- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Принадлежащая грешнику (ЛП) - Херд Мишель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда ладно. — Дотягиваясь до своего телефона на столе, я открываю календарь. — Двенадцатое... ноября?
Лиам проверяет календарь, затем кивает.
— Мне подходит.
— Какая именно должна быть свадьба? — Спрашиваю я, откладывая устройство и устраиваясь поудобнее.
Он поднимает левую руку и заправляет пару прядей мне за ухо.
— Я хочу, чтобы твои волосы были распущены.
— Хорошо. — Когда он больше ничего не говорит, я спрашиваю. — Это все? Тебе нечего добавить?
— Я заплачу, ты планируй.
Посмеиваясь, я киваю.
— Хорошо, но если у нас будет свадьба в черном, не сердись.
— Определенно не черный. Я хочу, чтобы ты была в белом.
— Мы можем устроить ее в той же церкви, где мы отпевали папу?
Он кивает.
— Мне бы этого хотелось.
Я прижимаюсь ближе и, положив голову ему на плечо, еще раз облегченно выдыхаю и закрываю глаза.
Финна больше нет.
Больше никаких сицилийцев.
— Что теперь будет?
— Что ты имеешь в виду?
Я двигаюсь, кладя подбородок ему на плечо.
— Ты разобрался со своими врагами. Что теперь?
— Работа. Мне нужно нагнать чертову уйму дел. — Он целует меня в кончик носа. — И я должен заняться приготовлениями к нашему медовому месяцу.
Волнение вспыхивает в моей груди.
— Где?
— Бали. Я думаю, тебе бы понравилось.
Ухмыляясь ему, я поддразниваю:
— Если подумать, давай сделаем это в понедельник в загсе.
Он качает головой.
— Я хочу, чтобы ты шла к алтарю.
Внезапно мне приходит в голову, что убийство Лиамом Финна вряд ли пройдет хорошо в его семье. На моем лбу появляются тревожные складки.
— А как же твой отец? Разве он не расстроится из-за того, что ты убил Финна?
Черты лица Лиама напрягаются.
— Мне действительно похуй, что он чувствует. — Качая головой, он добавляет. — Я отрекся от него. Единственная семья, которая у меня есть, – это ты, мои люди и мой дядя.
— Твой дядя придет на свадьбу?
— Да, Киллиан будет там.
Мы замолкаем, просто счастливые быть рядом друг с другом. Через некоторое время Лиам бормочет:
— Ты не воспользовалась кредитной картой, которую я тебе дал.
— Честно говоря, я забыла, что она у меня есть. — Я запрокидываю голову, чтобы посмотреть на него. — Ты хочешь ее вернуть?
— Нет, она твоя. Пожалуйста, пользуйся ею. На все, что тебе нужно. Для свадьбы. — Он обводит пентхаус жестом. — Все, что ты захочешь.
Я снова выпрямляюсь, затем спрашиваю:
— Какой лимит на свадьбу?
Лиам поворачивает голову, глядя на меня.
— Нет лимита.
Нахмурившись, я качаю головой.
— Ты должен дать мне лимит. Я не хочу потратить тысячу долларов на цветы и попасть в неприятности.
Его губы медленно изгибаются в горячей ухмылке.
— Детка, если ты не будешь тратить хотя бы сто тысяч долларов в месяц, у тебя будут проблемы.
Мои глаза расширяются от суммы. Лиам наклоняется ближе, прижимаясь поцелуем к моему горлу.
— Так много гребаных проблем.
Когда он начинает толкать меня на диван, я протестую:
— Твое запястье.
— Не та часть тела, которая мне нужна, чтобы трахнуть тебя.
Глава 46
ЛИАМ
Утро понедельника я провожу на похоронах с Уиллом рядом со мной.
Мы наблюдаем за службой, находясь на безопасном расстоянии от каждой могилы, чтобы члены семьи не заметили нас. На каждых похоронах я вижу своих людей, рассеянных между скорбящими. Меня успокаивает то, что они там.
Наклоняя голову в сторону могилы Джимми, я говорю:
— Дай мне минутку.
— Я подожду у внедорожника, — бормочет Уилл.
Идя по ухоженной лужайке, я бросаю взгляд на надгробия, направляясь к месту последнего упокоения Джимми.
Я останавливаюсь перед могилой и вздыхаю.
