Покушение - Сергей Шхиян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Душегубы» многозначительно переглянулись.
— Видать, кому-то ты крепко насолила. Первый раз слышу, чтобы на девку устраивали охоту. Может, богатство на тебя свалилось безмерное, вот родня и не хочет, чтобы оно тебе досталось?
— Нет, думаю, дело не в деньгах. Меня собрался приблизить один большой человек, а его противники этого боятся, вот и пытаются… — я не договорила.
— В полюбовницы, что ли, он тебя хочет взять? — предположил Кузьма, внимательно меня рассматривая.
Я пожала плечам и отрицательно покачала головой. Вводить мужиков в курс династических претензий графа Палена, было опасно и неразумно.
— Самой бы хотелось узнать, зачем я ему сдалась. Да, боюсь, пока узнаю, меня уже на тот свет отправят! Вот я и решила сбежать отсюда и пересидеть в монастыре.
— Да, вижу, у тебя дела как сажа бела, — пробурчал себе под нос Кузьма. — А мы тебе можем помочь?
— Можете, но дело это слишком опасное, — предостерегла я.
— Ты скажи сначала, что делать, а мы уж сами покумекаем, как и что.
— Если бы вы смогли найти в Питере одного человека и сказать ему, где я скрываюсь, то он мог бы мне помочь.
— Это твоего, что ли, большого человека? — усмехнулся мужик.
— Нет, просто знакомого. Он хороший человек, все обо мне знает и многое может.
— В Питере, говоришь? Конечно, соваться мне туда опасно, но если осторожно… А где твоего человека нужно искать?
— В полиции, — ответила я, посмотрела на их поглупевшие от удивления лица и рассмеялась. — Вы не думайте, тот полицейский хороший человек. Думаю, он и вам сможет помочь.
— Ну ты, дочка, и скажешь! Разве в полиции служат хорошие люди? — отерев со лба пот, сказал Кузьма. — Все они псы!
— Хорошие и плохие люди есть везде, — парировала я. — Вот ты же сам говорил, что вы душегубы, а на самом деле…
— Ну, среди нас тоже всякие попадаются, — усмехнулся он. — Иного непонятно зачем матери на свет рожали. Так твой пес, говоришь, хороший?
— Хороший, умный и справедливый, — твердо ответила я.
— Ну смотри, погубишь меня — будет смертный грех на твоей душе! — серьезно сказал он. — Ладно, говори, кто он таков и как его сыскать.
Глава 16
Расставшись с чухонцами, мы ушли на берег залива и там отыскали укромное место в прибрежных камнях. Решили, что мы там останемся с Фролом, а Кузьма пойдет в город один. Задание ему я дала простое, рассказать Прохорову, где я прячусь, и попросить сообщить обо всем Мише Воронцову.
Кузьма, все еще сомневаясь в том, что поступает правильно, ушел в город, а я осталась одна с безъязыким Фролом. Мы сидели на камнях возле самой воды и смотрели на море. Море я видела впервые в жизни и удивлялась, зачем господь создал так много воды. Я заворожено смотрела, как волны одна за другой набегают на берег. В этом было какое-то необъяснимое очарование. Будто море спит и легко дышит, вздымая огромную серую грудь. Безъязыкий сидел рядом и, когда я смотрела на него, строил гримасы, пытаясь хоть как-то меня развлечь. Говорить он без языка почти не мог, только выразительно мычал, но я его не понимала.
По виду Фролу было лет тридцать пять. Сколько я помнила, в царствование Екатерины Алексеевны членовредительные телесные наказная уже почти не применялись, разве что к участникам Пугачевского бунта, кем мой сосед никак не мог быть по возрасту. Об этом я его и спросила. Фрол попытался заговорить, но, видя, что я его не понимаю, жестом показал на голове чалму, сузил пальцами глаза и махнул рукой на юг.
— Так тебя турки так изуродовали? — догадалась я. — Ты что, был в плену?
Он утвердительно кивнул головой.
— Выходит ты никакой не разбойник?
Флор улыбнулся, покачал головой и, встав во фрунт, произвел несколько приемов с воображаемым ружьем.
Он вспомнил свое прошлое, и я вместе с ним увидела горы, бегущих людей в восточных одеждах, с кривыми саблями в руках. Потом его куда-то потащили и он сидел в каменной яме.
— Ты был солдатом и попал в плен к туркам? — поняла я. — Тогда почему ты прячешься?
Этого жестами объяснить оказалось невозможно, и он лишь развел руками.
— А Кузьма разбойник?
Фрол опять покачал головой.
— Он же сказал, что убил своего барина! — напомнила я.
Безъязыкий помахал рукой и изобразил несколько ударов кулаком по лицу.
— Понятно, не убил, а побил, — подсказала я. — Ну да, он так и сказал, что прибил барина.
