- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Япония: язык и культура - Владмир Алпатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Passin 1980 – PassinH. japanese and the japanese. Language and Culture
Change. Tokyo, 1980. Reikai 1972 – Reikai shin kokugojiten / Hayashi Shiroo (ed.). Tokyo, 1972. Reinoruzu 2001 – Reinoruzu Akiba Katsue. Poozu-firaa kara mita josei no hanashikata no henka to genjoo // Onna to kotoba / Endoo Orie (ed.).
Tokyo: Akaishi-shoten, 2001. Robert 1985 – RobertP. Dictionnaire alphabetique et analogique de la
langue francaise. Vol. 1–9. Paris, 1985. Rolandelli, Sugihara, Wright 1992 – RolandelliD.R., SugiharaK., WfrightJ. C.
Visual Processing by japanese and American Children // Language
Variation and Change. Vol. 3. 1992. № 1. Sakamoto 1983 – SakamotoKei. Gendai teichoogo no seishitsu («itasu» o chuushin ni shite) // Kokugogaku kenkyuu to shiryoo, 7. Tokyo, 1983. Sakurai 2001 – Sakurai Takashi. «Sekuhara» – shokujoo ni okeru kotoba no josei sabetsu // Onna to kotoba / Endoo Orie (ed.). Tokyo: Akaishishoten, 2001.
Sanada 2002 – Sanada Haruko. Kindai nihongo ni okeru gakujutsu yoogo no seiritsu to teichaku // Tokyo: Kenbunsha, 2002. Sanseidoo 1992 – Sanseidoo kokugo jiten / Kindaichi Haruhiko (ed.).
Tokyo: Sanseidoo, 1992. Sasaki 2000–2003 – Sasaki Mizue. Otoko to onna no nihongo jiten. Vol. 1– 2. Tokyo: Tookyoodoo, 2000–2003.
Sasaki 2001 – Sasaki Eri Hisei sabetsu go e no gengo kaikaku ni imi hitsuyoo na koto // Onna to kotoba / Endoo Orie (ed.). Tokyo: Akaishi-shoten, 2001.
Satake 2001a – Satake Hideo. joseikan no kompon mondai wa kaiketsu-shite inai // Onna to kotoba / Endoo Orie (ed.). Tokyo: Akaishi-shoten, 2001.
Satake 2001b – Satake Kuniko. Shimbun wa seisabetsu ni dore dake keikin ni natta ka // Onna to kotoba // Endoo Orie (ed.). Tokyo: Akaishi-shoten, 2001.
Satake 2001c – Satake Kuniko. Supootsu shimbun ni poruno wa iranai // Onna to kotoba / Endoo Orie (ed.). Tokyo: Akaishi-shoten, 2001.
Seward 1968 – SewardJ. japanese in Action. New York – Tokyo, 1968.
Shibamoto 1985 – ShibamotoJ. S. japanese Women's Language. Orlando; San Diego; N. Y.; London; Toronto; Montreal; Sydney; Tokyo, 1985.
Shibata 1984 – Shibata Takeshi. «Nihongo saihakken» saishuniatsu // Gengo. 1984. 2.
Shibata 1990 – Shibata Takeshi. Nihongo no saigo no kabe wa kanji shiyoo // Nihongo. 1990. 1.
Shibata 1993 – Shibata Takeshi. Gairaigo wa nihongo o midasu ka // Gairaigo.
Tokyo: Kotoba-Yomiuri, 1993. Shibatani 1990 – Shibatani M. The Languages of Japan. Cambridge, 1990. Shimozaki 2007 – Shimozaki Minoru. «Hoshi no oojisama» hoohyoogen barieeshon // Gengo. 2007. № 4. Soto 1985 – Soto kara mita nihongo, uchi kara mita nihongo. Tokyo: Musashino-shoin, 1985. Sotoyama 1993 – Sotoyama Shigehiko. Gairaigo o ukeireru shinri // Gairaigo.
Tokyo: Kotoba-Yomiuri, 1993. Stanlaw 1992 – StanlawJ. «For Beautiful Human Life»: the Use of English in Japan // Re-Made in Japan. Everyday Life and Consumer Taste in a
Changing Society. New Haven; London, 1992. Stanlaw 2004 – StanlawJ. Japanese Language: Language and Culture Contact. Hong Kong University Press, 2004. Starostin, Dybo, Mudrak 2003 – StarostinS., DyboA., Mudrak O. An
Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden, 2003. Stevens 2008 – Stevens C. S. Japanese Popular Music: Culture, Anthropology, and Power. London – N. Y.: Routledge, 2008. Stockwin 1986 – StockwinJ. A. Preface // DaleP. The Myth of Japanese Uniqueness. London; Sydney; Oxford: Choom Helm and Nissan Institute of Japanese Studies, 1986. Sugito 1983 – Sugito Miyoko. Nagasakiken Miemura ni okeru Porivaanofu // Oosaka shooinjoshi daigaku ronshuu, 20. Osaka, 1983. Suzuki 1987a – Suzuki Takao. Reflections on Japanese Language and Culture. Tokyo, 1987.
