- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
«Титаник» - Милош Губачек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По мере того как огромное судно медленно погружалось в воду, офицеры стремились ускорить спуск шлюпок, поскольку никто точно не знал, сколько времени еще осталось. Набрав в трюм большое количество воды, «Титаник» начал крениться на левый борт, и между леерным ограждением шлюпочной палубы и бортами шлюпок образовалась метровая щель. Пожилая француженка хотела прыгнуть в шлюпку № 10 — и промахнулась. К счастью, она успела ухватиться руками за бортовой якорь, и нескольким мужчинам общими усилиями удалось вытащить ее на нижнюю прогулочную палубу. Она вернулась наверх, и вторая ее попытка оказалась более успешной. Дети вообще уже не могли преодолеть это расстояние, и их приходилось просто бросать в шлюпку. Матрос Эванс поймал одного из них за одежду буквально в последнюю долю секунды. Пока шлюпка № 10 спускалась вниз, в нее с палубы А прыгнул какой-то смуглый человек, один из пассажиров III класса.
Шлюпку № 11 спустили до уровня палубы А, где собралась большая толпа женщин из II и III классов. Когда шлюпка достигла уровня палубы, в нее попыталась сесть какая-то женщина, находившаяся в истерическом состоянии. Стюард Уиттер хотел ей помочь, но та, вероятно, его просто не видела. Он схватил ее, но она увлекла его за собой, и они оба упали в шлюпку. Миссис О. Беккер усадила в шлюпку № 11 двух своих маленьких детей как раз в ту минуту, когда шлюпка без всякого предупреждения вдруг начала опускаться.
— Пожалуйста, пустите меня к моим детям, — закричала она.
Двое мужчин перенесли ее через ограждение и бросили в шлюпку. В этот момент миссис Беккер поняла, что старшая дочь Рут осталась на палубе, и она начала кричать, чтобы та садилась в другую шлюпку. Кто-то из офицеров, вероятно Мэрдок, перегнулся через борт и крикнул вниз:
— Есть ли в шлюпке матрос?
Поскольку никто не отозвался, матрос Брайс соскользнул по канату вниз. В шлюпке № 11 оказалось семьдесят человек, больше всего. Как выяснилось позднее, кроме Брайса, в ней были еще восемь членов команды. В то же время на противоположной стороне спускали шлюпку № 12 с сорока женщинами и детьми и двумя членами команды.
Время шло, и желание убеждать женщин, отказывавшихся садиться в оставшиеся шлюпки, иссякало. Когда около половины второго ночи по правому борту спускали шлюпку № 13, было слышно, как какая-то солидная дама громко протестовала:
— Не заставляйте меня садиться в эту шлюпку, я не хочу! Я никогда в жизни не плавала в шлюпке!
Стюард Рей из ресторана I класса решительно вмешался:
— Вы должны сесть, и будет лучше, если вы за молчите!
Тут Рей увидел стоявшего неподалеку Уошингтона Доджа, подошел к нему и спросил, в безопасности ли его жена и ребенок. Додж ответил утвердительно, и Рей вздохнул с облегчением, поскольку до некоторой степени чувствовал себя ответственным за судьбу семейства Доджей. Он обслуживал их на «Олимпике» во время плавания из Америки в Англию и убедил, чтобы на обратном пути они выбрали именно «Титаник», чудо техники и комфорта. Здесь они вновь встретились. Но необходимо было действовать, поэтому стюард сказал:
– Будет лучше, если и вы сядете, — и подтолкнул Уошингтона Доджа к шлюпке № 13, в которую сел вместе с ним.
В следующий момент в руках Рея оказался ребенок, завернутый в одеяло, которого ему кто-то бросил с палубы.
— Кто позаботится о ребенке? — обратился он к женщинам, сидевшим в шлюпке.
Вызвалась одна из них, и стюард передал ей ребенка. Двенадцатилетняя Рут Беккер подбежала к одному из офицеров и спросила, может ли она сесть в шлюпку.
— Конечно, — ответил он.
На правом борту палубы распространился слух, что на левой стороне в спасательные шлюпки сажают и мужчин. Кто пустил его, неизвестно. Ведь на левом борту спуском руководил второй помощник капитана Лайтоллер, который, кроме членов экипажа, обслуживавших шлюпки, мужчин в них принципиально не сажал. Однако почти все мужчины с правого борта шлюпочной палубы бросились на левый, и на правом остались всего два или три человека, в том числе и учитель из Лондона Лоренс Бизли. Неподалеку от них к релингу подошел первый помощник капитана Мэрдок и крикнул матросам в спущенных шлюпках:
— Гребите к судовым портам и ждите приказа.
— Есть, сэр, — раздалось в ответ.
В действительности намерение пополнить шлюпки людьми с нижних палуб было совершенно бессмысленным. Порты везде были закрыты. По всей вероятности, и в этом проявилась недостаточная подготовка команды. Шлюпки, которые должны были взять пассажиров с нижних палуб, отплывали от судна полупустые. О пассажирах, услышавших распоряжение и спустившихся вниз, забыли. В огромных покинутых помещениях они оказались в чрезвычайно трудной ситуации. Несколько человек, среди которых были и супруги Колдуэлл с маленьким сыном Олденом, сошли на палубу С, но кто-то, не зная об их присутствии, закрыл за ними двери коридора. К счастью, несколько мужчин, задержавшихся на палубе В, услышали их крики и опустили им через люк железный трап, по которому Колдуэллы и другие выбрались из западни. В результате они успели сесть в шлюпку № 13.
