Пожиратели Звезд - Роман Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сумерки не мешали Хэвану следить за врагом – забрало шлема исправно выполняло роль ночного визора, а линзы коммуникатора дорисовывали невидимые детали компьютерными моделями. Да и света на улицах хватало, несмотря на все разрушения, многие окна светились мягким светом. Да и фонари горели почти везде – в этой части города автоматические системы городских служб почти не пострадали от ударов. Привычного уличного шума не было и в помине, и Лэй даже начал беспокоиться, что гул байка выдаст его паукам. Но хватало и других шумов – здания продолжали осыпаться, оседать и трещали не хуже деревьев во время бури. Где-то трещали пожары, с которыми не справились автоматические системы тушения, где-то завывали тревожные сирены сигнализации. Несмотря на это, Хэван старался держаться подальше от пауков, что черным потоком текли по ночной улице, матово блестя панцирями в мягком свете уличных фонарей.
Он довольно сильно отстал от врага, стараясь пробираться по тротуарам, а не торчать посреди дороги, и поэтому не сразу заметил россыпь огней на дороге. Только когда пауки внезапно остановились, Лэй притормозил и вытянул шею, пытаясь понять, что их задержало.
Там, впереди, где шоссе сужалось, вливаясь в низкорослые кварталы старого города, над дорогой горели разноцветные огни. Видно было плохо, поэтому Хэван осмотрелся, пытаясь найти точку обзора получше. Увидев брошенный на тротуаре кар, Лэй поддал газу и вздернул байк на заднее колесо. Мощная машина, взревев, прыгнула на кар, взобралась на капот, а потом перекатилась на крышу. Та тотчас просела под двухколесной машиной, захрустела, но Хэван не обратил на это внимания. Заглушив двигатель, он внимательно всматривался в сгущающиеся сумерки, пытаясь подстроить режим ночного видения шлема. Когда он наконец разобрал, что происходит там, впереди, то тихо выругался.
Там, на узкой улочке, застыл караван из десятка машин, чьи огни и заметил Хэван. Это были самые разнообразные кары – семейные квадратные мыльницы, пара узких спортивных, большой кар-автобус городского транспорта. А возглавляла колонну до боли знакомая розовая машина спасателей, напоминавшая огромную цистерну. Остановился караван не из прихоти: дорогу им преграждали два грузовых электрокара, что, видимо, завозили продукты в старый город. Первый стоял точно посреди улицы, а второй, видимо, пытался объехать его стороной, да зацепил витрину магазина, обрушил ее на себя и не смог протиснуться дальше. Судя по всему, беженцы полковника – а Лэй ни на секунду не усомнился в том, что это именно они, – сейчас пытались расчистить дорогу своему каравану. Видно было плохо, но все-таки Хэван заметил темные силуэты, мелькавшие возле грузовиков.
Спохватившись, он перевел взгляд на толпу пауков, застывших в паре сотен метров от последней машины беженцев. Их собралась на перекрестке сотня, не меньше, и все они, ростом не больше собаки, стояли на тонких ножках, словно в ожидании приказа. Что они собираются делать? Загнали дичь и ждут появления хозяина? Или просто следят, фиксируя все передвижения людей?
Слитная масса пауков вздрогнула и одновременно тронулась с места. Черный поток устремился к задним огням последней машины, ускоряясь на бегу. Хэван ругнулся, рывком сдернул с плеча плазматрон.
Он выстрелил навскидку, не целясь, просто ткнув толстым стволом в сторону пауков. Ослепительный шарик плазмы осветил улицу и чиркнул по бегущим паукам. Пара роботов разлетелась огненными брызгами, а заряд ушел дальше и проплавил багровую полосу в покрытии улицы. Пауки этого словно и не заметили, они продолжали свой бег, не отвлекаясь на одинокого стрелка. Зато, как и надеялся Лэй, выстрел заметили беженцы – огни вспыхнули ярче, рядом с машинами появились темные силуэты людей.
– Берегись! – заорал во всю глотку Хэван, приставляя приклад к плечу и прицеливаясь. – Полковник!
Второй выстрел смел еще двоих пауков, превратив их в исковерканные обломки, но не остановил толпу. Первая волна роботов накатила на машину в конце колонны, и та словно взорвалась изнутри – во все стороны брызнули обломки пластика и стекла. Пауки разрывали ее в клочья, врезаясь в машину словно металлорежущие станки, а следом накатывала следующая волна атакующих пауков, что перепрыгивали через своих соратников. Но выстрелы Хэвана не прошли бесследно, хоть ему и не удалось причинить врагам большого вреда, зато он предупредил беженцев.
