- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Испытание огнем - Нэнси Розенберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он застонал, перевернулся на спину и уставился в потолок.
— Нам нужно поговорить, — сказал он с некоторым напряжением. — Я не могу сделать то, о чем ты меня просишь, Холли. Я не могу дать показания против моей сестры.
Ее лицо стало угрожающим.
— Ты сделаешь то, что я тебе сказала, — почти зарычала Холли. — Если ты этого не сделаешь, то в следующий раз будешь трахать уже своего сокамерника в тюрьме Хантсвилль. — Она откинула голову назад и неожиданно рассмеялась. От ее зловещего смеха Марио стало не по себе. — Нет, я, пожалуй, не совсем точно выразилась, — злорадно добавила она. — Это тебя будут трахать в этом заведении, милый мой. И можешь себе представить, какая при этом выстроится очередь.
— Господи, — воскликнул он, переворачиваясь на живот и снова пряча лицо в подушку. — Как только я мог связаться с сукой вроде тебя?
Холли подбежала к кровати и ударила его по заду.
— Ты сказал с сукой, да? — заорала она. — Я не покажусь тебе такой сукой после того, как на твою задницу накинутся крутые завсегдатаи тюремной камеры. Ты будешь там королевой бала, Марио.
— Ты невыносима, — сказал он, вскакивая и хватая брюки со спинки стула. Он быстро надел их и застегнул «молнию». — Тебя волнует только твоя карьера. Ты хочешь сделать себе имя за счет Стеллы. Холли наклонилась к нему.
— А ты, Марио? — с усмешкой процедила она, ухватив пучок волос на его груди и резко потянув его на себя. — Что нужно тебе? Щепотку кокаина, после которой ты взлетаешь на седьмое небо? Как же ты будешь устраиваться в тюремной камере, чтобы достигать этого блаженного состояния?
Марио оттолкнул ее.
— У меня есть возможность все честно рассказать, — пробормотал он, учащенно дыша, и оглядел комнату. — У меня нет уголовного прошлого. Это будет первое дело против меня. Меня задержали один-единственный раз, когда я был подростком, поэтому можно рассчитывать на то, что мне назначат испытательный срок.
— Эй, парень, — шутливо сказала Холли, — если хочешь поиграть в кости, попробуй. Хотя должна тебе сказать, что в Техасе не очень жалуют торговцев наркотиками, — добавила она. — Даю тебе гарантию, что ты окажешься в тюрьме. Кроме того, — продолжила она, — я сделаю все возможное, чтобы ты получил максимальный срок. А я почти всегда добиваюсь того, чего хочу. Надеюсь, ты правильно меня понял.
Марио подхватил рубашку и быстро просунул руки в рукава. Его лицо пылало от гнева и досады. Наконец ему удалось одеться. Не говоря больше ни слова, он быстро выбежал из комнаты, спустился в холл, а оттуда — во двор. Добравшись до своей машины, он мгновенно завел мотор и умчался.
Глава 11
Capa Каталони подошла к дверям и осторожно, всего на какой-нибудь дюйм, приоткрыла ее.
— Что вам нужно? — спросила она.
Бренда Андерсон продемонстрировала ей свой значок.
— Офис Окружного прокурора, — сказала она, надеясь, что женщина не заметит буквы «Д» и «С», которые указывали на принадлежность владелицы знака к аппарату прокуратуры Далласа. — Нам нужна ваша помощь. Можно войти?
— Моего мужа нет дома, — заявила женщина, укрываясь за дверью, как за щитом. Она была небольшого роста, хрупкого телосложения, с изрезанным морщинами лицом и тусклыми каштановыми волосами. Сара Каталони смотрела на гостью с недоверием.
— Но, возможно, вы все-таки поможете нам? — спокойно повторила вопрос Бренда. Ей во что бы то ни стало требовалось пробиться сквозь стену настороженности, которую возвела вокруг себя тетушка Стеллы. — Дело в том, что мы разыскиваем фотографии родителей Стеллы Каталони. Они просто необходимы для судебного процесса.
— Зачем вам их фотографии? — спросила Сара. — Родители Стеллы давно мертвы.
— Вы знаете, — просительно произнесла Бренда, — мы хотим показать присяжным, как они выглядели при жизни, чтобы заседатели представили их реальными людьми. Это особенно важно в нашем случае, когда разбирается такое давнишнее дело.
— Нет у меня никаких фотографий, — сказала Сара и снова попыталась захлопнуть дверь. Бренда не позволила ей это сделать — она успела вставить ногу в щель.
— Клем выбросил их, — вынуждена была продолжить разговор Сара. — Они действовали на него угнетающе.
Ага, запахло жареным, подумала Бренда. Должно быть, этот человек виноват, и сильно, раз ему трудно было лишний раз взглянуть на фотографию брата.
— У вас есть другие родственники, у которых могли сохраниться снимки?
— Думаю, у Марии они есть, — ответила женщина. — Она живет в Сан-Франциско. Это двоюродная сестра моего мужа. Хотите, я дам вам ее адрес?
