Стихия страха (СИ) - Дорогожицкая Маргарита Сергеевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она ухитрилась выпростать руку из-под одеяла и провести ладонью по моей щеке. Я даже не отстранился, оглушенный обыденностью и равнодушием того, как она говорит о своем состоянии. Отец Георг, как же у вас хватало силы и веры бороться с собственным отчаянием и моим недугом? Мне так бесконечно далеко до вашего мужества...
- Чего застыли? Поторопитесь уже...
Я вздохнул и решился.
- Возможно, мне далеко до отца Георга в силе его веры, но даже я смогу вас удивить, госпожа Хризштайн, той милостью Единого, что бесконечна для верующего в нее. У вас не будет приступа.
Я развернул ее к себе, откинул одеяло и стал расстегивать пуговицы на платье. Они были маленькие и тяжело поддавались, но я отказался от мысли просто срезать их. Не хотелось давать Лидии очередной повод для раздражения.
- Вы смогли меня... удивить... - пробормотала она. - Вы серьезно собираетесь... Нет, это мило, что вы... что вы наконец решили... отбросить ложную скромность... да... и поддаться своим инстинктам... но я...
Последняя пуговица запуталась в петле, и я глубоко вздохнул, не обращая внимания на попытки Лидии оттолкнуть мою руку. Она была настолько слаба, что ее ногти лишь бессильно царапнули мне кожу.
- ...Я не смогу оценить... вашего пыла, господин инквизитор... Прекратите...
- Помолчите, пожалуйста, - я наконец справился с пуговицей и расстегнул платье, стыдливо отведя глаза. Положив ладонь ей на грудь, я ощутил под тонкой рубашкой слабое биение сердца, а свободной рукой поймал ее запястье и сжал, нащупывая пульс. Потом склонил голову, закрыл глаза и начал читать молитву, больше не слушая ни ее насмешек, ни возмущения, ни бессвязного бормотания, даже не замечая слабых попыток оттолкнуть меня. Привычно поймав ритм сердца, слишком слабый и неровный, я изменил под него речитатив молитвы, чтобы спустя несколько минут постепенно выровнять его, подстраивая под собственное сердцебиение. Божественная благодать медитации снизошла на меня, окутав умиротворением. В ней растворялось все мирское и неправедное, оставалась лишь бесконечная вера, безграничная и подобная морской стихии. Шум ее прибоя был таким же мерным и уверенным, как и биение человеческих сердец, биение самой жизни. Хотелось навечно раствориться в благодати веры, уплыть в бесконечность и никогда больше не вернуться... Но так не бывает... Когда я открыл глаза, возвращаясь на грешную землю, Лидия уже спала. Ее дыхание было ровным и спокойным. Я укрыл ее одеялом и пошел еще за одним себе. И за веревкой. На всякий случай.
К счастью, ночь прошла спокойно, несмотря на яростно завывавший ветер и грозу за окном. Я даже смог поспать несколько часов в неудобном кресле, но лишь рассвело, позорно сбежал из комнаты Лидии, не желая повторения сцены с ее пробуждением. Слишком свежи еще были воспоминания о том, что произошло при подобных обстоятельствах. Экономка уже была на ногах. Она ухитрилась раздобыть где-то парное молоко и теперь грела его.
- Доброе утро, господин Тиффано. Лекарь сказала, что при отравлении мышьяком надо пить много молока. Я сейчас приготовлю для вас завтрак...
- Я не голоден, спасибо.
- Вы не думайте, я все припасы выкинула, мало ли что. И вещи этой дряни тоже. Представляете, у нее был целый пакет с крысиной отравой... - экономка не выдержала и украдкой вытерла глаза. - Бедная госпожа Софи...
- Все обошлось. Почти...
- А как самочувствие, - женщина замялась, - госпожи Хризштайн?
- Профессор Гиршем сказала, что жить будет.
- Подумать только... - покачала головой экономка. - А я- то думала, что она над хозяйкой издевается, голодом морит, а оно вот как обернулось.
- Приготовьте молоко и ей тоже. Еще надо будет подняться и помочь ей... привести себя в порядок.
Экономка поежилась, и я раздраженно добавил:
- Да не съест она вас.
После ночной бури с утра неожиданно распогодилось, хотя гроза и принесла с собой резкое похолодание. Было очень холодно, но, несмотря на это, Эмиль с утра пораньше уже тренировался, яростно атакуя чучело на заднем дворе. Я поздоровался с ним, и он тут же отложил клинок в сторону и подошел ко мне.
