- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Каньон разбойников - Рэмси Монтгомери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пора, — решительно говорит Эбнер. — Надо обогнать их и устроить обвал, чтобы отрезать Нортмонда от остальных.
— Что ж, попробуем, — отвечаешь ты.
Но тебя не оставляют сомнения. Устроить обвал не так-то легко, если это вообще возможно.
Несколько километров вы несетесь во весь опор и останавливаетесь на краю обрыва. Далеко внизу вы видите приближающуюся группу всадников. Ты смотришь в бинокль, чтобы убедиться, что с ними нет Нортмонда.
— Помоги мне столкнуть этот камень, — говорит Эбнер, подсовывая толстую палку под огромный валун.
Валун катится вниз по склону каньона, увлекая за собой другие камни. Вскоре на дно каньона летит уже целый поток камней. Некоторые падают в реку, поднимая фонтан брызг.
Иди на следующую страницу.
94
— Надо проверить, что там с Нортмондом, — говоришь ты, направляя лошадь вниз по крутому склону каньона.
Вы с Эбнером держите револьверы наготове. На дно каньона вы спускаетесь как раз вовремя, чтобы встретить Нортмонда и его конвоира.
— Впечатление потрясающее! Мне казалось, что камни падают прямо на нас, — говорит Нортмонд.
95
— Вы кто, чего вам надо? — испуганно кричит сопровождающий Нортмонда парень.
Иди на страницу 82.*
96
Положение серьезное, но Нортмонд прав. Оставлять Клэйборна в руках бандитов слишком жестоко. С другой стороны, тебя не вдохновляет перспектива пробираться на ранчо Уолкинов.
Нортмонд видит, что вы в нерешительности.
— Это ранчо в горах, неподалеку от Таос-Пуэбло.
— Я знаю это место, — говорит Эбнер. — Сотни лет назад индейцы возвели там несколько строений, нечто вроде селения. Они смогут подсказать, где искать ранчо. — Он смотрит на тебя. — Ну что, попробуем?
— Едем, — отвечаешь ты, горя желанием освободить второго пленника и положить конец опасным приключениям Нортмонда — да и вашим тоже.
Открой страницу 107.*
97
Наконец шериф соглашается. Вы отправляетесь в гостиницу, ты идешь к себе в комнату и сразу засыпаешь как убитый. Просыпаешься ты уже в сумерках. Вскакиваешь, моешь лицо холодной водой и спешишь разделить с Эбнером сытный ужин с жареным мясом.
Наевшись, вы возвращаетесь в контору шерифа узнать, как идут дела.
— Пришлось потрудиться, но, кажется, отряд у нас все-таки есть, — говорит шериф. — Однако вот что я подумал. Может, бросим эту затею с засадой и выследим лучше братьев Уолкин? Тогда у вашего друга будет меньше шансов схватить шальную пулю в перестрелке.
В этом есть смысл. Но тебя беспокоит, что, если вы не воспользуетесь случаем устроить засаду, бандиты могут снова улизнуть и увезти с собой Нортмонда.
Если ты решил преследовать Уолкинов, открой страницу 58.*
Если решил устроить засаду, иди на страницу 42.*
98
99
Позже, сидя в просторном вигваме напротив вождя, вы узнаете, что вас будут держать в заложниках, пока из тюрьмы не выпустят несколько пленных индейцев.
— Эбнер, помнится, вы говорили, что нас никто не станет задерживать?
— Могу же я иногда ошибаться, — отвечает он, пожав плечами.
Неделя проходит за неделей, а переговорам между вождем и Министерством по делам индейцев конца не видно. С каждым днем надежда найти Нортмонда становится все слабее.
КОНЕЦ100
Сменив лошадей, вы трогаетесь в путь по дороге, ведущей в Лос-Анджелес. И почти сразу же Эбнер замечает свежие следы.
— Надо торопиться. С каждой минутой следовать по ним будет все труднее! — кричит Эбнер, вонзая шпоры в бока своего коня.
— Так мы загоним лошадей еще до темноты, — говоришь ты, догоняя его. Твоя лошадь уже проявляет признаки усталости.
— Не бойся. По отпечаткам копыт видно, что он гонит свою лошадь не меньше нашего. Ранчо должно быть недалеко, — отвечает Эбнер.
Земля, по которой вы едете, очень сухая; солнце поднимается все выше, и жара становится почти нестерпимой.
— Впереди Долина Смерти, — говорит Эбнер. — Береги воду. Тот, кто дал имя этому месту, не шутил.