Suzuki 1987b – Suzuki T. Internationalization and Language // Japan Times. 09.02.1987.
Suzuki 1987c – Suzuki Takao. Words in Context. A Japanese Perspective
on Language and Culture. Tokyo, 1987. Suzuki 1993 – Suzuki Takao. Gairaigo o megutte // Gairaigo. Tokyo: KotobaYomiuri, 1993.
Suzuki 2006 – Suzuki Takao. Kotoba no chikara. Tokyo: Bungei-shunshuu. 2006.
Suzuki Ch. 2001 – Suzuki Chizu. Onna no tsukau «otoko no kotoba», otoko no tsuku «onna no kotoba» // Onna to kotoba / Endoo Orie (ed.). Tokyo: Akaishi-shoten, 2001.
Suzuki N. 2007 – Suzuki Norihisa. Seisho no hon'yaku to nihongo // Gengo. 2007. № 4.
Takada 2007 – Takada Tomokazu. Kanji to kakikoe // Nihongogaku. 2007. № 11.
Takasaki 2001 – Takasaki Midori. Amari ni sukunai hoosookai nojosheita-chi // Onna to kotoba / Endoo Orie (ed.). Tokyo: Akaishi-shoten, 2001.
Takemoto 1982 – Takemoto Shozo. Cultural Implications and Culture Contrasts between Japanese and English // International Review of Applied Linguistics. T. XV. Heidelberg, 1982.
Takiura 2007a – Takiura Masato. Koshoo no poraitonesu // Gengo. 2007. № 12.
Takiura 2007b – Takiura Masato. «Mezasu» koto to «noberu» koto //
Nihongogaku. 2007. № 11. Tanaka 1984 – Tanaka Noriko. Nihongo no naka no «katakana eigo» // Gengo seikatsu. 1984. 8.
Tanaka 1990 – TanakaK. «Intelligent Elegance». Women in Japanese Advertising // Unwrapping Japan Society and Culture in Anthropological Perspective. Manchester, 1990.
Tanaka 2004 – Tanaka Lidia. Gender, Language and Culture. A Study of Japanese Television Interview Discourse. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 2004.
Tobin 1992 – TobinJ.J. Introduction: Domesticating the West // Re-Made in Japan. Everyday Life and Consumer Taste in a Changing Society. New Haven; London, 1992.
Tokieda 1941 – Tokieda Motoki. Kokugogaku-genron. Tokyo: Iwanami-shoten, 1941.
Toyama 2005 – Toyama Shigehiko. Daijin no nihongo. Sanjuusai kara no «jattaigokan» no migakikata. Tokyo: Bijinesusha, 2005. Toyoda 1972 – Toyoda Kunio. Nihon no kokugo-seisaku no mondai // Gengoseikatsu. 1972. № 9 (252). Tsukamoto 1993 – Tsukamoto Kunio. Gairaigo koozui ni ukabu hookoo //
Gairaigo. Tokyo: Kotoba-Yomiuri, 1993. Tsunoda 1978 – Tsunoda Tadanobu. Nihonjin no noo. Tokyo, 1978. Umezu 1983 – Umezu Akito. Kanji-shiyoo ni kansuru choosa-kenkyuu //
Bungei-gengo-kenkyuu. № 8. Tsukuba, 1983. Urushida 2001 Urushida Kazuyo. «Onnarashii» bunshoo wa kakoo no mono //
Onna to kotoba / Endoo Orie (ed.). Tokyo: Akaishi-shoten, 2001. Utsukushii 1981 – Utsukushii nihongo to kanji no kyooiku. Tokyo, 1981. Wierzbicka 1991 – Wierzbicka A. Japanese Key Words and Core Cultural Values // Language in Society. Vol. 20. 1991. № 3.
