Война Чарли - Чарли Стелла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они встретились в аэропорту сразу после того, как Лиза оставила мужу записку. Сняли номер в мотеле и, как только остались одни, занялись любовью. Секс был страстным и изматывающим. Они оба давно хотели и ждали этого.
На следующий день они собирались улететь в Калифорнию, но теперь Лиза понимала, что не может уехать, не поговорив вначале с мужем. После того как она ушла, оставив записку, не могло быть и речи о том, чтобы звонить Чарли по телефону. Ей хотелось где-то встретиться с мужем. Ей нужно было поговорить с ним с глазу на глаз.
Дентон попытался убрать ее напряжение, помассировав ей шею.
– Я понимаю, – сказал он. – Все в порядке.
– Когда мы улетим из Вегаса? – спросила Лиза, оборачиваясь и беря Дентона за руку.
– Можем когда угодно сесть на рейс до Лос-Анджелеса, – ответил он. – Я забронирую нам места за несколько часов до вылета.
– Извини, – повторила Лиза.
Дентон перекатил Лизу к себе на грудь и поцеловал ее в лоб.
– Не думай о нем, – прошептал он. – Расслабься.
Она медленно перекатилась на спину, закрыла глаза. Он снова поцеловал ее. Его руки нежно гладили ее по плечам. Кончиками пальцев он пробежал по ее животу. Потом он поцеловал ее в шею и сжал руками ее груди.
Лано вылез из машины и прислонился к дверце. Все легче, чем слушать нытье противного сопляка. Он услышал, как открылась и захлопнулась дверца с противоположной стороны, но не обернулся, чтобы посмотреть на своего напарника.
– Может, просто постучаться к ним в дверь да и покончить с делом? – предложил Франконе.
Лано затянулся, закашлялся и бросил окурок на асфальт.
– Ты правда собираешься избить бабу?
Франконе поскреб подбородок. Его модная трехдневная щетина тоже раздражала Лано, как и многие другие привычки молодого красавчика. Франконе, когда задумывался о чем-то, так многозначительно скреб подбородок, словно ему предстояло провести сложную операцию на мозге. Есть о чем думать – как бабу избить!
– Про зуб не думай, – посоветовал Лано и ткнул пальцем в грузовичок с мороженым, стоящий на том конце парковки. – Пойди купи себе рожок, и будем считать дело сделанным.
Франконе, наконец, перестал скрестись. Огляделся и пожал плечами:
– У нас приказ. Босс специально сказал про зуб. Велел выбить ей передний и прислать ему.
Лано потер виски.
– А может, сначала машину перегоним? – насмешливо спросил он. – Так, на всякий случай. Вдруг кто заметит, что ты бьешь бабу, выбиваешь ей зуб, потом бежишь к этой машине, садишься в нее и уезжаешь. Вдруг кто запишет наш номер?
– Вот ты сам и позаботься о нашей безопасности, идет? – язвительно ответил Франконе. – Я займусь бабой, а ты иди купи себе мороженого. Только не задерживайся – может, еще успеешь мне помочь, подержать ее дружка. Если, конечно, это тебя не оскорбит.
Лано покачал головой.
– Может, придумаешь что-нибудь получше и избавишь своего босса от сильной головной боли?
Франконе раскрыл рот от изумления:
– Получше – ты о чем?
– Найдем какого-нибудь паршивого дантиста, возьмем у него чей-нибудь выдранный зуб и покажем твоему боссу, – предложил Лано. Он упорно отказывался признавать Николаса Кучча и своим начальником.
Франконе замахал на него обеими руками:
– Ты что, издеваешься? Никки скоро прилетит и велел представить ее зуб. Наколоть его хочешь? А если он потом увидит бабу с целой пастью?
Лано снова потер виски. И где они теперь находят таких козлов? Он почти радовался, что умирает; по крайней мере, больше не придется иметь дела с молодыми придурками.
– Мы и так привлекли лишнее внимание, – сказал Лано.
– Как это?
– Как ты думаешь, старик, Тони Кучча, одобряет затею племянничка? Он уже давно в деле и прекрасно понимает, что к чему. Избить парня – одно. Пусть даже парень такого обращения не заслужил, подумаешь, большое дело. Но баба? Приказывает выбить бабе зуб за то, что она влепила ему пощечину! И поделом – ведь он схватил ее за задницу при ста свидетелях… – Лано перестал кашлять. – Дерьмо собачье, – продолжал он. – Все неправильно. И даже хуже. Дурость это. Вот после таких проколов на нас всех смотрят как на дерьмо.
Франконе хотелось задушить старого ублюдка. Как он смеет говорить так об их «капо»? Вот что разрушает мафию изнутри: старперы, которых обошли с повышением и которые никак не могут приспособиться к новым порядкам. Старый хрен ведет подрывные речи. Жаль, что Лано не разевал пасть еще в Нью-Йорке. Посмел бы он там разболтаться – и не пришлось бы ждать, пока его прикончат сигареты.
