Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Приключения » Исторические приключения » Падение Твердыни (неполное) - Дмитрий Викторович Распопов

Падение Твердыни (неполное) - Дмитрий Викторович Распопов

Читать онлайн Падение Твердыни (неполное) - Дмитрий Викторович Распопов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 57
Перейти на страницу:
Клариссия, полно, — легко отмахнулся я, — я остаюсь приверженцем двух версий, причём вторая кажется мне наиболее правдоподобной. Либо покушались на помазанника божьего, либо хотели нас с вами рассорить. Ни то, ни другое, хвала Господу нашему не случилось. Поэтому нашим отношениям ничего не грозит, и давайте закроем эту тему.

— Вы так спокойны сеньор Витале! — девушка, лет двенадцати, смотревшая на меня влюблённым взглядом сказала, — я бы, например, просто умерла от страха, едва увидев посторонних в своей комнате ночью.

— Зовите меня сеньорита, — мягко улыбнулся я ей, — я точно этого не допущу.

Девушка зарделась, словно маков цвет, а на меня посыпались другие вопросы. Пришлось терпеливо на все отвечать, пока вниз не спустился озабоченный Иннокентий III.

Под его взглядом за столом вскоре остались только мы втроём.

— Вы словно камень Витале, — он посмотрел на меня внимательным взглядом, — вызывающий волнения в любом месте, куда упадёте.

— Главное, чтобы это было на пользу нам, ведь так Святейший отец? — я пожал плечами.

— Один из злейших моих врагов прислал гонца, с нижайшей просьбой встретиться и поговорить во дворце, — он внимательно на меня посмотрел, — он столько вежливых оборотов написал, что я думаю, не под пытками ли он это сделал.

— Ну, вам разбираться с этим дальше Святейший отец, а мне пора в путь, — развёл я руками, — как вы и сказали, пойду падать в другое место.

Клариссия слабо улыбнулась.

— Все необходимые бумаги на сватовство к Элеоноре я вам подготовил, — заметил Папа, — как и свои предложения для болгарского царя. Заберите их перед отбытием у меня в кабинете.

— Благодарю вас Святейший отец, — встав, я низко поклонился обоим, — и вас сеньорита Клариссия за кров и гостеприимство. Я отпишу, как пойдут дела в Англии.

— Будем ждать Витале, спокойного пути, — за двоих ответил Иннокентий III, потягивая мне руку для поцелуя. Что я конечно же незамедлительно сделал.

Когда дверь за парнем закрылась, женщина поёжилась, словно был сквозняк.

— Ты знаешь сын, я только сегодня поняла, насколько он опасен. Когда ранее я слышала о его делах, это казалось таким далёким и похожим на сказку, но, когда это происходит в твоём собственном доме, начинаешь на вещи смотреть совершенно под другим углом.

— Сколько ты знаешь людей, которые спокойно пережив нападение и расправившись с нападающими, не станут звать на помощь, а спокойно лягут спать дальше, рядом с остывающими трупами? — поинтересовался Иннокентий III у матери, — и ещё потом скажут, что не хотели никого беспокоить из-за подобной мелочи. Я, например, не знаю больше никого с таким же хладнокровием.

— Да, ещё раз можно порадоваться твоей дальновидности сын, — Клариссия покачала головой, — ты получив тиару, сразу привлёк на свою сторону лучших людей прошлого Папы. Что кардинал Альбино, что граф Виконьтти, наконец Венецианец, все приносят пользу и ещё какую.

— Полностью соглашусь с вами матушка, — прикрыл глаза Иннокентий III, — от этих трёх людей бывает пользы больше, чем от тысячи прихлебателей, кормящихся из нашей кормушки.

— С твоего позволения, я проведу расследование случившегося, — глаза Клариссии потемнели от гнева, едва представив, что убийцы столкнулись не с ещё более безжалостным убийцей, чем они сами, а, например, с беспомощными детьми.

— Бери все ресурсы, — согласился Иннокентий III, — нужно всех вывести на чистую воду.

* * *

30 апреля 1204 года от Р.Х., Лондон

Осторожно входящий в порт огромный корабль привлёк всеобщее внимание. Таких громадин здесь никто никогда не видел, а потому народ тысячами сбегался посмотреть на это зрелище. Горожане спрашивали, чей это корабль, изумляясь его размерами. Самые образованные и знающие, в основном из купеческого сословия, снисходительно показывая рукой на красный флаг на высоченной матче, на котором красовался белоснежный агнец с хоругвью на плече, объясняли, что стыдно не знать единственный в своём роде корабль, совершивший кругосветное путешествие и конечно же принадлежащему только сеньору Витале Дандоло, более известного под прозвищем Венецианец. Уже это прозвище знали многие и слухи поползли по городу.

Суета, начавшаяся на пирсе, в самом глубоком месте реки, чтобы там мог пришвартоваться гигант, ознаменовалась подъездом кареты, с гербами королевы-матери на дверцах. Обожаемая народом Алиенора Аквитанская, под радостные крики простого люда, вышла из кареты и поддерживаемая многочисленными фрейлинами, направилась навстречу спускаемому с корабля трапу. Встречать хоть и патриарха церкви, Ричарду I и гостившему у него венценосному брату Филиппу II было уроном чести, но прекрасно понимая, что именно за человек прибыл, она сама вызвалась его встретить. Всё же наверно между ними было нечто похожее на дружбу, да и сын благодарно посмотрел на неё, когда она остановила рукой любые попытки внука оказаться первым на корабле, спокойно сказав, чтобы он следил за своими манерами, которые пока больше присущи портовому матросу, чем наследнику престола. Такое Эдуарду могла сказать только бабушка и он её конечно же послушал.

Она подслеповато прищурилась, стараясь разглядеть небольшую фигурку, к которой привыкла, так что огромным удивлением для неё стало, когда с трапа легко сбежал высокий, широкоплечий мужчина, который увидев её, демонстративно схватился за сердце и тут же упал на одно колено, протягивая в мольбе руки.

— Сеньора, я прошу вашей руки.

Народ кругом остолбенел, открыв рты от подобного признания, лишь Алиенора легко рассмеялась.

— Болтун, — легонько шлёпнула она его по рукам, — ничуть не изменился.

Поднявшийся на ноги всё же подросток, хоть и был выше её на целую голову или даже выше, он мигом отогнал всех фрейлин от неё, и сам аккуратно взял под локоть, провожая до кареты. Вокруг него, широким кольцом отжимая народ, тут же образовалась стража, одетая в прекрасные доспехи. Алиенора опытным взглядом сразу определила, что выучка у них была превосходная.

Когда они сели в карету, а трубачи и барабанщики стали играть на инструментах, идя впереди и позади транспортного средства оповещая всех, что королева-мать с гостем едет в королевский замок, сотни рыцарей королевства, присоединились к кортежу, составляя свиту Алиеноре Аквитанской.

— Ричард на тебя зол, — с лёгкой улыбкой сказала она, — впрочем ничего нового для тебя.

— В этот раз на что? — удивился я, ведь ещё о своих планах сватовства я никому кроме Конти не рассказывал.

— Ультиматум, — коротко сказала она, — и что примешь на корабль принцев только в качестве юнг. Ты бы слышал, как он орал и грозился.

— А-а-а, ерунда, — легко отмахнулся я, — это он ещё не знает о моей основной цели посещения Англии.

Тут уже королева-мать насторожилась.

— Витале, не нужно

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Падение Твердыни (неполное) - Дмитрий Викторович Распопов торрент бесплатно.
Комментарии