Yabe 2001 – Yabe Hiroko. Orimpikku hoodoo ni egakareru josheitachi //
Onna to kotoba / Endoo Orie (ed.). Tokyo: Akaishi-shoten, 2001. Yamada 1984 – YamadaJun. Taroo mo yomenakatta // Dokushoo kagaku, № 109. Tokyo, 1984. Yamamoto 1995 – Yamamoto M. Bilingualism in International Families // Multilingual Japan. Clevedon; Philadelphia; Adelaide, 1995. Yamamoto 1996 – Yamamoto Masao. Bairingaru wa dono yoo ni shite gengo o shuutoku-suru no ka. Tokyo: Akaishi-shoten, 1996. Yamazaki, Yoshii 1984 – YamazakiKeiichi, YoshiiHiroaki. Kaiwa nojunbantori shisutemu // Gengo. 1984. 7. Yashiro 1995 – Yashiro Kyoko. Japan's Returners // Multilingual Japan.
Clevedon; Philadelphia; Adelaide, 1995. Yoshimura 1981 – Yoshimura Yumiko. Dooongo to yoohoo // Nihongo to nihon-bungaku. № 1. Tsukuba, 1981.
РАБОТЫ В. М. АЛПАТОВА ПО ЯПОНСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КУЛЬТУРЕ
1. Судьба айнского языка // Малые языки Евразии: социолингвистический аспект. М.: МГУ, 1997. С. 109–115.
2. Americanization of Japanese and Japanization of English // Historical and Linguistic Interaction between Inner-Asia and Europe. Proceedings of the 39th PIAC. Szeged, 1997. С. 11–18.
3. О двух разновидностях устного и письменного вариантов современного японского литературного языка // Устные формы литературного языка. История и современность. М.: Эдиториал УРСС, 1999. С. 166–182.
4. Языковой аспект современного японского национализма // Япония: мифы и реальность. М.: Восточная литература, 1999. С. 222–240.
5. Американизация японского и русского общества по языковым данным // Российские востоковеды в память о М. С. Капице: Очерки, исследования, разработки. М.: Муравей, 2001. С. 304–315.
6. Why do the Japanese Need Gairaigo // Japan Phenomenon: Views from Europe. М.: Япония сегодня, 2002. С. 106–111.
7. Образ Японии в России (1850–1917) // Россия и Япония: диалог культур и народов: Матлы Междунар. симпозиума (Москва, 10–11 сентября 2003 года). М.: Наталис, 2004. С. 100–113.
8. A Concept of Relationship among Language, Culture and Power in Japanese Science // Altaica. IX. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2004. С. 7—14.
9. Японская социолингвистика // Социолингвистика вчера и сегодня. М.: ИНИОН, 2004. С. 52–74.
10. Япония: свое и чужое в культуре и языке // Вавилонская башня: Слово. Текст. Культура. М.: МГЛУ, 2004. С. 45–53.
11. Нормированный язык и язык художественной литературы в Японии // Языковая норма и эстетический канон. М.: Языки слав. культур, 2006. С. 186–208.
12. Words of Kinship in Japanese // Kinship in the Altaic World. Proceedings of the 49th PIAC. Wiesbaden, 2006. P. 7—11.
13. Об особенностях японской лексикографии // Лексика и лексикография. Сб. науч. трудов. Вып. 18. М.: Орел ГТУ, 2006. С. 8—17.
14. Японская природа и японский язык // Человек и природа: противостояние и гармония. М.: Издательско-аналитический центр «Энергия», 2007. С. 49–58.
15. Role of Altaic, Chinese and European Vocabulary in Japanese Culture // Proceedings of the 45 Meeting of the Permanent International Altaic Conference. June 22–27. 2003. Ankara, 2007. С. 21–26.
16. Заимствования из английского языка и жанровые особенности в японском языке // Жанры речи. Вып. 5. Жанр и культура. Саратов, 2007. С. 345–351.
17. Особенности японской языковой культуры // IV Международная научная конференция «Язык, культура, общество»: Пленарные доклады. М.: Моск. ин-т иностр. языков, 2007. С. 6—11.
18. Литературный, стандартный, общий язык // Язык и действительность. Сб. науч. трудов памяти В. Г. Гака. М.: ЛЕНАНД, 2007. С. 45–52.
19. Female Variant of Japanese // The Role of Women in the Altaic World. Wiesbaden: Harrasovitz Verlag, 2007. P. 11–14.
20. О языковой картине мира японцев // Историческая психология и социология истории. 1/2008. С. 133–141.
21. Почему так говорят японские женщины // Вопросы японоведения. № 2: Матлы науч. конф., посвященной 110-летию кафедры японоведения Санкт-Петербургского университета. СПб., 2008. С. 121–134.
22. Четыре подсистемы японской лексики // Лексика и лексикография: Сб. науч. трудов. Вып. 19. М.: Орел ГТУ, 2008. С. 9—11.
23. Языковая культура современной Японии // Лингвистика для всех. Летние лингвистические школы 2005 и 2006. М.: МЦНМО, 2008. С. 29–35.