— Привет, старина. Надеюсь, ты устроишь им там ад. — Я присаживаюсь на корточки и смахиваю пыль с темной мраморной плиты. — Прости, что я делаю это задним числом, но я попросил Киару выйти за меня замуж. Мне действительно нужно твое благословение. — Я читаю его имя, чувствуя боль потери глубоко в своем сердце. Не имея собственных слов, я снова краду для него. — Есть ирландское благословение, которое ты всегда произносишь перед тем, как напиться до чертиков. — Я делаю глубокий вдох. — Я обещаю, если я и украду, то только для того, чтобы украсть ее сердце. Если я обманываю, то только для того, чтобы обмануть смерть и остаться с ней подольше. Если я буду сражаться, то только для того, чтобы защитить ее. — Затем я добавляю свои собственные слова. — Если она заплачет, это будут слезы счастья. Если ей больно, это будет потому, что она рожает наших детей. — Я прочищаю горло и, достав из кармана куртки перочинный нож, раскрываю его и режу большой палец. Прижимая каплю крови к могильному камню, я говорю. — Я даю эту клятву на крови тебе, Джимми.
Поднимаясь на ноги, я убираю перочинный нож. Я еще мгновение смотрю на могилу, затем поворачиваюсь и иду к внедорожнику.
_______________________________
Когда мы возвращаемся в офис, давление в моей груди ослабевает при виде Киары на ресепшене.
Ее глаза устремляются в нашу сторону, и когда я подхожу ближе, я придаю своему лицу выражение чистого профессионализма.
— Здесь внизу все в порядке, мисс Мерфи?
Игривость вспыхивает в ее глазах.
— Да, мистер Бирн. — Она кивает Уиллу. — Мистер Гиллен.
Он хихикает, затем направляется к лифтам.
— Пойду поищу себе женщину, с которой можно пофлиртовать.
Взгляд Киары опускается на мою правую руку.
— Как твое запястье?
— Становится лучше. — Я прислоняюсь к стойке и жестом приглашаю ее подойти ближе. Киара встает и, упираясь руками в стол, наклоняется ко мне. — Ближе, — бормочу я. Она делает то, что я прошу, пока не оказывается на расстоянии дыхания. Я провожу губами по ее щеке. — В три часа. Мой офис. Я хочу, чтобы ты распростерлась на моем столе.
Ее дыхание овевает мою кожу.
— У тебя конференция в два тридцать.
— Тогда тебе просто придется помалкивать, пока я тебя трахаю.
Приближаю свой рот к ее, мой язык пробегает по ее нижней губе, прежде чем прикусить ее зубами.
— В три часа.
Уходя с ухмылкой на лице, я слышу, как Киара плюхается на свой стул.
— Да, сэр.
Иисус.
Когда двери лифта закрываются за мной, я наклоняюсь и поправляю свой твердый, блять, член.
Всего час, а потом я погружусь в ее тело.
Двери открываются, и меня встречает сцена Уилла, сидящего на столе Дениз, практически пускающего слюни на девушку.
Точно так же, как минуту назад ты пускал слюни на свою.
Дениз хлопает его по ноге.
— Двигайся. — Затем она улыбается мне. — Добрый день, мистер Бирн. — Она собирает список сообщений, хмуро приказывает Уиллу двигаться быстрее, затем идет со мной в мой кабинет. — Миссис Кроу хочет поменять панели. Еще раз. Мистер Джаггард хочет встретиться с вами на строительной площадке в среду. Мистеру Морроу нужно, чтобы вы ему перезвонили.
Войдя в мой кабинет, она просматривает список, который может занять меня на несколько часов. Я беру у нее листки с сообщениями и сортирую их на две группы. Возвращая ей пачку, я говорю:
— Пусть Девон разберется с этими.
Когда я замечаю Уилла, маячащего за спиной Дениз, я прищуриваюсь, глядя на него.
— Прекрати отвлекать ее от работы, пока я не выставил твою задницу из здания.
— Ты слишком сильно любишь меня, — он указывает на Дениз, — и она тоже.
Она резко поворачивает к нему голову.
— Я никогда этого не говорила. — Она поспешно выходит из офиса, закрывая за собой дверь.
Уилл усмехается:
— Только вопрос времени.
— У бедной девочки нет ни единого шанса, — соглашаюсь я, снимая пиджак и садясь за свой стол. — Почти уверен, что у тебя есть работа.
— Да-да.
Я придвигаю сообщения поближе и принимаюсь за работу над ними. Разговор с миссис Кроу занимает больше времени, чем с другими, потому что женщина не перестает говорить о своем новом внуке. Я терпеливо слушаю, давая соответствующие ответы, когда это необходимо.

