- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Безумство любви - Лори Макбейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не глядя на полковника, Мэри мягко высвободила руку, подошла к двери и хотела дернуть за сонетку, однако Сабрина остановила ее:
— Я уже попросила принести чай.
Сев за стол, девушки переглянулись. Молчание нарушил лишь приход слуги, принесшего чай. Когда Мэри наполнила всем чашки, полковник сказал:
— И все-таки, леди Сабрина, кто-то должен наконец проучить вас.
— Уж не вы ли? — с ненавистью отозвалась та.
— Что ж, я, пожалуй, взялся бы, но, полагаю, это лучше сделать кому-то другому.
— Этому другому придется распрощаться с жизнью.
Полковник пожал плечами:
— Вы слишком долго были главой семьи, леди Сабрина. Пора возложить ответственность на мужчину.
— И на кого же, полковник? Уж не на маркиза ли? Думаю, ему это пришлось бы по душе. Не правда ли, Мэри? Последнее время он очень усердно играл роль отца. — Сабрина отхлебнула чай. — Судите сами, — продолжала она. — Маркиз впервые увидел своего сына и наследника всего лишь неделю назад, а с нами не встречался более десяти лет. Да, у него есть все основания стать главой семьи и хозяином этого дома! Но маркизу нужно одно — деньги. Вы начали ухаживать за моей сестрой, возможно, с самыми честными намерениями. Однако хватит ли у вас денег, чтобы выкупить ее у маркиза?
Флетчер вздрогнул.
— Я удивила вас, полковник? Вы возмущены? Увы, такова наша жизнь. Я и моя сестра — собственность маркиза, который, едва увидев нас, понял, что мы — источник его финансового благополучия. Он решил выгодно продать нас, выдав замуж, и едва ли, полковник, вашего офицерского жалованья хватит, чтобы удовлетворить его аппетиты.
— Несмотря на молодость, леди Сабрина, вы видите все в слишком мрачном свете. Не знай я о вас больше, чем другие, мне не удалось бы проникнуться к вам сочувствием.
— К черту сочувствие! — воскликнула Сабрина. — Оно никому здесь не нужно! Оставьте нас в покое!
— Рина, — попыталась остановить сестру Мэри.
— Что?! Да уж не влюбилась ли ты в него? Не смей! Он нам не нужен, Мэри. Он хочет отнять тебя у нас!
— Не советую вам жить в этом выдуманном мире, Сабрина, — заметил Флетчер. — Неужели не понятно, что мое появление здесь — счастливый билет для всех вас? И не возбуждайте в себе ненависть ко мне. Лучше положитесь на меня! Я же помогу вам!
Сабрина рада была бы ему верить, но страшные воспоминания о поле битвы, залитом кровью и устланном трупами, вытеснили все. Однако именно теперь она чувствовала, что должна кому-то довериться. Возможно, даже полковнику Флетчеру. Она хотела что-то сказать ему, но тут дверь открылась, и дворецкий доложил, что приехали лорды Молтон и Ньюли.
Гости были так взволнованы, что сначала даже не заметили полковника.
— Дорогая детка, — задыхаясь заговорил Молтон. — Нам никогда и в голову не приходило, что вы выйдете замуж за герцога! И меня, и лорда Ньюли потрясло это известие.
— С чего вы взяли, Молтон? — удивленно спросила Сабрина.
— Узнал из газет. Чуть не все они сообщили на днях о предстоящем бракосочетании леди Сабрины Веррик, дочери маркиза Рейнтона, и герцога Люсьена Доминика Камарея. А мы-то считали, что герцог женится на леди Бланш Деланд! Но… но некоторое время назад она куда-то исчезла, и с тех пор ее никто не видел, — шепотом добавил лорд Молтон.
Флетчер озабоченно посмотрел на мертвенно побледневшую Сабрину.
— Возможно, то, что вы говорили о маркизе, не было преувеличением, — задумчиво пробормотал он. — Я еще не имел удовольствия с ним встречаться, но намерен познакомиться.
— Хорошо, что вы здесь, Флетчер, — внезапно обрадовался Молтон. — Я давно уже хотел спросить: как идут дела с поимкой этого негодяя, Красавчика Чарли? Долго ли нам еще терпеть его безобразия? Вы ведь тоже этим интересуетесь, Ньюли?
Но лорд Ньюли не слышал вопроса, ибо как зачарованный смотрел на Сабрину.
— Видимо, Ньюли думает о чем-то другом. — Молтон подмигнул Флетчеру. — Не мудрено: говорят, что Сабрина имела в Лондоне огромный успех.
Полковник поспешил переменить тему разговора:
— Полагаю, вам не стоит волноваться из-за Красавчика Чарли. Уверен, очень скоро все решится.
Молтон постучал тростью об пол.
— Ага, значит, вы что-то уже знаете? Прекрасно! Будем ждать дальнейших известий, Флетчер. А вас, леди Сабрина, я хотел бы подробнее расспросить о предстоящей свадьбе. Когда и где вы венчаетесь? Кажется, в Лондоне? Говорят, если герцог не женится в конце этой недели, то потеряет Камарей.
Поскольку Сабрина не ответила, Молтон поднялся:
— Что ж, нам пора!
Полковник пошел проводить гостей, предупредив девушек, что скоро вернется.
В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов. Вдруг плечи Сабрины задрожали от беззвучных рыданий. Сестра бросилась к ней.
— Что мне делать, Мэри? Я думала, у нас еще много времени, и никак не предполагала, что они так скоро объявят о нашем бракосочетании. И главное — в мое отсутствие! Да, Люсьен изобретателен и хитер! — Сабрина посмотрела в серые глаза сестры. — И все же им не удастся выдать меня замуж насильно! После тех унижений, которым Люсьен подвергал меня, это невозможно. Надо что-то придумать и заставить его дорого заплатить за все! Лучше всего, чтобы он лишился имения, и я не только подстрою это, но и сделаю его посмешищем в глазах всего света!
— Как? — Мэри озадаченно смотрела на сестру.
— Брошу у самого алтаря.
— Думаю, тебе не расстроить бракосочетание теперь, когда о нем уже все знают. Может, все-таки выйдешь замуж, Рина? Подумай: это сразу решит наши проблемы, особенно теперь, когда полковник Флетчер все про тебя знает. Ты не сможешь и дальше добывать деньги, ибо он будет внимательно за нами следить.
— У нас уже есть деньги. Добавив к ним со всем немного, я сама вручу всю сумму маркизу, и тогда он оставит нас в покое. После этого мы исчезнем, герцог нас не найдет, снова лишится невесты, а я буду чувствовать себя отмщенной за все унижения!
Мэри опустилась на колени перед сестрой и с тревогой посмотрела на нее.
— По-моему, полковник Флетчер прав. Мы действительно живем в каком-то придуманном мире.
— Мэри! — со слезами воскликнула Сабрина — Неужели ты сейчас меня покинешь? Ведь мы были одной семьей! Разве не так? Неужели ты тоже пойдешь против меня?
— Конечно, нет, Рина!
— Тогда нам необходимо разработать план. Думаю, к нам очень скоро пожалуют маркиз или Люсьен. Так вот. Они не должны застать меня дома.
— Значит, принимать гостей придется мне? Не слишком заманчиво! Герцог изничтожит меня. Ты же знаешь, он беспощаден к тем, кто становится на его пути. А ведь ты решила сделать его посмешищем для всего Лондона и лишить наследственного имения. Представляешь, чем это может кончиться? — От страха по спине у Мэри поползли мурашки. Она серьезно добавила: — Со своим шрамом Люсьен напоминает дьявола. И это внушает ужас к нему!