Фрол опять улыбнулся и утвердительно кивнул. Больше я ничего спрашивать не стала. Мы молча сидели и наблюдали за прибоем. Волнение на море усилилось, и теперь волны начали с брызгами разбиваться о камни берега. Мы отошли от береговой линии, и нашли себе новое пристанище на поросших мхом валунах.
Когда вернется Кузьма, я не знала даже приблизительно и приготовилась к долгому ожиданию. Небо постепенно темнело, подул сырой и прохладный ветер. С запада плыли низкие облака, и несколько раз начинался дождь. Осень уже чувствовалась во всем, огрубела и поредела трава, меняли цвет листья, стало раньше темнеть.
Со времени ухода нашего посыльного прошло часа три. На темном небе между облаками, проглянули первые звезды, а он все не возвращался. Я начинала волноваться и, против воли, тревожно оглядывалась по сторонам. Фрол тоже нервничал, но старался не показывать, что волнуется, и временами одобрительно похлопывал меня по плечу.
Я замерзла, встала на валун и начала размахивать руками, чтобы согреться. Фрол тоже поднялся на ноги и вслушивался в ночные звуки. Я уже имела случай оценить его необыкновенный слух и с надеждой на него поглядывала. Однако он, встречая мой вопрошающий взгляд, только отрицательно качал головой.
Что делать, если не вернется Кузьма, я не знала. К тому же, если он попадется в руки полиции, получится, что я своей просьбой погубила хорошего человека. Да и сама оказывалась в труднейшей ситуации: почти без денег, подорожной грамоты и помощи.
— Э-э-э! — вдруг воскликнул безъязыкий, и показал рукой в сторону суши.
— Кузьма? — с надеждой спросила я, на что он утвердительно кивнул головой.
Сама я ничего кроме хруста прибоя не слышала, но Фролу поверила и до рези в глазах, вглядывалась в лунный береговой пейзаж. Наконец среди камней разглядела каких-то людей направляющихся прямо к нам. Их оказалось почему-то не двое, как я ожидала, а трое.
Одного из них я узнала сразу, это был Кузьма, остальных двоих пока рассмотреть не удалось. На всякий случай, я спряталась за валуном. Фрол же напротив, встал на самом виду и крикнул:
— Э-э-э!
— Это я! — откликнулся Кузьма, и долгожданные гости прибавили шаг.
— Яков Семенович! — радостно сказала я, наконец, разглядев Прохорова, и тут же воскликнула. — Миша!
— Ну, наконец-то дошли! — сказал, отдуваясь, после быстрой ходьбы действительный статский советник. — Далеко же вы, сударыня, забрались! Я думал, переломаю себе ноги пока до вас дойду.
— Я так волновалась, — не отвечая, пожаловалась я. — Уже скоро полночь, а вас все нет и нет!
— Ничего, все хорошо, что хорошо кончается, — жизнерадостно, сообщил Прохоров. — Зато я привел вам помощника. Граф, узнав, что вы в затруднении, тотчас вызвался меня сопровождать!
— Мне дали отпуск перед отправкой в армию, — смущенно сказал Миша, — теперь я свободен целый месяц и подумал…
Что он подумал, я узнать не успела.
— Э-э-э! — тревожно предупредил Фрол и указа рукой в ту сторону, откуда только что пришли мои спасители. Воронцов запнулся и замолчал.
— Не может этого быть! — сердито сказал Прохоров. — Нас никак не могли выследить. Я сам за этим смотрел!
Фрол опять, что-то промычал и в разговор вмешался Кузьма:
— Он говорит, что это наш хозяин-чухонец.
Я сразу успокоилась. Кажется, пока все складывалось удачно. Мы молча наблюдали, как к берегу не спеша, идет наш недавний знакомец. Прохоров с Воронцовым заметно напряглись и машинально потянулись руками к оружию. Приблизившись, чухонец снял шапку и поклонился.
— Если госпота еще хотеть ночевать мой том, моя жена вас накормить, мне нушна отна рупля, — сказал он.
Все дружно рассмеялись. Чухонец не понял причину веселья и на всякий случай, еще раз вежливо поклонился.
— Хорошо, пойдем, отведаем ужин его жены, — решил за всех Прохоров, — здесь слишком сыро.
Мы гуськом направились вслед за жителем финских хладных скал. Миша оказался возле меня и незаметно взял за руку.
— Зачем вы пришли, это же опасно, — с упреком сказала я, отвечая на его нежное пожатие.
— Девиз нашего рода «Semperimmotafides», — ответил он, и сразу же перевел по-русски, — «Верность всегда непоколебимая», я не мог бросить тебя на произвол судьбы!
За высокопарными словами было столько нежности, что я от избытка чувств прижалась к нему плечом. Чем он, как на его месте поступил бы любой мужчина, тотчас попытался воспользоваться. Пришлось из благоразумия и приличия от него отстраниться. Вскоре мы дошли до места.