Из середины колонны по паукам ударил дружный залп, в нем смешались и лучи лазерных винтовок, и блеск станеров, и вспышки древнего огнестрельного оружия. Волна пауков, что скрыла под собой остатки развороченного кара, дрогнула и распалась. Роботы посыпались в стороны, превратившись из атакующей массы в смешавшуюся толпу.
Хэван радостно вскрикнул и выстрелил снова, целя в самую большую группу, потом выстрелил еще и еще. Хоть его оружие и разносило пауков в дымящиеся клочья, но толку от этого было мало – одиночными выстрелами нельзя было остановить толпу. Плазматрон – мощное оружие, но не слишком точное и быстрое. Хэвану даже не удавалось толком прицелиться, и он бил практически наугад – в его коммуникаторе не было военного модуля наведения, что устанавливал связь с оружием и превращал его в самонаводящийся комплекс, способный подстрелить комара на лету. Лэю же приходилось использовать плазматрон как обычное охотничье ружье – стрелять на глазок. Будь у него модуль наведения, он бы просто указывал цели на щитке шлема, и ни единый заряд не пропал бы даром.
От выстрелов беженцев тоже было не много толку. Лазерные лучи скользили по гладким телам, лишь замедляя движение роботов, но не повреждая их. Парализаторы всего лишь отбрасывали пауков назад, сбивали их с ног. А вот пулевое оружие, вытащенное, несомненно, из чьей-то коллекции древностей, оказалось более эффективно – корпус пауков выдерживал пару попаданий, а потом трескался, как лопнувшее яйцо. И все же этого было недостаточно для отражения атаки. Пауков было слишком много, и они наступали на караван, оттеснив беженцев в самое начало колонны, к машине спасателей.
Выстрелив еще раз, Хэван привстал и выругался. Пауки внезапно сменили тактику – брызнули в стороны, рассредоточившись по всей улице. Теперь они не были единой массой, они разделились на несколько отрядов и снова бросились в атаку, окружая беженцев. Увидел Лэй и то, что десяток пауков развернулся и бросился обратно по улице – прямо к нему.
Хэван ухватил плазматрон одной рукой, а второй завел двигатель байка. Машина взревела, и Лэй, отпустив тормоза, бросил ее вперед. Байк соскочил с раздавленной крыши кара и, мягко коснувшись дорожного покрытия, рванул навстречу отряду пауков.
Лэй мчался навстречу врагу, управляя байком одной рукой. Во второй он сжимал плазматрон и чувствовал себя полным идиотом. Пауки даже не дрогнули, мчались навстречу стрелку ровным строем, перекрывая всю улицу. Они встретились примерно на полпути, когда Хэван уже видел, что творится в середине каравана. Лэй переключил плазматрон на автоматический режим, вскинул оружие и выстрелил в приближающихся пауков. Три ослепительных шара плазмы вспахали покрытие улицы, сплавляя металл и камень. Из наступавших пауков уцелели лишь трое с одной стороны, и они даже попытались прыгнуть на Хэвана, когда он с ревом промчался мимо. Но роботы промахнулись – Лэй дал полный газ и байк рывком перемахнул через расплавленные ямы, оставив пауков за спиной.
По дороге к каравану Лэйван успел выстрелить еще два раза по паукам, подбирающимся к центру колонны. Очереди плазменных шаров расплавили не меньше десятка тварей, но их оставалось еще слишком много. Выстрелы беженцев, укрывающихся за машинами в центре каравана, еще сдерживали напор пауков, но Хэван понимал, что если твари начнут действовать поодиночке, то уследить за всеми станет невозможно.
У последней машины, от которой остался только развороченный остов, Лэй притормозил. Переключив плазматрон на одиночные выстрелы, он всадил пару зарядов в скопление пауков, что стояли к нему спиной, а когда остальные развернулись, дал полный газ.
Несколько тварей бросились под колеса байка, но тут же разлетелись в стороны, как сбитые кегли. Хэван отпустил плазматрон, что повис на плече, взялся обеими руками за руль и, набирая скорость, рванул его на себя. Байк встал на дыбы, промчался сквозь атакующий строй роботов, а потом Лэй рванул в сторону, уходя от выстрелов беженцев, что палили по паукам. Байк вильнул, заложил вираж и вынес Хэвана на другую сторону улицы. Лэй снова прибавил скорости, поставил своего железного коня на заднее колесо и бросил его на застывший в длинной очереди семейный кар. Рыча и завывая, байк взобрался по капоту на крышу машины и тут же скатился на другую сторону. Хэван, едва не вылетевший из седла, чиркнул коленом о борт соседней машины. Колено сразу онемело, но байк уже вынес Лэя на другую сторону импровизированной баррикады. Развернувшись, он подкатил к розовой цистерне, возглавлявшей колонну, и ничуть не удивился, увидев крепкую фигуру полковника, что стоял на крыше спасательной машины, выпрямившись во весь рост.