Иди на страницу 116.*
101
Вы решаете поехать в индейскую деревню. Эбнер по пути отстает — дает себя знать рана, и, кроме того, его лошадь несет двух седоков. Вам приходится сбавить ход, чтобы он мог вас догнать. Наконец вы добираетесь до селения и просите убежища. Молодой индеец бежит передать вашу просьбу вождю. Вскоре он возвращается.
— Вождь сказал, что вы можете рассчитывать на наше гостеприимство. Никто из нас не сочувствует разбойникам, которые гонятся за вами, — говорит он. — Мы спрячем ваших лошадей среди наших, так что никто не заподозрит, что вы здесь.
Вас отводят в каморку, скрытую под полом главного строения деревни. Вы очень благодарны индейцам за помощь, но опасаетесь, что через некоторое время бандиты догадаются, где вы скрываетесь.
— Куда мы поедем отсюда? — спрашиваешь ты Эбнера.
Он лежит на полу с забинтованной ногой, повязку наложил старик индеец.
— Надо выскользнуть потихоньку ночью и попробовать добраться до Колорадо. Пока мы на территории братьев Уолкин, ни о какой безопасности не приходится и мечтать. А пока мы скрываемся здесь, опасность грозит и приютившим нас людям.
Поздно ночью тебя будит один из индейцев. Он говорит, что с тобой хочет немедленно переговорить вождь.
Открой страницу 28.*
102
Вы решаете, что это расписание наверняка подсказка Нортмонда. На следующий день вы с Эбнером уже на борту шхуны «Бэйли», направляющейся в Новый Орлеан. При входе в шумный порт Нового Орлеана вы стоите на палубе, любуясь видом дельты Миссисипи при впадении ее в Мексиканский залив.
— Первым делом идем во Французский квартал, — предлагает Эбнер, пока команда пришвартовывает корабль к пристани. — Это самая оживленная часть города. Я знаю там одну женщину, которая гадает по руке и предсказывает судьбу. Обычно ей известно обо всех, кто находится в городе.
Ты с любопытством глядишь на Эбнера. Неужели он и вправду думает, что гадалка может помочь найти Нортмонда?
Несмотря на свои сомнения, ты идешь за ним по шумным улицам Французского квартала к прелестному двухэтажному домику, украшенному балконом с изящной металлической решеткой. «МАДАМ ЗАГРА — ПРЕДСКАЗАНИЕ СУДЬБЫ» — гласит вывеска над дверью. Вы входите, и навстречу Эбнеру поднимается красивая темноволосая женщина.
— Эбнер Стоун, немало воды утекло с тех пор, как вас видели последний раз в наших местах. Что привело вас в Новый Орлеан теперь?
Иди на страницу 13.*
103
104
Ты приходишь к заключению, что самое лучшее все-таки вытащить Нортмонда ночью. Он говорит тебе, в какой гостинице они должны остановиться. Потом выходит к своим охранникам. Ты какое-то время остаешься в туалете, чтобы не вызвать подозрений. Открыв дверь, ты видишь, что Нортмонда и его спутников уже нет.
К гостинице Нортмонда ты подходишь уже в темноте. Ты ищешь какой-нибудь знак, чтобы определить, в каком он номере, и замечаешь, что к раме углового окна прикреплен клочок бумаги с буквой «Н». Ты знаешь, что, бросив в окно камешек, ты привлечешь внимание своего друга. У вас с ним немалый опыт подобных проделок после двух лет, проведенных в школе «Повелитель бурь».
Несколько камешков попадают в цель, и в окне появляется лицо Нортмонда. Через несколько секунд из окна свешивается веревка из связанных простыней. Едва Нортмонд начинает спускаться, как из комнаты доносится крик:
— Немедленно лезь обратно!
Нортмонд спрыгивает. Ты хватаешь его за руку и тащишь к конюшне, где привязана твоя лошадь. За спиной раздаются выстрелы. Внезапно твою левую руку обжигает резкая боль. Ты понимаешь, что в тебя попала пуля, но не останавливаешься.
Открой следующую страницу.
105
— Давай, давай, — торопит Нортмонд.
В конюшне Нортмонд помогает тебе взобраться на лошадь и вскакивает позади тебя. Твою руку сводит от боли, из раны хлещет кровь. Нортмонд поддерживает тебя в седле. У тебя начинает кружиться голова.
Открой страницу 49.*
106