– Винни, ты куда клонишь? Вообще не хочешь участвовать? Или собираешься сдать меня, если мы попадемся?
– Пошел ты, сынок, – ответил Лано. – Бабу бить я не собираюсь, а на второе твое предположение считаю отвечать ниже своего достоинства. Сказать тебе по правде, еще раз услышу от тебя такие слова насчет того, что я собираюсь кого-то сдать, ты понюхаешь мои большие кулаки, а я заберу себе твои чистенькие легкие. Понял?
Франконе с трудом взял себя в руки. Надо сдерживаться. Им предстоит работа. А завтра он обязательно расскажет Николасу Кучча о подрывных разговорчиках, которые ведет Лано. Может, босс поручит ему, Франконе, проучить Лано? Да с превеликим удовольствием – особенно после того, как сегодня он целый день вынужден быть пассивным курильщиком.
– Так ты понял или нет? – спросил Лано.
Франконе заставил себя улыбнуться.
– Ага, – сказал он. – Я тебя понял.
Лиза позволила Дентону расслабить себя. Потом они снова позанимались сексом. Она успокоилась, и все сразу стало просто. Почти так же хорошо, как у них было всегда.
Дентон мирно спал рядом с Лизой; чувство вины, которое она ощущала, понемногу таяло. Она вылезла из постели, пересела на стул у окна и закурила сигарету. Потом отдернула занавеску и оглядела маленькую автостоянку. Стоянка была почти пуста; лишь несколько машин плавились на солнце. Через дорогу, на парковке у торгового центра, стоял грузовичок с мороженым. Сейчас неплохо бы выпить молочный коктейль, подумала она.
Когда она потянулась за сумочкой, в дверь неожиданно постучали. Она снова отодвинула занавеску и увидела, что на крыльце стоят двое мужчин. Тот, что помоложе, несмотря на то что был в тени, показался ей смутно знакомым. Когда постучали во второй раз, Лиза открыла, чтобы стук не разбудил Дентона.
5
Записка, оставленная женой, была простой и недвусмысленной:
«Чарли, мне очень жаль, но я должна так поступить. Я должна сделать это сейчас. Со мной Джон. Завтра я тебе позвоню. Я ничего не планировала заранее. Пожалуйста, верь мне.
И постарайся простить. Завтра я тебе позвоню, и мы что-нибудь придумаем.
Береги себя!»
И подпись:
«Лиза».
– Как же, не планировала заранее, держи карман, – вслух произнес Чарли. – Надо было башку ему прошибить той щеткой для волос!
Он стащил с пальца обручальное кольцо, позвонил в бюро обслуживания, заказал в номер кофе и прошел в ванную, где нашел флакон болеутоляющего «Адвил». Высыпал на ладонь четыре капсулы, некоторое время смотрел на них, а потом закинул в рот. Воду, чтобы запить, он налил в пластмассовую крышечку. Потом включил на полную мощность душ. Пока ванную не заполнил пар, осмотрел себя в зеркало и только потом шагнул под горячую воду.
Черные круги под глазами – из-за сломанного носа. Посмотрев на свое отражение, он нахмурился. Через пару дней синяки под глазами позеленеют, потом пожелтеют… А совсем сойдут через неделю, не раньше.
Повязка за правым ухом смотрелась вполне неплохо. Кровоподтеки на руках стали иссиня-черными. Чарли раздражал пластырь на сломанных пальцах. Он отодрал липкую повязку, которая мешала пальцам гнуться. Ему и раньше доводилось ломать пальцы. Боль он как-нибудь переживет.
Во второй раз за много дней он оглядел свою фигуру в зеркале. Он знал, что ему нужно больше тренироваться; крупный торс не сочетался с костлявыми ногами, нарушал симметрию. Не слишком радовали и складки жира на бедрах и талии.
Может быть, именно это и стало последней каплей, сподвигнувшей жену его бросить. Лиза на пять лет моложе Чарли. А любовник еще моложе ее. Наверное, Лиза давно решила бросить Чарли – еще два года назад, когда изменила ему с Джоном Дентоном. Джон Дентон был адвокатом. Кроме того, у него фигура настоящего атлета – почти идеальная физическая форма.
Так в чем дело – в его форме или в его возрасте?
Гуляя взад и вперед по бульвару Лас-Вегас, чтобы избежать обещанного Лизой телефонного разговора, Чарли продолжал думать о жене и ее любовнике. Если и были какие-то признаки того, что у жены опять интрижка, значит, он снова ничего не заметил. Если не считать нескольких телефонных звонков, когда звонящий, слыша его голос, вешал трубку, Чарли не заметил ничего особенного.