- Кысей, скажи... Я всю ночь думал над ее словами. Госпожа Хризштайн сказала, что болезнь Софи не связана с отравлением, что она знает причину. Как ты думаешь, она... - его голос дрогнул, - она действительно сможет помочь?..
- Ты не спал всю ночь? - спросил я, потрясенно разглядывая друга. Я не припоминал, когда видел его настолько измученным и несчастным. Даже когда он не просыхал от вина несколько дней после выигрыша княжеского турнира, где получил серьезное ранение, Эмиль и то тогда выглядел лучше.
- Не смог заснуть. Понимаешь... Я впервые позволил себе надеяться. Вдруг твоя знакомая сможет... сможет помочь Софи. Как думаешь? Скажи...
- Раз она взялась, значит, сможет, - уверенно сказал я. - Доброе утро, Софи.
- Доброе, - улыбнулась мне девушка. Эмиль и я ошеломленно разглядывали ее. Странно, но похоже мышьяк действительно хорошо влияет на цвет лица. Ее щеки порозовели, волосы блестели в утреннем солнце, а глаза были ясными и сияющими, как прежде. Она выглядела абсолютно здоровой, лишь легкая скованность движений напоминала о ее состоянии. А еще я заметил, что Софи надела украшения, словно решила бросить вызов своему недугу.
- Ты прекрасно выглядишь, Софи, - выдохнул потрясенный Эмиль и поцеловал жену. Софи зарделась, совсем как при их первой встрече, и торопливо произнесла:
- Пойдемте к столу, там Эжени уже все приготовила.
За столом я не мог отвести взгляда от Софи, не понимая, откуда такая разительная перемена в ее состоянии.
- Софи, ты действительно выглядишь очень хорошо. Хотя последствия отравления довольно тяжелы и быстро не пройдут...
Девушка грустно улыбнулась и кивнула:
- Да. А ты знаешь, я тогда не успела тебе пожаловаться... - она улыбнулась еще шире, - на госпожу Хризштайн. Она ведь пичкала меня молоком... Теперь я понимаю, почему, а тогда... Спасибо, Кысей, что привел ее. Страшно подумать, что могло быть...
- Не надо думать о плохом, - Эмиль накрыл ее ладонь своей.
- Я не понимаю, почему... Мы же спасли эту девочку, Нину, приютили ее, никто не обижал ее, а она так... Откуда в ней столько жестокости и злобы?
- Человек не рождается жестоким или злым... Как тьма есть всего лишь отсутствие света, так и зло появляется в душе, где нет бога. Нина просто заблудшая душа, что...
- Браво, господин инквизитор! - раздался раздраженный голос Лидии. - Вы готовитесь к лекции по богословию? Пудрить мозги несчастным бедолагам, которые будут вынуждены внимать вашей фальшивой мудрости?
Лидия стояла в проеме двери, вцепившись в косяк, бледная и страшная. Я поднялся помочь ей, но перехватил ее бешеный взгляд и сел обратно.
- Почему в этом доме не топят? Или господин Бурже уже просадил все состояние жены в карты? И почему меня не пригласили к столу?
Лидия в полном молчании проковыляла к столу, опустилась на стул рядом со мной, поежилась и потянулась за едой. Я решительно отобрал у нее тарелку.
- Вам предписано голодание. Эжени, принесите госпоже Хризштайн молоко, пожалуйста.
Софи опустила голову, скрывая легкую улыбку.
- Я сама разберусь со своим здоровьем, - процедила Лидия. - Без вас.
- Пока вы здесь, извольте следовать предписаниям лекаря.
Она уставилась на меня тяжелым взглядом, но меня это ничуть не смутило, я спокойно продолжил есть. Экономка вернулась и поставила перед Лидией стакан теплого молока. Она лишь презрительно фыркнула.
- Выпейте, госпожа Хризштайн.
Лидия вцепилась в стакан, и я понял, что сейчас его содержимое будет выплеснуто, и хорошо, если не в меня. Я наклонился к ней и тихо сказал:
- Выпейте сами, не заставляйте меня...
Стакан с треском лопнул в ее руке, молоко разлилось по столу, стекая на пол.
- Ой, - совершенно спокойно произнесла Лидия. - Какая незадача.