Офицер, руководивший спуском этой шлюпки, частично заполнив ее на шлюпочной палубе, приказал остановиться на уровне палубы А. Там в нее, перебравшись через релинг, сели еще восемь женщин. Таким образом, в шлюпке оказалось примерно пятьдесят женщин и несколько мужчин — два пассажира, пять кочегаров, три стюарда и один повар. Лоренс Бизли стоял на шлюпочной палубе, когда снизу раздался крик:
— Есть еще женщины?
Он перегнулся через борт, и из шлюпки его увидел один из членов команды.
— На вашей палубе есть еще женщины?
— Нет, — ответил Бизли.
— Тогда прыгайте вниз.
Бизли сел на край палубы и прыгнул. Поднимаясь на ноги, он услышал, как кто-то закричал:
— Подождите, есть еще две женщины!
Через секунду обе перелезли через релинг и благополучно оказались в шлюпке. Это были две пасса жирки из III класса, которые после долгого ожидания в трюме в конце концов по трапам выбрались наверх — к спасению. Когда раздалась команда «Спуск!», примчался еще один мужчина с женой и ребенком, и им тоже в последний момент удалось сесть в шлюпку.
Спуск шлюпки № 13 сопровождался малоприятными приключениями, еще немного — и все могло бы кончиться катастрофой. Вначале казалось, что все идет хорошо. Шлюпка опускалась метр за метром, было слышно, как скрипят тросы в блоках. Снизу людям у шлюпбалок кричали: «Опустить корму!», «Опустить носовую часть!», в зависимости от того, какая часть была ниже, или «Спустить шлюпку!», когда она была выровнена. Имея на борту шестьдесят человек, шлюпка медленно опускалась вдоль борта «Титаника» и проходила мимо освещенных окон покинутых кают и салонов. Мероприятие, с которым в связи с непредвиденными обстоятельствами столкнулись офицеры «Титаника» — спускать с большой высоты шлюпки, полные людей, — не было отработано, и можно считать большой удачей, что в ходе спасательных работ ни одна из шлюпок не перевернулась, не разломилась, что выдержали и тали, и шлюпбалки. Все это было настоящим счастьем, ведь шлюпки были новой конструкции, новым было и все спусковое оборудование, включая мощные тали. Но офицеры и матросы в течение всего периода спасательных работ отдавали себе отчет, насколько критической являлась ситуация, и их нервы, несомненно, были напряжены до предела. Лоренс Бизли, затрагивая в своих воспоминаниях эту сторону дела, писал:
«Один опытный офицер рассказывал мне, что видел, как проводился спуск спасательной шлюпки днем в хорошую погоду. В ней находился обученный экипаж, и на талях стояли только опытные матросы. Несмотря на это, шлюпка перевернулась, и люди упали в воду. Сравнивая эти условия с теми, какие были на „Титанике“ в тот понедельник в ноль часов 45 минут, нельзя не отдать должного членам команды, спускавшим шлюпки. Опытные или нет, прошли они необходимую тренировку или нет, они выполняли свои обязанности замечательно. Меня не покидает чувство самой глубокой признательности к тем двум матросам, которые стояли над нами у шлюпбалок и спускали нас на поверхность океана. Не думаю, что они оказались в числе спасшихся».
По мере того как шлюпка № 13 медленно приближалась к воде, Лоренс Бизли и другие все больше осознавали, насколько им повезло: море было совершенно спокойно, а корпус гигантского судна неподвижен. Это было очень важно, поскольку благодаря этому шлюпке не грозили опасные удары о его борт. При сильном ветре и волнении шлюпка могла бы вдребезги разбиться или получить серьезные повреждения. Неожиданно один из членов команды, находившийся в шлюпке, закричал:
— Мы точно над выпускным отверстием конденсатора! Нам нельзя здесь задерживаться! Будьте готовы немедленно отдать тали, как только мы коснемся воды! В этом месте чуть выше ватерлинии в борту судна выходил трубопровод диаметром около 90 сантиметров, выводивший воду, образующуюся при охлаждении пара в двух основных конденсаторах. Несмотря на то что машины уже более полутора часов не работали и огонь под большей частью котлов погас, по трубопроводу, не переставая, уходила такая масса воды, которой было достаточно, чтобы затопить спасательную шлюпку или перевернуть ее. Ценой огромных усилий, упираясь веслами в борт судна, мужчины смогли вытолкнуть шлюпку за пределы мощного потока падающей воды. Шлюпка опустилась на поверхность. В этот момент кто-то из пассажиров, взглянув вверх, в ужасе закричал. Струей падавшей из трубопровода воды шлюпку отнесло в сторону, и она оказалась прямо под спускавшейся шлюпкой №15. Все принялись кричать:

