- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинственный гость - Проуз Нита
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бьюлы нет в ее комнате, но она, вероятно, где-то поблизости, – предполагаю я.
– Главное – застать ее врасплох, – советует детектив Старк.
– Как именно? – спрашивает Лили.
– Мы заманим ее в ловушку, – предлагаю я. – Объявим о бесплатном семинаре памяти мистера Гримторпа.
– Умно, – одобряет детектив Старк.
Я не могу поверить до конца, что она произнесла это слово, во всяком случае, не по отношению ко мне.
– Мы можем запланировать это на завтра, – предлагает мистер Сноу.
– Нет. Мы сделаем это сейчас, – говорит Старк. – На самом деле, вы это сделаете, мистер Сноу. Сейчас же дадите объявление по отельной внутренней связи.
Капли пота выступают на лбу мистера Сноу.
– Мы не можем создать семинар из воздуха. Планирование мероприятия требует времени.
– Да не нужны мне салфеточки и эти чертовы канапе! Просто объявите. И поскорее.
Мистер Сноу заходит за стойку, включает микрофон и говорит:
– Объявление для всех гостей отеля «Ридженси гранд»! Специальное объявление для поклонников Джей Ди Гримторпа. В большой чайной комнате состоится бесплатный семинар о жизни и работе знаменитого писателя… – Он делает паузу, прикрыв микрофон рукой, шепчет Старк: – Когда?
– Сейчас!
– …уже через пять минут, – говорит он в микрофон. – В семинар также входит чаепитие. И канапе. И еще: на мероприятии будет присутствовать специальный гость.
Он выключает микрофон и выходит из-за стола, пока портье с вопрошающими взглядами следят за каждым его движением.
– Специальный гость? – переспрашиваю я.
– Ну не мог же я так и сказать: детектив.
– Вы обещали людям чай, – говорит Лили.
– И канапе, – добавляю я.
– О боже… Кажется, обещал. Лили, пожалуйста, предупреди кухню. И попроси помощи у Анджелы.
Лили бежит в «Сошиал». Я собираюсь присоединиться к ней, но детектив Старк останавливает меня:
– Молли, вы со мной. Смотрите и слушайте. Если увидите что-то, чего не вижу я, дайте мне знать, хорошо?
– Так и сделаю.
Она следует из лобби по коридору ко входу в большую чайную «Ридженси гранд». Мы с мистером Сноу идем за ней.
Мы заходим в чайную в идеальный момент. Там прохаживается знакомая группа дам – всего около десяти человек – во главе с высокой кучерявой женщиной, несущей красный флажок.
– Мы пришли на бесплатный семинар, – объявляет Глэдис, лидер клуба ЯГНЯТА. – Кто специальный гость? Серена Шарп?
– В объявлении была ошибка, – говорит детектив Старк. – Специальный гость, которого мы ищем, это фанат номер один мистера Гримторпа. Вы не знаете, где она?
«Ягнят» словно разом ударило электрическим током. Руки взлетают вверх, и члены клуба принимаются выступать вперед.
– Это я! Я фанатка номер один!
– Нет, не она, а я!
– Я! Я здесь!
– Я тут!
«Ягнята» наседают, мистер Сноу вскидывает руки, чтобы не допустить осады чайной.
– Пожалуйста, внимание! – кричу я своим самым спокойным, но твердым голосом горничной. – Фанат номер один может быть только один.
– Вы, – говорит детектив Старк, указывая на уже знакомую женщину в комковатом коричневом свитере с кошачьей шерстью. – Мы виделись здесь пару дней назад. Вы – официальный биограф мистера Гримторпа, верно?
– Неофициальный, – поправляет Глэдис, размахивая флагом.
– Вы не только его фанатка номер один, – говорю я Бьюле, – вы еще и главный в мире эксперт по мистеру Гримторпу, не так ли?
– Здесь много других «ягнят», знающих столько же, сколько Бьюла, – раздраженно отвечает Глэдис.
– Правильно! – слышу я тихий голос из середины стайки: это Бёрди, от других «ягнят» ее отличают волосы цвета фуксии, и еще она привстает на цыпочки, чтобы ее увидели. – Я его фанатка номер один. Вам нужна я! – настаивает Бёрди.
– Уверена, что нет, – говорит детектив Старк. – А теперь прошу нас извинить, мы здесь для частной аудиенции с биографом Джей Ди Гримторпа.