— Да, если можно. И было бы хорошо, если бы заодно вы написали и номер ее телефона.
Сара Каталони исчезла в недрах дома и через минуту вернулась.
— Не думаю, что Стелла виновата, — заметила она. — А вы знаете, где она сейчас, офицер? Клем сказал, что ее выпустили под залог.
— Конечно, — заметила Бренда. Она старалась говорить ровно и без всяких эмоций, но скрыть радостное возбуждение, охватившее ее, было не так просто. Наконец-то появился важный свидетель, и ей, Бренде, удалось найти его прямо во вражеском лагере. Когда в суде приступят к перекрестному допросу, показаниям Сары Каталони цены не будет. — Вы хотите что-нибудь передать Стелле?
Сара вздохнула.
— Все это так ужасно. Мой муж — человек справедливый, но в каждой семье бывают проблемы. В то время, когда его брат погиб, Клем с ним не слишком-то ладил. Да что греха таить, между ними возникла самая настоящая вражда.
— Понятно… — медленно произнесла Бренда. — Но это ни в коем случае не объясняет уверенности капитана Каталони в том, что именно ваша племянница убила своих родителей. Если вы хоть что-нибудь знаете…
Сара смахнула несколько непослушных прядок, упавших ей на лицо.
— Молодые редко жалеют о чем-нибудь, — уклончиво заметила она, глядя Бренде прямо в глаза. — Когда вы станете постарше, то, возможно, поймете, что я имею в виду. Хуже всего на свете та боль, которую вы испытываете оттого, что не сделали или не сказали то, что было нужно сделать или сказать когда-то.
Бренда кивнула, но не произнесла ни слова, боясь спугнуть неожиданно разговорившуюся Сару.
— Я ведь что хочу сказать, — продолжила между тем Сара, — человек так или иначе старается найти способ облегчить муки совести. Мой муж в свое время не смог договориться с братом, поэтому ему пришлось переложить вину на другого. Когда Том Рэндалл сказал, что в поджоге виновата Стелла, Клем с радостью ему поверил. — Она сделала паузу и ухватилась рукой, похожей на птичью лапку, за дверной косяк. — Он искренне поверил в это просто потому, что ему хотелось верить.
Жаль, что я не удосужилась прихватить с собой диктофон, подумала Бренда, понимая, что тетушка Стеллы в любой момент может отказаться от того, что сказала, стоит ей предстать перед судом присяжных. Вот бы привести ее к присяге и допросить прямо сейчас!
— Подождите, — произнесла Бренда, заметив, что Сара уже собирается захлопнуть дверь, — так мне передать что-нибудь Стелле или нет?
В течение нескольких мгновений, показавшихся Бренде бесконечными, Сара раздумывала.
— Скажите ей, я искренно сожалею, что все закончилось таким образом, — сказала наконец она. — И не забудьте напомнить о моем самом теплом к ней отношении… После пожара я хотела пригласить Стеллу и Марио пожить с нами, но, как выяснилось, Стелла получила слишком тяжелые ожоги, да и Клем никогда бы на это не согласился. Хотя Марио все-таки провел несколько дней с нами, бедняжка… — После этих слов глаза Сары увлажнились. Она замолчала и провела по лицу кончиками пальцев. — Впрочем, какой смысл обсуждать это сейчас. Тогда с нами находился другой молодой человек, приемыш, который требовал постоянной заботы, — так что ничего не вышло.
Как раз в тот момент, когда Сара передавала Бренде Андерсон бумажку с адресом и телефоном родственницы, из-за ее спины внезапно выскочил мужчина с мрачным, перекошенным от злости лицом. Он резко выхватил записку у женщины. Бренда несколько раз повторила про себя номер телефона, который успела заметить, и решила положиться на свою память.
— Вы кто такая? — зарычал Клем Каталони. — Что вы делаете у меня в доме и по какому праву беспокоите мою жену?
— Ну, я пошла, — неопределенно ответила Бренда и, повернувшись на каблуках, направилась вниз по лестнице.
— Немедленно вернитесь! — закричал вслед ей мужчина. — Мне хочется повнимательнее взглянуть на ваше удостоверение. Вы не из Окружной прокуратуры Хьюстона. Вас ведь Стелла подослала, не так ли? Вы та самая чертова прокурорша из Далласа. Что это за тайные махинации?!
Бренда бросила на него взгляд через плечо, но не остановилась. Каталони стоял на пороге дома, она заметила, что свитер, прикрывавший его брючный ремень, подозрительно топорщился. Наверняка за поясом у Клема пистолет, решила Бренда. Включив зажигание взятой напрокат машины, она умчалась столь резво, что оставила на асфальте следы протектора. Возможно, Клементин Каталони действительно не был членом воровской шайки, как считала Стелла, зато теперь Бренда могла с уверенностью констатировать, что на человека, способного совершить убийство, он действительно был похож.

