Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После разговора с Кимурой Кото вернулся в офис и занялся привычной рутиной. Сегодня почти никто не разговаривал, потому что Дзеро, словно надзиратель, следил за каждым нашим движением.
Завершив работу пораньше, я поехал домой.
* * *
Фудзивара налил себе виски. Бросил в стакан три кубика льда, затем откинулся на спинку плетёного кресла. Задумчиво взглянул с балкона в сторону леса за высокой ограждающей его особняк стеной. Точнее, на дорогу, которая выныривала из этого леса. Именно там он заметил свет автомобильных фар.
Мико возвращалась с работы.
Главе корпорации не давали покоя мысли об этом странном парне. Когда Хандзо Кано устроился на работу, дела отдела снабжения пошли в гору.
Фудзивара же не дурак, всё понимал. Ни Самаи, ни Кимура здесь ни при чём.
Парень очень талантлив, это факт. И хватка у него то, что надо. Это начальник прекрасно видел. Такого бы в руководящий состав. Всколыхнул бы как следует это заросшее тиной болотце…
Но… А вдруг и правда выяснится, что Хандзо из якудза? Что тогда?
Тогда придётся сдать парня в отдел безопасности. А прежде посмотреть ему в глаза и поговорить по душам.
Мидзуки прав — нужно подключить Мико. Это единственный вариант. Сейчас им нужны были доказательства. Если татуировок на теле нет, и Хандзо не сдаст себя в беседе — тогда Фудзивара выдохнет, успокоится и даже обрадуется, что в корпорации появился амбициозный грамотный сотрудник с большой заявкой на блестящую карьеру.
Но сейчас…
— Привет, дядя, — поздоровалась с ним Мико и поклонилась, он встретил её на пороге. — Что-то случилось? Ты какой-то хмурый.
— Примет, Мико, — кивнул он ей. — Как прошёл день?
— Да как всегда, — устало улыбнулась Мико. — Сотни презентаций и бесконечные мозговые штурмы по упаковке нового продукта, этого чистящего средства.
— Остановились на чём-нибудь?
— Да какой там! — воскликнула Мико. — Но есть несколько вариантов… Хотя меня они все смущают. Не хватает изюминки.
— Понятно, — выдавил улыбку Фудзивара Судзио. — А ну-ка пойдём побеседуем в мой кабинет.
— Точно что-то стряслось, — растерянно улыбнулась Мико. — Не скажешь? Интрига?
— Пошли, расскажу, — ответил владелец корпорации и направился в дальнее крыло огромного дома.
— Ну так что случилось? — недоумённо покосилась на него племянница.
— Я бы хотел поговорить о Хандзо-сане, — выдохнул Фудзивара Судзио и начал серьёзный разговор. — Что ты знаешь об этом парне? И насколько близко общаешься с ним?
— Да видимся изредка. Недавно вместе с ним покупали наряды на корпоратив, — на щеках Мико показался румянец.
— Так вот, есть подозрение… — перешёл Фудзивара к сути и рассказал племяннице о недавнем разговоре с начальником отдела безопасности.
По мере того как он говорил, Мико бледнела всё сильней, а затем тихо ответила:
— Я… я не буду этого делать.
— Слушай, я всего лишь прошу прогуляться с ним в бассейн. Задать пару ненавязчивых вопросов. Вы же и так общаетесь, — мягко добавил Фудзивара.
— Ты серьёзно веришь, что Хандзо-сан из якудза? — Мико изумлённо выгнула брови.
— Слушай, пока это предположения, — слегка раздражённым голосом ответил Фудзивара.
Мико какое-то время смотрела в одну точку на столе, затем подняла на него слегка испуганный взгляд:
— Хорошо, я согласна.
* * *
Вернувшись домой, я застал Ютаро в его комнате. Он с кем-то переписывался.
— Ну что, готов к встрече? — он отвлёкся от переписки. — В общем, я тут общаюсь с одним человеком. Он говорит, что встреча, скорее всего, будет в стриптиз-клубе, которым заведует Кобаяши. Он там все свои встречи проводит. Но всё равно, для страховки, вот… Держи…
Ютаро порылся в своей сумке и протянул мне пистолет с коричневой рукоятью.
— Бери…
— Ты где его взял? — резко спросил я приятеля.
— Где взял, там уже нет, — ухмыльнулся он. — Бери, говорю, на всякий случай.
— Оставь себе, — ответил я. — И, кстати, ты же знаешь, что если тебя примут с пистолетом, тебе грозит тюрьма?
— Меня не поймали… и не поймают, — бросил на меня злобный взгляд Ютаро и спрятал пистолет обратно. — Ладно, как хочешь. В кои-то веки решил помочь другу, а он…
— Ну что за детские обиды, Ютаро-кун? — улыбнулся я. — Если что и произойдёт, я без пистолета справлюсь.
— Да я не сомневаюсь, — кивнул он. — Но с оружием надёжнее.
— Главное оружие — вот где, — я постучал указательным пальцем себе по лбу.
О, да! Это моё совершенное оружие!
— Ну я бы поспорил… но ладно, — посмотрел на часы Ютаро и засуетился. — Уже время подходит. Так вот… Еслипочувствуешь, что всё идёт не так — отправь мне сообщение… Давай договоримся, что это будет восклицательный знак. И я тогда постараюсь помочь.
— Хорошо, — улыбнулся я в ответ.
Не знаю, на что рассчитывал Ютаро. Чтобы вломиться в заведение оябуна, нужно перебить всех его людей. А их, думаю, будет там много.
Буквально тут же мне пришло сообщение с неизвестного номера, с адресом. Я показал его Ютаро, и он кивнул:
— Я же говорил. Ночной клуб «Юмико» — его заведение.
Чуть позже я высадил Ютаро за сотню метров от «Юмико», а сам припарковался на стоянке у входа.
Меня уже ждали. Двое парней с колючими взглядами проводили меня через большой зал, в котором все столики были заняты, а на небольшой сцене крутилась на шесте полуголая стриптизерша.
Мы прошли через узкий коридор с красными обоями и тусклым освещением. По бокам, слева и справа я заметил двери. Одну из которых передо мной и открыли, приглашая внутрь.
— Хандзо-сан, рад вас видеть! Присаживайтесь! — раскинул руки седой мужичок в бордовом костюме.
В уголке рта дымилась сигара. А его маслянистый и довольный взгляд не внушал доверия.
Он указал на большое чёрное кресло, обитое кожей.
— Приветствую вас, Кумагаи-сан! — я слегка кивнул и сел напротив него.
Между нами был стеклянный столик.
— Очень ждал этого момента, — ответил оябун клана Кобаяши, пыхнув сигарой и на секунду теряясь в клубе сизого дыма. — Раскидать пятерых, как детей — это внушает уважение.
Мне его восхваления на фиг не упёрлись. Я чувствовал в каждом его слове лесть. Не