная, с серебряным набалдашником в виде черепа она казалось, с триумфом смотрела в сторону Жюстины.
Она не станет волноваться. Ведь она заранее знала, что Хоукер выследит ее и захочет поговорить. Просто проделал он это слишком быстро. В письме месье Миллиана упоминался Пале-Рояль, где тот стал невольным свидетелем разговора. Так что действия Жюстины оказались вполне предсказуемыми.
А она ненавидела быть предсказуемой.
— Уходи. Нас не должны видеть вместе.
Но Хоукер продолжал стоять.
— Мы никогда не делали того, чего не должны делать. — Презрительно осмотрев стул, Хоукер поднял его и поставил так, как считал нужным. После этого он сел, расправил полы сюртука и пригладил брючины. Пальцем поманил официанта.
Проходящие мимо люди наверняка видели в Жюстине и Хоукере старых друзей, встретившихся в кафе по чистой случайности.
— Полагаю, ты злишься на меня, — не глядя на молодого человека, произнесла Жюстина.
— А почему это я должен злиться? Я проснулся и увидел письмо, в котором ты написала, что устала от меня. Прекрасно. — Иногда за благородными манерами месье Эйдриана Хоукхерста проступали черты мальчишки из лондонских трущоб.
— Я не говорила, что устала от тебя, — возразила Жюстина.
— Да уж конечно!
— Я сказала, что мы больше не будем любовниками.
— Ты не говорила этого, а просто написала мне сухое и безликое письмо.
Жюстина видела Хоукера действительно разгневанным всего три раза. В гневе он становился непредсказуемым и опасным.
Но Жюстину не так-то просто было напугать.
— Это изящно написанное письмо. И мне потребовалось немало времени, чтобы подобрать нужные слова. Мы вели себя глупо, и пришла пора повзрослеть.
— О, да, конечно. Да восторжествует здравый смысл. Мы с тобой станем благоразумными. Черт бы побрал благоразумие!
— А вот грубить не нужно.
Молодые люди замолчали, так как к Хоукеру уже спешил официант.
Жюстина ждала. Хоукер мучительно долго заказывал кофе и графин воды. Он видел в меню пирожные. Свежие ли они? Уверен ли в этом официант? В таком случае он закажет одно. Хоукер некоторое время не мог решить, какое именно пирожное предпочесть — с яблоком или сливой, — и наконец остановил свой выбор на яблоке.
Официант отправился выполнять заказ. Жюстина некоторое время злилась на Хоукера, но делала это незаметно наблюдая за ним из-под полуопущенных ресниц. Она пила кофе, а Хоукер не обращал на нее внимания. Наконец Жюстина промолвила:
— Я не устала от тебя.
— Хорошо. Тогда все правильно.
— Мы больше не молодые глупцы, чтобы потакать своим желаниям.
— А мне нравится потакать тебе, — раздался низкий голос Хоукера.
Старые воспоминания накрыли Жюстину, подобно океанской волне. Щедрые ночи. Темнота уединенных спален. Дни, проведенные вместе в полях и лугах, где они лежали наблюдая за плывущими по небу облаками, лаская друг друга и разговаривая.
Жюстина сцепила пальцы лежащих на коленях рук, захваченная водоворотом эмоций. В этот самый момент, в этом самом неподходящем месте она желала Хоукера неразумно и всепоглощающе. Жюстина помнила его тело в невероятно чувственных подробностях. И ничего не могла с собой поделать.
Она подняла глаза на Хоукера. Но прочитать выражение его лица с точеными, темными, точно злой рок, чертами не представлялось возможным.
Она так часто видела его в лохмотьях или рабочей робе, «по его нынешний респектабельный вид сбивал с толку. И, как всегда, Хоукер безупречно исполнял свою роль. В его наряде присутствовало несколько оттенков серого цвета. В неяркой ткани жилета едва заметно поблескивала серебряная нить. Эта блестящая нотка раздражала, флиртуя с вульгарностью.