Этикет бизнесмена. Официальный. Дружеский. Международный - Мэри Бостико
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Деловые приемы в Испании устраивают главным образом в кафе, и действительно, значительная часть дел обговаривается там, так что вам, вероятно, не удастся попасть в испанский дом. Однако, если это все же случится, не забудьте послать цветы или шоколадные конфеты как жест благодарности. В других случаях решительно советуем вам избегать женщин. Испанские обычаи все еще чересчур старомодны, и ничего не стоит неожиданно попасть в беду из-за дамы, например, не полагается мужчине приглашать женщину на ланч; если он сделает это, сочтут, что он рассчитывает на какие-то более близкие отношения. Представление о дружбе между мужчиной и женщиной в Испании, похоже, просто отсутствует: он или заинтересован в серьезных отношениях, или же у него бесчестные намерения — никакой середины не существует. По общему мнению, положение дел постепенно меняется в течение последних десяти лет, но старые обычаи отмирают с трудом, и лучше всего соблюдать осторожность.
Вероятно, вы с трудом приспособитесь к испанскому распорядку дня. Рабочие часы в более жарких областях Испании зимой и летом обычно меняются, летом они продолжаются приблизительно с семи часов утра до трех часов дня, но различия весьма значительны, в некоторых офисах следуют английскому обычаю делать часовой перерыв на ланч и заканчивать в 17.30 или около этого. Время еды намного позднее, чем в любой стране: обед редко подают раньше половины десятого — десяти вечера. Также тяжело привыкнуть к испанской необязательности.
Два последних штриха: не критикуйте бой быков — испанский национальный «спорт» — и очень внимательно отнеситесь к чаевым. Если нет записи «за обслуживание» в вашем отеле или в ресторане, вы, конечно, дадите обычные чаевые от 12 до 15 процентов. С носильщиками на железной дороге мы уже разобрались. Мальчики — чистильщики сапог и посыльные всегда получают чаевые, но будьте очень осторожны, предлагая чаевые кому-то еще. Если мальчик или пожилой человек показывает вам дорогу на улице, он не ожидает от вас чаевых. Это его долг, ион с удовольствием проявит вежливость к незнакомым людям. В Испании даже нищий заканчивает словами: Vaya con Dios («Иди с Богом»).
ИталияИтальянский поэт Бонвесин де ла Рива еще в XIII веке написал длинную поэму «О пятидесяти правилах поведения за столом», и они идентичны тем, которыми мы руководствуемся сегодня в Британии. Когда вы посетите Италию, вероятно, заметите, что итальянцы, как ни прискорбно, пренебрегают своей поэзией XIII века, но, вероятно, приободритесь, узнав, насколько буквально вы соблюдаете советы синьора де ла Рива!
Во всяком случае, деловые приемы не так широко распространены в Италии, как в Британии, и вас могут пригласить в дом, а могут и не пригласить. Если вам придется посетить дом итальянца, вы заметите, что многое из того, чем в Британии занимается хозяин, в Италии делает хозяйка. С другой стороны, сугубо официальные обеды во многом такие же, как в Британии, за исключением того, что представители обоих полов вместе пьют кофе и ликер или в гостиной, или за обеденным столом. Там не курят, пока не закончат с едой, и хозяин первым подает пример. Итальянки весьма благосклонно относятся к цветам или шоколадным конфетам.
В Италии вы вновь столкнетесь с той страстью к титулам, с которой мы встретились в Германии. Даже наименьшую научную степень, такую как ragioniere, которая ниже, чем бакалавр гуманитарных наук, присоединяют к фамилии и используют на деловых визитках, в заглавии писем и в разговоре. Если у человека нет научной степени, он, конечно, имеет какую-либо должность, почетный гражданский титул или, возможно, даже титул знатного рода, несмотря на то что Италия является республикой. Следовательно, ваши итальянские деловые связи, возможно, будут с Signor Direttore, Signor Awocato (если он юрист), Signor Dottore (если он имеет любую степень доктора), Signore Ragioniere (если он бухгалтер) и Cavaliere или Commendatore, если он имеет гражданское звание; и даже Marchese (маркиз) или Principe (князь) — последних много в торговле модными аксессуарами. Таким образом, вам следует быть внимательными, чтобы уловить подходящий титул. Их использование настолько широко распространено в Италии, что люди часто называют друг друга Maestro, Professore или как-то столь же пышно просто ради развлечения. Однако, как только вы познакомились с человеком, обращайтесь к нему исключительно по его титулу, отбросив Signor и фамилию. К офицерам в вооруженных силах обращаются только по их рангу, то есть Capitano, Tenente, Comandante (капитан, лейтенант, командир) и так далее.
Процедура представлений та же самая, что и в Британии, за исключением того, что итальянцы не столь рьяно придерживаются церемонии, они представляют себя сами или просто разговаривают с людьми, не будучи представ-ленными. Теперешний выходящий из моды британский обычай не разговаривать с человеком, пока его соответствующим образом не представили, поражает итальянцев своим комизмом. Когда вас представили, итальянцы просто говорят: Piacere e mio! («Очень приятно») — наиболее обычное выражение, или Molto lieto, Ben lieto, Lietissimo («Очень признателен», «чрезвычайно признателен»), или что-то похожее, или даже Onorato («Большая честь») — если знакомятся с дамой или очень важным человеком.
Женщины занимают скромное положение в Италии, и маловероятно, что вы встретите много особ женского пола на деловых переговорах с итальянцами. Если вы человек наблюдательный, то заметите, что итальянцы разыгрывают великолепное представление, делая комплимент женщинам, но не пытаются освободить их от пакетов, открыть перед ними дверь или выказать какой-то знак внимания. А некоторые итальянские книги по этикету заходят настолько далеко, что утверждают: мужчине не обязательно провожать женщину домой после вечернего развлечения, поскольку в наши дни женщина вполне способна позаботиться о себе сама.
Как в Испании, а на самом деле во всех католических странах, вам следует напомнить своей жене, что в церковь полагается надеть чулки и платье с рукавами, а также шляпку или вуаль. Если вы удостоены аудиенции у папы, женщинам следует надеть черное платье с высоким воротником и черную вуаль. К церкви нельзя относиться как к музею. Очень неуважительно бродить по церкви, восхищаясь произведениями искусства, во время мессы. Если вам представится случай зайти в церковь во время церковной церемонии, хорошие манеры требуют, чтобы вы благопристойно стояли, сидели или опустились на колени позади прихожан, пока не закончится церемония, и вы, конечно, снимете шляпу. В итальянских церквах вы, вероятно, обнаружите, что имеет смысл также остаться на пение или чтение нараспев молитв прихожанами.
В итоге, если вы немного расслабитесь и сделаете все, что от вас зависит, чтобы выглядеть приятным и дружелюбным, в Италии у вас не возникнет затруднений.