- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Седьмой уровень - Миюки Миябэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мицуо, потирая правой рукой щеку, беспокойно шнырял глазами по сторонам.
— Но я… видите ли… откуда я могу знать, куда она пошла!
— Тогда расскажи, какой она была в последнее время. Не замечал чего-то необычного в ней?
Посетителей было немного, но Андо нервно поглядывал в сторону хозяина кафе.
— Хозяин! — крикнула Эцуко.
Из-за кассы показалась голова на мощной шее с цепью.
— Что угодно?
— Извините, можно мне ненадолго позаимствовать у вас Андо? Сколько вам заплатить за неудобство?
Хозяин ухмыльнулся, растянув рот до ушей, точно волк из мультфильма:
— Если запрошу пятьсот тысяч, все равно от вас не дождешься. Так уж и быть, берите задарма. Вместо этого закажите чего-нибудь.
Эцуко взяла две крем-соды и фраппэ для Юкари. Наверняка у Юкари потом будут проблемы с желудком, ну да ладно.
Между тем Юкари с самого начала внимательно смотрела в сторону «пришельцев».
— Пойди, поиграй, — предложила Эцуко.
Юкари радостно уселась перед автоматом.
— Эй, да ты небось совсем в этом не бум-бум? — сказал хозяин кафе, лично принесший крем-соду.
— Нет, а как в нее играть?
— Мочи всех подряд. Ну-ка, смотри и учись. Дед тебе покажет высший класс.
Оставшись один на один с Эцуко, Андо почесал затылок.
— Честно говоря, мне было трудно говорить вовсе не из-за работы.
— Почему же?
— Вы — госпожа Сингёдзи?
Эцуко кивнула. Андо смущенно опустил глаза.
— По просьбе Мисао я следил за вашим любовником.
Эцуко едва не воскликнула. Вот оно! «Госпожа Сингёдзи ♥».
— Как это понимать? Я знаю, Мисао вбила себе в голову, что у меня есть любовник. Но это неправда.
Мицуо кивнул, как марионетка, которую дернули за нитку.
— Она тоже так думала. «Любовник Сингёдзи» это, так сказать, кличка. Мисао прозвала так одного мужчину.
Выяснилось, что впервые мифического «любовника» Мисао встретила четырнадцатого июля. День, который был помечен в дневнике: «Сингёдзи ♥».
— В субботу мы оба работали до пяти, я предложил сходить куда-нибудь выпить. Мы все, работающие в кафе, и прежде, случалось, ходили вместе в какой-нибудь кабак, но в тот день я впервые пригласил одну Мисао.
Вытерев выступивший над губой пот, он продолжал:
— Я знал, что у меня никаких шансов. Мисао вообще не слишком компанейская девчонка. Даже когда мы шли развлекаться все вместе, она присоединялась к нам в одном случае из трех. Но она мне очень нравилась. Я, конечно, понимал, что такой красавице я не пара, но не хотел отступать. И в этот раз, когда услышал: «Извини, у меня сегодня другие планы», я сказал: «Хорошо, я только тебя провожу». Я хотел побыть рядом с ней пусть и в качестве «связного».
Эцуко его перебила:
— Что это значит — «связной»?
Андо густо покраснел.
— Стыдно говорить. Так у нас это называют. Парень на подхвате, тот, который, не являясь настоящим любовником девушки, провожает и встречает ее, когда она идет в магазин или развлекаться. Мне нечем похвастаться, но зато у меня есть мотоцикл.
Значит, его мотоцикл стоит на улице.
— И куда вы поехали?
— В район Маруно ути. Она сказала, что там ее ждет подруга — госпожа Сингёдзи.
Итак, четырнадцатого июля Мисао хотела с ней встретиться.
Разумеется, они ни о чем не договаривались. За четыре дня до этого Мисао была у нее в гостях. Но вновь захотела с ней увидеться. Значит, несмотря на всю ее нелюдимость, отношения с Эцуко ее отнюдь не тяготили.
И все же, ей наверняка пришлось бы собрать всю свою волю в кулак, чтобы выдавить из себя: «Я оказалась поблизости и решила к вам заглянуть» или «Сегодня суббота, может, сходим куда-нибудь?».
У Эцуко четырнадцатое июля было рабочей субботой. Мисао знала о ее графике. Следовательно знала, что до половины шестого она будет в «Неверленде». И наверняка беспокоилась, как Эцуко отнесется к ее внезапному появлению.
— Я повез ее, — продолжал Андо, — но, когда мы прибыли в указанное место, Мисао выглядела смущенной. Я решил, что она наврала только для того, чтобы от меня отвязаться, и теперь раскаивается. И что в действительности никакой договоренности о встрече у вас нет.
Похоже на правду, подумала Эцуко. Соврала Андо, что у нее дела. Приплела Эцуко и «Неверленд». Но когда оказалась возле «Неверленда», зайти не хватило духа.
— Она поблагодарила и сказала, что я свободен. Но меня такая злость взяла! Я ей сказал: «Нет у тебя никакого свидания! Если тебе не в кайф со мной общаться, так бы прямо и сказала. Не надо мне врать».
