- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Каньон разбойников - Рэмси Монтгомери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сюда прибудет ваш гонец и предупредит, что братья выехали из города, так ведь? — спрашиваешь ты шерифа.
— Да. Они должны выехать сейчас, — отвечает шериф, взглянув на карманные часы.
Вы ждете, вас нещадно жжет полуденное солнце. Никакого гонца не видно, и ты начинаешь беспокоиться. Шериф не сомневался, что братья Уолкин поедут из города именно этой дорогой.
— Съезжу в город, узнаю, что там такое, — наконец говорит Эбнер.
Через несколько минут он снова появляется на дороге.
— Почему вы вернулись? Забыли что-нибудь? — спрашиваешь ты, когда он подъезжает к тебе.
— Я встретил гонца. Поехали со мной.
Иди на страницу 86.*
43
Ты считаешь, что надо заставить Бульдога Кэссиди поверить вам, только так можно спасти Нортмонда.
— Придется выпотрошить этот банк, — мрачно говоришь ты. Все согласно кивают.
В этот же вечер вы со всей бандой отправляетесь в Лас-Вегас. Перед отъездом Бульдог собирает вас и объясняет план действий. В банк зайдут только он и его кореш, известный под кличкой Малыш. Если будут какие-нибудь трудности с сейфом, позовут тебя. Все остальные либо останутся на стреме, либо будут отвлекать внимание.
— Бульдог говорил, куда мы поедем после ограбления? — спрашиваешь ты Изабеллу по дороге.
— Скажет, но только когда все будет сделано. Чтобы, если кого-нибудь схватят, он ничего не мог бы рассказать.
— Может, нам стоит договориться, где встретимся мы трое? — предлагаешь ты.
— За Вегасом есть местечко под названием Рэд-Рокс. Можно встретиться там, — говорит Изабелла и уезжает вперед, чтобы сообщить это Эбнеру.
В нескольких милях от города Бульдог собирает всех и дает последние указания.
— Я послал вперед парочку наших людей, чтобы они там отвлекли внимание. Пожар, который они устроят, займет на некоторое время полицию, так что банк будет для нас практически открыт.
Ты начинаешь здорово нервничать. Что, если Бульдогу потребуется помощь, чтобы вскрыть сейф?
Открой страницу 26.*
44
— Отлично, — говорит Эбнер, окинув взглядом твою лошадь. Сам он выбрал высокого гнедого жеребца.
Вы с Эбнером уже на полпути к городу, когда ты вспоминаешь, что забыл купить охотничий нож.
— Можешь вернуться на рынок за ножом, а я пока расспрошу, не видел ли кто-нибудь Нортмонда, — предлагает Эбнер. — Еще есть какая-то надежда, что он в городе.
Вы договариваетесь встретиться в гостинице. Эбнер уезжает и уводит с собой вторую лошадь. Ты спешишь на рынок.
Тебе не требуется много времени, чтобы выбрать красивый нож с рукояткой из лосиного рога. Выходя с рынка, ты внезапно замечаешь Нортмонда, который идет с каким-то человеком в черной шляпе!
— Нортмонд! Подожди! — кричишь ты во все горло.
Но он не останавливается. Очевидно, ему не слышно тебя из-за шума толпы.
Ты замечаешь, что человек рядом с Нортмондом крепко держит молодого принца за руку. Похоже, подтверждаются ваши худшие подозрения — Нортмонда похитили и держат в плену! Нужно действовать очень осторожно. Ты должен устроить своему другу побег, причем без риска для его жизни.
Ты решаешь следовать за Нортмондом и его стражем. Ты идешь за ними по шумной центральной улице и оказываешься в двух шагах от гостиницы, где остановились вы с Эбнером.
Открой страницу 25.*
45
Шериф смотрит на него и говорит:
— Мы допрашивали этих ребят всю ночь и большего ничего не смогли добиться. Последний раз Бульдога Кэссиди видели, когда он выезжал из города в западном направлении. Дорога, по которой он ехал, разветвляется: одна идет на север, в Сан-Франциско, другая на юг, к Лос-Анджелесу. Кто знает, куда он двинулся.
Эбнер поворачивается к тебе.
— А ты что думаешь?
Если ты выбираешь дорогу на Лос-Анджелес, иди на страницу 100.*
Если предпочитаешь дорогу на Сан-Франциско, открой страницу 76.*
46
Ты ищешь способ пробраться в гостиницу, минуя швейцара. Обходишь здание сзади. Вот удача! У задней стены растет высокое дерево. Ты карабкаешься по стволу, заглядывая в окна. Все комнаты на первых трех этажах пустые, и ты начинаешь беспокоиться. Гостиница восьмиэтажная, а дерево достает только до пятого этажа.