– Вы отслеживаете зацепку? – кричит одна из «ягнят». – Вы нашли убийцу Джей Ди?
– Боюсь, что нет, – качает головой Старк. – Мы в тупике. – Она смотрит на меня: – Не так ли, детектив? Детектив?
– Я не детектив, – возражаю я.
– Вы лучше многих, с кем я работала, – настаивает Старк и поворачивается к Бьюле. – Нам действительно не помешала бы ваша помощь, мэм, как истинной поклонницы Гримторпа.
Бьюла горделиво выпрямляется и оправляет свитер.
– Спасибо всем, – говорю я. – Мы нашли нужного нам эксперта. Проходите, пожалуйста.
Мистер Сноу вежливо направляет «ягнят» в лобби, а детектив Старк провожает Бьюлу в большую чайную. Я тоже вхожу и следую к столу с белой скатертью, расположенному на сцене по центру, выдвигаю стул и сажусь напротив них.
Я полностью уверена, что услышу от Старк некое производное от фразы «вы арестованы за убийство Джей Ди Гримторпа», но она этого не делает. Она делает кое-что другое.
– Какая честь поговорить наедине с таким экспертом, как вы, – произносит она. – Когда мы с детективом Грей встретили вас на днях, то сразу поняли, что перед нами действительно великий литературный биограф.
Бьюла начинает краснеть.
– Я редко получаю похвалу, даже от «ягнят». Так лестно заслужить признание.
– Разумеется. И мне жаль, что мы притащили вас сюда под ложным предлогом, но нам нужна ваша помощь. Судя по всему, в отеле «Ридженси гранд» действует организованная коррупционная группировка, и пускай нам известно, что вы никоим образом не причастны к этому, у нас есть основания полагать, что вы, поклонница и биограф мистера Гримторпа номер один, можете нам помочь. Молли, расскажите ей, – говорит Старк.
– Что рассказать? – спрашиваю я в полном замешательстве.
– О сайте, – подсказывает Старк.
– Ах да, – спохватываюсь я. – Кто-то распродает украденные коллекционные предметы, связанные с Гримторпом, на популярном сайте. Детектива Старк – и меня тоже, конечно, – вызвали расследовать это преступление.
– В последний раз, когда я проверяла, интернет-покупки не являлись преступлением, – пожимает плечами Бьюла.
– Мы расследуем деятельность продавца, а не покупателя, – говорит Старк. – Кто бы ни был покупатель, он действительно неглуп. Предприимчив даже.
Бьюла поднимает руки:
– Хорошо, я попалась! Неглупый покупатель – это я. Я купила всю коллекцию вещей Гримторпа, едва объявления появились. Предположила, что товар попал к продавцу законным путем. И конечно же, я хотела защитить его наследие.
– Естественно, – киваю я.
Детектив Старк пинает меня под столом и продолжает:
– Скажите-ка, учитывая ваши превосходные исследовательские навыки, почему вы так и не стали официальным биографом мистера Гримторпа?
Бьюла ковыряет шерсть на своем свитере.
– Увы, теперь это уже не имеет значения, – отвечает она. – Он мертв. Я могу написать о нем все, что захочу. И напишу.
– Я, например, с нетерпением жду возможности прочитать написанную вами биографию мистера Гримторпа, – говорю я. – Наверняка она будет очень познавательной.
– О, это да. Вы хоть знаете, что я исследую его жизнь уже почти два десятка лет? Я посвятила этому человеку большую часть своей жизни, но усилия эти не окупились. Я всегда думала, что мой труд о нем будет хвалебным. – Бьюла наклоняется ближе и понижает голос: – Но скажем так: недавно полученные сведения говорят о том, что он был не тем, кем казался.
– Невероятно! – вспыхивает Старк.
– Расскажите нам больше, – добавляю я.
Бьюла кладет сложенные руки на стол.
– Если я расскажу, вы должны пообещать, что ни одно мое исследование не будет использовано в неофициальной биографии или каким бы то ни было образом распространено. Моя книга должна стать первой на рынке. Это закрепит за мной позицию ведущего литературного биографа нашего времени. Мое имя останется на книжных полках in perpetuum.
– Замечательно, – говорю я вслух, но не упоминаю того, насколько точно ее использование латыни отражает поведение мистера Гримторпа.