— И что она?
— Вначале очень удивилась. Затем сморщила лицо так, что я подумал — сейчас расплачется. Но нет, она засмеялась. «Извини, говорит, ты прав, никакой договоренности нет». «Значит, говорю, и про подругу твою — вранье?» «Нет, говорит, это правда. Но я не уверена, что она будет рада, если я к ней нагряну без приглашения». «Но ведь она, говорю я, твоя подруга?» «Может быть, отвечает, я всего лишь принимаю желаемое за действительное». «Что за чушь, говорю, зачем так думать? Если ты считаешь ее своей подругой, значит, и ты для нее подруга. Это и называется дружбой. Друзьями не становятся, объявив: с сегодняшнего дня мы друзья». Мисао удивилась: «Неужели? Разве это так просто?»
Эцуко улыбнулась, соглашаясь с Андо:
— Наверно ты первый, кто сумел вправить ей мозги.
— Боюсь, что да.
Андо отпил из стакана крем-соду, мутную от растаявшего мороженого.
— Тогда я надоумил ее. Если стесняешься зайти, дождись на улице, когда она выйдет. А там окликнешь, сделав вид, что случайно проходила мимо. Если она торопится, вы просто распрощаетесь, ничего страшного. Честно говоря, я до самого последнего момента думал, что про «подругу» — это брехня. Что она хочет встретиться с каким-то мужиком. Поэтому ужасно удивился, когда выяснилось, что речь идет о некой Сингёдзи, с которой Мисао познакомилась, когда позвонила в телефонный клуб. У меня в голове не укладывалось, что такая классная девчонка, на которую все заглядываются, застенчива даже в общении с женщиной.
— Мисао имеет успех?
— Да у нее от поклонников отбоя нет! Только она никого к себе не подпускает, строит из себя недотрогу… Короче, мы встали у мотоцикла, вроде бы просто так, а сами приготовились ждать. Когда долго ждешь, начинаешь невольно следить за тем, что происходит вокруг, так ведь? И вот мы заметили, что чуть поодаль от нас какой-то мужчина, так же как и мы, смотрит на выходящих из здания. Лет сорока. В белой рубашке, в галстуке, пиджак закинут на плечо. Такой вот ничем не примечательный тип. В этот момент появляетесь вы. С вами была какая-то женщина. Не заметив нас, вы направились в сторону метро. Самый подходящий момент, чтобы окликнуть вас и разыграть случайную встречу. Но все получилось иначе.
И в самом деле, Эцуко не помнила, чтобы кто-нибудь ее в тот день окликнул на улице.
— Но почему?
— Мужчина, о котором я говорил, увидев вас, оживился. Очевидно, он тоже дожидался вас. И это не все. Он пошел за вами следом.
34
Эцуко сидела, обхватив руками колени. Она была в полной растерянности.
— Он действительно шел за мной?
— Никаких сомнений. Вы не знаете, кто это мог быть?
— Даже не представляю.
Андо вздохнул с заметным облегчением.
— Отлично. Значит, не ваш приятель.
— Если б это был мой приятель, он бы не стал за мной красться. Ему и правда около сорока?
— Да.
— Не старше? Случаем, не плешивый?
Наверно Ёсио, подумала она. Может, хотел подшутить. С него станется.
Но Андо тотчас разрушил ее гипотезу.
— Я хорошо его запомнил. Совсем не плешивый, худой, довольно красивый. Я, хоть лоб расшиби, таким никогда не стану.
Эцуко рассеянно помешивала соломинкой крем-соду. Не очень-то приятно, когда за тобой следят.
— Кто же это мог быть?
— Вот и Мисао сказала то же самое — кто же это такой? Тогда мы — стыдно признаться — пошли за вами.
— Вы тоже пошли за мной?
Андо почесал затылок.
— Да. Оставили мотоцикл и пошли пехом. Прохожих было много, несколько раз едва не потеряли вас из виду. Через какое-то время вы вместе со своей спутницей зашли в кафе. Не помните?
Эцуко задумалась. Это было месяц назад, сразу и не вспомнишь. Но, действительно, недалеко от станции метро есть кафе, куда служащие «Неверленда» нередко заходят выпить чашечку кофе.
— Может и заходила, — сказала она неуверенно.
— Все было именно так. Мужчина тоже зашел в кафе и сел у стойки с таким расчетом, чтобы вас видеть. Мисао забеспокоилась. «Странно, говорит, тебе не кажется? Если бы он был ее приятель, он бы ее окликнул». Я согласился. Тогда она говорит: «Я думаю, он один из тех, кто звонит в «Неверленд». Ему стало недостаточно телефонных разговоров, и он решил встретиться». Я возразил, что в таком случае, он бы сразу с вами заговорил. Но, сказать по правде, нам показалось, что мужчина и впрямь несколько раз порывался к вам обратиться. Но так и не решился. Только смотрел, не отрываясь, издали. Тут Мисао попросила меня сходить за мотоциклом. «Зачем?» — удивился я. Но она сказала, что хочет проследить, куда мужчина направится после. Не исключено, что сядет в машину, поэтому мотоцикл может пригодиться.

