- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
О ней. Онейроид - Наталья Фор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джона ни в коей мере нельзя было назвать жадным. Он скорее был экономным. Дорогие вещи предпочитал добротным, не тратился на ненужные мелочи и питался всегда дома. Впрочем, была у Джона, ещё одна страсть, помимо его работы, на которую, он с удовольствием потратил бы деньги – Кэролайн Спун. К её приезду Джон тщательно готовился и откладывал деньги, что бы произвести на неё впечатление подарками, цветами, походами в рестораны, в общем, всем тем, от чего женщины, по мнению самого Джона, приходят в восторг. Он так долго ждал этой встречи и так к ней готовился, что даже не мог и представить, что что-то может пойти не так. Но, к сожалению Джона всё так и произошло.
Кэролайн приехала за три недели до ожидаемого события. Её приезд был оглашён ворвавшейся в комнату к Джону миссис Паркер, в то время, когда последний приводил себя в порядок перед зеркалом. Дверь его комнаты так громко и с силой ударила о стену, что Джон, подпрыгнув на месте, был удивлен не только этим, но и видом взволнованной миссис Паркер.
– Ох, Джон, – она тяжело дышала, и не могла промолвить ни слова, словно бежала по дому без передышки целых полчаса, – прие…хала…
– Всё в порядке? – Джону показалось, что она вот – вот упадёт в обморок. Щёки её раскраснелись, а причёска растрепалась от быстрой ходьбы.
– Да… – дыхание её стало выравниваться только после того, как Джон, взяв её под руку, усадил на стул и дал стакан воды. Она жадно выпила его без остатка, и протянув Джону пустой стакан сказала:
– Кэролайн приехала. Я прибежала сюда сразу, как только узнала. О, слава богу, что наши дома находятся в такой близости. Хотя мистер Паркер с этим бы не согласился, но сейчас речь не об этом. Я видела, как она выходила из экипажа возле дома сэра Уизли, я не стала заходить к ним, и сразу пошла сюда, что бы предупредить тебя и послать кого-нибудь с приглашением о визите к нам, пока кто нибудь, не сделал этого раньше. Правильно Джон? Ну, конечно, правильно.
Миссис Паркер отдышавшись, и не обращая никакого внимания на взволновавшую Джона новость, встала со стула и поспешила вниз отдавать распоряжения прислуге. Джон, так и остался стоять с пустым стаканом в руке и не завязанным галстуком посередине комнаты. Мысли его были далеки от того, что происходило в этом доме, думал он только об одном – Кэролайн. Сердце его билась так учащённо, что ему казалось, может не выдержать нагрузки. Стараясь дышать спокойно, Джон, всё так же стоя посередине комнаты с распахнутой дверью и стаканом в руке, начал лихорадочно соображать, как ему быть. Он хотел бежать немедленно в дом Уизли, без приглашения и соблюдения правил приличия. Ему хотелось видеть её немедленно, но Джон понимал, что это не возможно. Ему нужно немедленно поговорить с миссис Паркер. Он должен всё узнать подробнее. Поставив стакан на стол, и завязав, наконец-то галстук, Джон вышел из комнаты.
Нервное напряжение отпустило Джона только после обеда. Миссис Паркер послала приглашение в дом Уизли и всем членам его семьи, так как пригласить одну Кэролайн было бы верхом неприличия, по мнению самой миссис Паркер. Сам же Джон, что бы отвлечься от мыслей о предстоящем визите мисс Спун, занялся работой. Это всегда приносило ему истинное наслаждение, а в этот день было просто спасением от мыслей о Кэролайн.
Приема у Джона сегодня не было. Клиентов у него в последнее время было не много, в связи с тем, что все своё время он отдавал лечению Мэри Грант. Так как лечение последней, плавно близилось к завершению и состояние Мэри значительно улучшилось, то Джон мог посвятить себя другим пациентам. Он как раз находился в одной из своих комнат, которая служила ему ещё и кабинетом для приёма, когда мистер Паркер заглянул к нему на минутку, что бы отдать почту Джона, которая по ошибке оказалась у него. Среди карточек с приглашениями, Джон увидел письмо с множеством марок и штампов. Это пришёл ответ на его письмо, одной из клиник Швейцарии, куда он писал по поводу состояния Мэрии Грант. Джон уже и не думал, что ему может прийти какой-либо ответ. Он с нетерпением открыл письмо, и то, что он прочёл, привело его в недоумение. И даже в некоторое замешательство. Джон решительно ничего не понимал. А если и пытался, сложить хоть как-то полученную информацию, то всё в его голове, да что там голове, всё его естество отрицало написанное.
«С раннего возраста… Не однократно… Психотическая истерия…проявлявшаяся в ночных страхах…галлюцинации, истерические припадки, депрессии…»
Джон не мог понять, неужели это всё было написано о Мэри? Его Мэри? Что всё это значит? Он отложил на минуту письмо, не в силах читать его дальше. Неоднократно? Но ведь ему известно только об одном разе, когда она лечилась в Швейцарии. В письме было сказано, что Мэри лечилась не однократно. Почему же она ничего ему не сказала? Почему скрыла?
Джон был немного уязвлён. Не тем, что Мэри скрыла от него правду, а тем, что возможно она боялась довериться ему в этом вопросе. Пусть не как другу, то хотя бы как врачу, она могла бы открыться. Ему захотелось немедленно ехать в особняк Грантов и спросить об этом Мэри. Он так и поступит, но только немного позднее. Ему следовало еще навестить доктора Картера, визит к которому он откладывал так долго. Именно поэтому, Джон расстроился ещё больше. Как можно быть настолько беспечным в таком вопросе? Он корил сам себя, что так безрассудно доверился своим чувствам, не обращая внимания ни на симптомы, ни на поведение Мэри. Возможно, он ошибся с диагнозом, и под маской милой и компанейской женщины, скрывается нечто другое? Другая Мэри?
Эта мысль посетила Джона лишь на мгновение, и он поспешил отогнать её прочь. Он не мог так ошибаться. Просто не мог. Мэри всё объяснит ему. Непременно. А сейчас, когда он снова стал читать письмо, он понял, что её объяснение не стоит откладывать надолго. В письме было сказано, что лечение мисс Мэри Крафт хоть и дало положительные результаты, но всё же было прервано.
« У мисс Крафт во время лечения случился роман. Несомненно, чувства пациентки были вызваны назначенными препаратами и терапией. … Мисс Крафт не могла в разумной мере полагаться на свои чувства… Так