Страхи рассеиваются, когда ты добираешься до четвертого этажа и, заглянув в окно, видишь Нортмонда. Кроме него, в комнате никого нет. Он привязан к стулу у кровати, во рту у него кляп. Ты осторожно подползаешь по самой толстой ветке к окну. Какая досада, оно заперто!
Ты вытаскиваешь из-за пояса свой новый нож и пытаешься справиться с запором. Нортмонд следит за тобой с надеждой в глазах. Наконец окно открыто, ты проскальзываешь в комнату и быстро освобождаешь Нортмонда.
— Как ты тут оказался? — выпаливает он, избавившись от кляпа.
— Некогда объяснять. Бежим.
Открой страницу 73.*
47
48
Ты бежишь со всех ног, надеясь остановить замеченного тобой человека, прежде чем он поднимет тревогу. Из тумана выступает большой дом. Приблизившись, ты слышишь громкий звон колокола.
— Эбнер, быстрее в кусты.
Но Эбнера нигде не видно. Ты ждешь, затаив дыхание.
Из дома слышится голос:
— Кто-то только что прыгнул в кусты, вон там!
Ты не успеваешь шевельнуться, как тебя окружают трое мужчин с ружьями.
— Пойдешь с нами, — приказывает один, ткнув дулом тебе в живот.
Внезапно из лесу высыпают полицейские и приказывают этим людям бросить оружие.
— Вам не убежать, все пути перекрыты. Ведите нас к Бульдогу Кэссиди, — говоришь ты.
— Вы опоздали, — смеется один из бандитов. — Можете сами убедиться.
Ты заходишь в дом. Он пуст. Тот человек не соврал — Бульдог действительно улизнул. Однако, заглянув в спальню, ты видишь, что в углу сидит Нортмонд, руки и ноги у него связаны, во рту кляп. Вы несказанно рады друг другу. На обратном пути Нортмонд описывает свое ужасное приключение. Он ждет не дождется, когда вернется в школу — Диким Западом он сыт по горло.
КОНЕЦ49
— Выстрелы стихли, — говорит Нортмонд. — Наверное, они вернулись за лошадями. Какое-то время у нас есть.
— Хорошо, — слабым голосом отвечаешь ты. — Едем в салун «Сингалонг». Там нас ждет Эбнер. Он считал, что слишком опасно… — У тебя пресекается голос.
Стук копыт и мерный бег лошади укачивают тебя; как в тумане ты ощущаешь, что руки Нортмонда не дают тебе упасть. Ты еще думаешь о том, как вам спастись, но это заботит тебя все меньше и меньше. Ты считаешь, что теперь обо всем должен думать Нортмонд. Голова твоя падает, а душа устремляется куда-то — чтобы никогда больше не вернуться в этот мир.
КОНЕЦ50
— Эбнер, нам никогда не догнать этот пароход. Давайте поплывем на барже.
— Ладно, — говорит Эбнер.
Он бы никогда на такое не согласился, но ты понимаешь, что он устал от верховой езды не меньше тебя.
Баржа движется еле-еле, и удобств на ней гораздо меньше, чем на том пароходе, которым вы плыли из Нового Орлеана в Сент-Луис, но все-таки это куда лучше, чем трястись в седле. Через четыре дня вы будете в Бисмарке, штат Северная Дакота. Почти тогда же, когда туда прибудет и Нортмонд, ведь его пароход останавливается в каждом городишке.
— Как вы думаете, что они собираются делать? — спрашиваешь ты Эбнера.
— Голову даю на отсечение, раз уж человек забрался так далеко вверх по реке, единственное, что ему остается, — это ехать верхом на Запад к побережью Тихого океана, если только он не думает вернуться обратно на Восток.
Бисмарк — шумный речной порт. Ваша баржа причаливает позади парохода, собирающегося отплыть с грузом вниз по реке.
Открой страницу 70.*
51
— Не будем останавливаться до захода солнца, а вечером сделаем привал, — говорит Эбнер, пуская лошадь в галоп.
В сумерках, отмахав Бог знает сколько километров, вы разбиваете лагерь на берегу чистой прохладной речушки. Проглатываете обед, приготовленный на скорую руку, и уже через минуту засыпаете мертвым сном, завернувшись в одеяла.
Иди на страницу 67.*
52
Следом за кучером ты входишь в просторную контору. Повсюду — на полках, на стульях, на полу — грудами навалены книги. На стенах снимки солдат времен войны между южными и северными штатами.

