- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мой прекрасный негодяй - Кристина Брук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда она будет просто дурочкой, – отозвалась Сесили, прищурив глаза. – А мне она совсем не кажется дурочкой.
Прежде чем он успел прийти на ее защиту, Хилари заговорила сама, щеки ее слегка порозовели:
– Я согласна с лордом Давенпортом. Я тоже желаю, чтобы наша помолвка пока оставалась в секрете. Более того, я настаиваю на этом.
Вот уж и впрямь самый большой комплимент, который ему когда-либо случалось получать в жизни! Даже оказавшись в безвыходном положении, Хилари Девер явно хотела выйти за него замуж не больше, чем он сам хотел на ней жениться. Несмотря на его отчаянное стремление оставаться ничем не связанным, ее готовность хранить тайну показалась ему обидной.
– Чушь собачья! – воскликнул Девер, хлопнув себя по бедру. – Либо вы обручены, либо нет. Все эти секреты со мной не пройдут.
– Мой дорогой сэр, – протянула леди Арден, – прошу прощения, но ваша манера выражаться отдает задворками. Равно как, – добавила она, – и ваше белье, и этот сюртук.
Девер пробормотал что-то себе под нос, однако под высокомерным взглядом леди Арден вынужден был смириться.
– Да, – произнесла Хилари, – мы сохраним это в тайне, и если кто-нибудь спросит меня, правда ли, что мы обручены, мой ответ, безусловно, будет отрицательным. – Она обернулась к Сесили: – Поэтому вам не стоит опасаться, что ваш брат угодил в ловушку, ваша светлость. Знаю, со стороны может показаться именно так, но, уверяю, ничего подобного тут нет.
– Дорогая мисс Девер, даже не представляю, что, по вашему мнению, я имею сказать относительно вашей свадьбы с моим братом, – произнесла Сесили с таким холодным безразличием, что Давенпорту захотелось перекинуть ее через колено.
– Полагаю, что немало, – ответила Хилари тихо. – Я же вижу, как вы привязаны друг к другу.
– Привязан? К этой мегере? – Давенпорт покачал головой. – Вы, должно быть, спутали меня с кем-то другим.
Герцогиня Ашборн против всех приличий показала ему язык, и затем они оба разразились смехом. С веселыми искорками в глазах она обратилась к брату:
– Ну и простофиля же ты, мой дорогой!
– Дети, дети! Ведите себя как следует. – Розамунда, всегда выступавшая в роли миротворца, вернула их к делу, и скоро они уже беседовали о том, как лучше подготовить мисс Девер к предстоящему сезону. Глаза Хилари так и светились, когда разговор углубился в вопросы моды, балов и бесчисленных светских развлечений. Видя, как она упивается блистающим миром, который раскрывала перед ней Розамунда при помощи многоопытной леди Арден, Давенпорт пытался ожесточить свое сердце. Хилари сможет насладиться сезоном, но сначала он возьмет с нее обещание, что помолвка будет разорвана еще до назначенной даты свадьбы. Он ни в коем случае не собирался жениться на ней.
Пока остальные дамы выпытывали у его нареченной новые подробности относительно их стремительно развивавшегося романа, сестра отвела его в сторону.
– Ну вот ты и попался, дорогой братец, – произнесла она с веселой искоркой в глазах. – И как теперь собираешься выпутываться?
Он приподнял брови.
– А почему ты так уверена, что я хочу из этого выпутаться?
– Ты можешь держать свои карты при себе, но я-то тебя знаю. Ты вовсе не намеревался отказываться от прежнего образа жизни и остепениться, когда покидал Лондон. Вряд ли твое мнение могло так измениться за каких-нибудь два дня.
– Но разве ты сама не говорила мне недавно о преобразующей силе любви? – пробормотал Давенпорт.
– А это уже другой вопрос, – произнесла Сесили, игнорируя его фривольное замечание. – Твоя романтическая история спасения заняла только одну ночь. Но ты отсутствовал две ночи.
Его губы изогнулись в циничной улыбке.
– Значит, ты тоже знала о готовящемся похищении, да?
– Это было моей затеей. Хотя, конечно, я нуждалась в помощи, чтобы ее осуществить. Нам нужно было предпринять что-нибудь, иначе тебе пришлось бы жениться на леди Марии. Ярмут делал множество завуалированных намеков в своей противной елейной манере, пока не вмешался Монфор. Джонатан, кем бы еще ни была леди Мария, она не какая-нибудь девица на побегушках из таверны. Она – аристократка, а лорд Ярмут – человек очень влиятельный. Тебе не следовало ее соблазнять. А теперь, не успели мы спасти тебя от одной катастрофы, как ты исчез и тут же угодил в другую, снова оказавшись по уши в грязи.
– Я не соблазнял леди Марию, – ответил Давенпорт. – И позволь мне сказать тебе, Сес, что такие выражения тебе вовсе не к лицу.
Ему не удалось соблазнить леди Марию, когда его против воли отправили в деревню. Или, вернее, ей не удалось его соблазнить. Несмотря на благородное происхождение и нарочито скромную манеру держаться, эта девушка была законченной искусительницей, обладавшей куда большим опытом в искусстве флирта, чем догадывался обожавший ее отец.
Что ж, она могла забыть об амбициозном желании завлечь в свою ловушку графа с запятнанной репутацией.
В тот момент Давенпорт не мог припомнить, зачем ему понадобилось с самого начала преследовать леди Марию. Минувшей ночью ему вдруг пришло на ум, что она никогда ему особенно не нравилась. Так или иначе, Сесили это не касалось.
– Не вмешивайся в мои дела, сестренка.
– Да уж. Я вижу, ты привез на мою голову достаточное наказание за мое вмешательство. – Она метнула беглый взгляд на Хилари.
Давенпорт хмуро посмотрел на нее сверху вниз.
– Знаешь, ты сильно заблуждаешься на ее счет. Мисс Девер – как раз женщина того типа, который придется тебе по душе.
Это привлекло ее внимание.
– Что ты имеешь в виду?
– За время нашего знакомства она умудрилась сбросить меня с лошади, вылить мне на голову воду и ударить в челюсть.
Он провел рукой по упомянутой челюсти, которая все еще побаливала после драки с кузенами. В ударе Хилари было больше ярости, чем силы, к тому же она промахнулась, однако ощущение осталось то же самое.
Сесили прыснула, ее темные глаза заблестели.
– Вот как? Что ж, похоже, в мисс Девер есть больше, чем может показаться на первый взгляд. Я пока попридержу свои суждения относительно ее характера, но мне все-таки не верится, что ты сам хочешь этого брака.
Этого он, безусловно, не хотел.
Пока он обменивался несколькими словами с Монфором и леди Арден, Давенпорт спрашивал себя, понимает ли Хилари, почему он оговорил, что их помолвку следует держать в секрете. Хотя он пытался переговорить с ней наедине, чтобы прояснить свою точку зрения по поводу их предстоящего бракосочетания, едва о помолвке было объявлено, у него не было возможности даже приблизиться к ней. Дамы всецело завладели ее обществом.
Разговор перешел на новинки моды, как это часто случалось, когда Розамунда и Сесили оказывались рядом. Они сочли необходимым отправить Хилари на Бонд-стрит, причем безотлагательно.

