- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Счастливый сюрприз - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бартоломью бросил книгу.
– Я тоже пойду, Гасси. - Он поднялся и нежно дернул младшую сестренку за косичку. - Хочу немного проветриться. Мне ведь не обязательно оставаться здесь и вести светскую беседу с лордом Эйнсбери и графиней Ньюмен.
– Он взглянул на старшую сестру, ожидая резкого ответа, но, так ничего и не услышав, пожал плечами.
– Правда, Барт? - просияла Августа. - И не будешь бурчать на каждом шагу, как Пенни?
– Бартоломью весело подмигнул рассерженной Пенелопе.
– Я пойду между вами, взяв каждую под руку. И если вы захотите подраться, я помешаю вам. Ну, идемте же. Возможно, нам удастся выяснить, на что так завороженно смотрят в окно Джо и Сьюзен.
После их ухода сестры некоторое время молчали.
– Почему он все еще хочет жениться на мне, как по-твоему? - спросила наконец Джозефина.
– Герцог полагает, что в прошлый раз ты уехала ухаживать за больной тетушкой. Возможно, он восхищается тобой, Джо.
– Но он следовал за мной по пятам почти всю дорогу, - возразила Джозефина. - Неужели совпадение? Сэр Томас Берджесс и папа сказали, что он действительно преследовал меня.
– Так или иначе, ты не вызвала у него неприязни, раз он договорился о новой встрече с папой.
Джозефина вздохнула.
– И присылает вперед свою мать и дедушку. О, как я его ненавижу, Сьюзи! Но ведь я не могу ему отказать? Сьюзен вздохнула. - Полагаю, можешь.
– Что?! - Джозефина наконец оторвалась ют окна и посмотрела на сестру. - После того, как я опозорила себя в прошлый раз? И после всего, что услышала от Барта, папы и дедушки? И после твоих слез? Нет, я не могу ему отказать, Сьюзи. Вероятно, я должна радоваться тому, что на мне вообще кто-то согласен жениться.
– Он просил у папы разрешения посетить меня. Но наверное, не приедет, как по-твоему, Джо? Вериувшись в Лондон и увидев великосветских барышень, он вряд ли вспомнит обо мне. Джозефина нахмурилась.
– Ты говоришь о сэре Томасе Берджессе? Он проявил такую любезность, поехав с Бартом искать тебя. Сэр Томас поцеловал тебе руку в то утро, когда тебя нашли. И сидел весь день напротив тебя в экипаже, пока мы не встретили папу. Он очень красивый. Сэр Томас нравятся тебе, Сьюзи?
– Он попросил и у меня разрешения приехать, - уклончиво ответила Сьюзен. - А когда я дала согласие, сказал, что поговорит об этом с папой. Но боюсь, сэр Томас не сделал этого. Он просто вел себя как галантный джентльмен.
– Но галантный джентльмен никогда не обманет надежд молодой леди. Если он обещал приехать, значит, так и поступит.
– Правда? - оживилась Сьюзен. Джозефина снова уставилась в окно.
– О, Сьюзи, я ничего не знаю, кроме того, что сегодня приезжает мать герцога Митфорда, а завтра и он сам. О, лучше бы я умерла.
– Но возможно, он не такой уж и плохой. Когда мы его встретили в Дирвью-Парке, он показался мне очень благородным джентльменом. Ну, может, немного чопорным. Но ведь нелегко быть герцогом. - Интересно, где он сейчас?
– Скорее всего, на пути сюда. - Сьюзен пристальнее посмотрела на сестру.
– О, так ты говоришь не о его светлости, Джо? Ты имеешь в виду мистера Вильерса?
Джозефина промолчала.
– Ты любишь его, Джо? - спросила Сьюзен и, не получив ответа, добавила:
– О, бедняжка Джо! Ты любишь его! Ее сестра снова промолчала. - Но это ведь ужасно, Джо?
– А может, нам сбежать, Сьюзи? - наконец отозвалась Джозефина.
– О Джо! - укоризненно промолвила Сьюзен. - И куда же мы поедем? К тетушке Уинифред? Джозефина рассмеялась.
– Это было бы глупо, не так ли? Мы не можем отправиться на поиски этих джентльменов. Барышням так поступать не пристало. А что, если они не захотят нас видеть? Как это будет унизительно, Сьюзи! - Сестры вздохнули. - Ты можешь представить себе их лица, Сьюзи?
– Мы приехали к вам, господа, - высокопарным тоном произнесла Сьюзен и захлопала ресницами. Сестры фыркнули от смеха.
***– Как ты думаешь, эта девушка будет рада видеть меня, Пол? Она еще так молода и неопытна.
– Мне следовало с самого начала сказать, кто я такой. Как только Джозефина призналась, что, если вернется домой, ее заставят выйти замуж за герцога Митфорда. И почему только я тогда не представился ей?
– При виде меня она, конечно же, вспомнит ту неделю, которую наверняка желала бы поскорее забыть.
– Это было моей первой ошибкой. Потом я совершил столько ошибок, что нет смысла перечислять их.
– Возможно, мне следовало бы подождать еще немного. До весны. Как по-твоему, Пол? Но к тому времени ей может сделать предложение кто-то другой.
– Зачем терзать себя сожалениями? Что сделано, то сделано. У меня волосы дыбом встают. Том, когда я вспоминаю, сколько раз солгал за это время.
– Полагаю, я могу сказать, что сопровождаю тебя. Я буду вести непринужденную беседу - о том, о сем. Мне следует держаться именно так?
– Она убьет меня, не сомневаюсь. Вопрос лишь в том, как именно. Знаешь, Том, я даже собирался надеть на себя доспехи, которые стоят в передней.
Сэр Томас Берджесс и Митфорд сидели в экипаже герцога, и их разговор походил на два параллельных монолога. Они держали путь в Ратленд-Парк.
– Путешествуя с герцогом, - сэр Томас отвлекся на мгновение от своих переживаний, - всегда можешь быть уверен, что тебя обслужат по самому высшему разряду. - Он рассмеялся. - Ты заметил, Пол, как отвешивал вчера поклоны хозяин гостиницы? Я даже испугался, что он разобьет себе лоб. Герцог Митфорд улыбнулся.
– Похоже, он совсем забыл, что две недели назад поселил мистера Пола Вильерса в маленькой клетушке, с трещащим полом и грязно-зелеными обоями. Бедняга сделал вид, что не узнал меня, хотя впечатляющий отъезд мистера Вильерса с молодой незамужней дамой вряд ли можно забыть.
– Вообще-то барышня должна была испугаться, оказавшись в руках брата. Но только не мисс Мидлтон. Она неустанно повторяла, будто ничуть не жалеет о том, что пустилась в погоню за Портерхаусом и в случае необходимости снова сделала бы то же самое. По крайней мере до тех пор, пока Мидлтон не отвел ее в сторону на полчаса. После этого она была тише воды, ниже травы.
Герцог Митфорд покачал головой.
– Она совершенно не в моем вкусе.
– За что я безгранично благодарен небесам, - отозвался сэр Томас.
– Она перевернет мою жизнь вверх дном.
– И слава Богу.
– Она станет самой невероятной герцогиней в истории.
– Возможно, да.
– Мне придется краснеть за нее всю жизнь.
– Без сомнения.
– Думаешь, есть способ уговорить ее выйти за меня замуж? Том?
– Опасное дельце, - заметил сэр Томас. - Она, судя по всему, любит Вильерса так же сильно, как ненавидит герцога Митфорда. Кем ты будешь, когда приедешь в Ратленд-Парк?

