- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Принцесса и Ко - Виктория Цветкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Корд взбежал по лестнице, направляясь в жилое крыло. Едва он свернул в короткий коридор, ведущий в хозяйскую спальню, остановился на полушаге. Из-под двери, клубясь, выползали космы тумана.
53
Хеллиг-холл, Пенто
— Что за тхар, здесь творится?
Лорд-инквизитор немедленно активировал защитную сферу вокруг себя и двинулся вперед. Рывком распахнул дверь. Под потолок взмыл светящийся шар, залив спальню ровным белым светом. Сомнений не было: у кровати клубилась толстая пелена серого тумана из-за Грани.
Корд быстро перевел взгляд на спящего и выругался, увидев глубокие кровавые раны на груди кузена. Краем глаза зацепил скользнувшую серую тень, но не успел ее обездвижить. Атакующее заклинание алыми искрами рассыпалось о стену, отчего на шелке обоев осталось уродливое выжженое пятно. Туман мгновенно рассеялся — яркое свидетельство того, что нечисть покинула комнату.
«Упустил».
Но блондину сейчас было не до теней. Что за выходец с того света явился сюда, он выяснит позже. А сейчас инквизитор с трепетом смотрел на бледное, искаженное мукой лицо кузена.
— Ли! — Герцог не дышал, и ужас молнией прошил Корда. Он смахнул холодный пот со своего лба и склонился над телом. — Ли, нет!
Ди’Хеллиг схватил безвольную руку герцога. Пульса не было, и Корд горестно застонал. Кто мог ожидать, что враги настолько опередят его?
Но что случилось? Яростный протест рождался в душе. Ли так молод, это несправедливо! Три рваные раны не могли стать причиной гибели такого сильного мужчины, как его брат. Что здесь произошло?
— Ли, очнись! — хрипло прокричал он. — Не валяй дурака!
Он схватил кузена за плечи и энергично встряхнул, не обращая внимания на кровь, маравшую его собственную одежду. Это был жест отчаяния, ведь несмотря на рану, Линард казался спящим.
— Ли, братишка, что же…
Он хотел спросить «что же с тобой случилось», однако, столкнувшись с изумленным взглядом внезапно ожившего кузена, онемел и бессильно опустился на край кровати.
— Ты живой? О, Шандор, слава тебе! Что произошло, Ли? Это было умертвие? Я видел туман Вечности, клубящийся на полу и небольшую тень.
Раненый уронил голову на подушку. В иное время Ли посмеялся бы над растерянным видом двоюродного брата, но сейчас грудь разрывала боль. Он облизнул пересохшие губы и прошептал через силу:
— Корд, я встретился с ведьмой Эриной.
* * *
Линард дей’Хеллиг, 22-ой герцог Винсентский
— Кто нанес эти порезы? — спросил флегматичный мэтр тэ’Лон, которого пригласили врачевать раны. Целитель склонялся над моей грудью, цепочка за цепочкой накладывая швы.
Что ответить? Не решит ли лекарь, что герцог Винсент свихнулся, раз заявляет, что его располосовала ведьма из сна? Я пожал плечами, что заставило тут же поморщиться от боли.
— Спокойно. Я уже заканчиваю, — пробормотал целитель, вонзая в мою плоть тонкую иглу.
Поскорее бы!
Корд суетился возле кровати с каким-то прибором в руках, и мне не терпелось узнать, что же он там намерил.
Наконец, раны были смазаны какой-то жгучей дрянью и упрятаны под плотную повязку, перетянувшую мой торс. Целитель, так и не получив вразумительного ответа, прописал мне целый день валяться в кровати и как минимум неделю избегать физических нагрузок, после чего откланялся.
Я бы и рад возразить, как обычно, что на мне все заживает, как на драконе, только чувствовал себя на редкость паршиво. Спать не хотелось, но голова была тяжелой, как после лихой попойки. Так что мне оставалось лежать на свежих простынях и наблюдать за кузеном.
В незашторенное окно прокрался первый солнечный луч. Корд в кресле у окна что-то печатал в маговизоре — лицо непривычно серьезное и сосредоточенное. Я подождал, пока кузен закончит, а затем поинтересовался, откуда он вообще тут взялся. Не в привычках брата врываться ко мне в спальню перед рассветом.
— Дружище, я прилетел сюда, объездив полпровинции. Мчался, предупредить, что в Винсенте поселилась ведьма из рода Эрины. Но тхарова дочь опередила меня каким-то образом! Клянусь, примерно с полминуты ты не дышал! Я был уверен, что потерял тебя.
Мы помолчали. Я должен поблагодарить брата: если бы не он, не знающей покоя чародейке вполне удалась бы ее месть. Целитель сказал, что метили в сердце.
— Ведьма Эрина явилась мне во сне. Она говорила что-то о проклятье и том, что дочь ее рода мстит мне, как герцогу. А затем вонзила ногти мне в грудь.
— Они у нее из железа, что ли? И по нескольку дюймов? Это тогда не ногти, а когти!
— Кстати, с чего ты взял, что потомок ведьмы в Винсенте?
— Ты ведь поручил Саймору Лири искать потомков барона Белвеста, — напомнил кузен. — Он, как всегда, на высоте. Облазил все и вышел на дочь. Опросил подруг, родственников и знакомых.
Из подпространства появилась внушительная папка.
— Здесь все, — Корд с удовлетворением похлопал по кожаной обложке. — А притворялась-то скромницей и якобы не знала, что она ведьма. Я сразу понял, что с ней что-то не так.
Кузен говорил загадками. Я остановил его.
— О ком ты говоришь, Корд?
Блондин повернулся ко мне.
— Имя тебе ничего не скажет. Но ты встречал эту красотку — еще интересовался, кто она такая, помнишь?
Я сел на кровати. Грудь пронзила боль, но не от раны.
— Тера Эдденби?
54
Линард дей’Хеллиг, 22-ой герцог Винсентский
— Тера?
Кузен кивнул.
— Вернее, Этерра ди’Гиз. Эдденби — фамилия ее матушки. По той же линии в ней течет кровь Эрины, будь трижды проклята эта ведьма! Государство усыновило девушку под плебейским именем, когда та лишилась родителей. — Корд вдруг замер и подозрительно взглянул на меня. — Постой-ка, откуда тебе известно ее имя? Не тебя ли я просил— нет, умолял — держаться от нее подальше?
Я не ответил. Просто не мог говорить. А кузен продолжал размышлять вслух:
— Одного не пойму: как она проникла сюда, если сейчас находится в Винсенте?
На этот вопрос и у меня не находилось вразумительного ответа. Я ведь сам проводил девушку до дома. Не могла же она построить портал и вернуться? Не думаю, что Тера обладает столь специальными знаниями и талантом в магии искажения пространства.
— Это точно не она, что за вздор!

