Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я улыбаюсь Джеку, а он усмехается мне в ответ.
– Это точно. Никто не поверил бы, да? Я и сам-то не очень верю, хотя видел все серии.
Мы глядим в глаза друг другу и по-прежнему держимся за руки.
– Извини за срыв, – робко говорит Джек. – Я не должен грузить тебя своими переживаниями.
– Я не воспринимаю как груз ни тебя, ни твои переживания и рада, что ты поделился со мной всем – так ты становишься более… человечным.
– Более человечным? – Джек смеется. – Кем же ты меня раньше считала? Супергероем в инвалидном кресле?
– Нет, но у тебя определенно есть стержень.
– В самом деле? Даже в таком виде?
– Совершенно точно. Как правило, я вообще забываю о том, что ты на коляске. Помнишь, когда мы только познакомились, я ни о чем не подозревала, пока ты не отправился в бар?
– Это было забавно – видела бы ты свое лицо!
– Вот и я об этом. Тогда я подумала, что ты зацикленный на себе, упертый, самодовольный засранец.
Джек снова смеется.
– Очень на меня похоже – а что ты теперь думаешь?
– Вообще-то почти то же самое, – улыбаюсь я.
– Смех да и только, – кисло говорит Джек. – А если честно, что ты сейчас думаешь?
– Снова напрашиваешься на комплименты? – весело спрашиваю я, но Джек совершенно серьезен. – Я думаю, ты очень сложный человек, – добавляю я, отчаянно пытаясь подобрать правильные слова. – Трудно предположить, что за суровой внешностью у тебя скрывается нежная душа, которую, как я знаю, ты пытаешься скрыть.
– С чего ты взяла, что у меня нежная душа?
– Потому что я ее видела – когда ты был с Беном, или с моим Барни, или когда наблюдал за Кларой и Арти. Это ты настоящий, а не тот Джек, каким хочешь казаться.
– А ты, я гляжу, уже меня раскусила.
– Нет, думаю, мне еще многое предстоит узнать.
– Мне хочется прямо сейчас тебя поцеловать, – понижает голос Джек, не отводя от меня взгляда.
– И я тоже этого хочу.
– Тогда пойдем отсюда, – предлагает он. – И найдем местечко потише.
Я киваю и уже готова подняться, но тут кто-то подходит к нашему столику.
– Так и знал, что вы здесь, Кейт, – произносит, широко улыбаясь мне, Джулиан и переводит взгляд на Джека. – Привет! Джек, если не ошибаюсь?
Джек кивает.
– Извините за беспокойство, но я хотел отдать вам это, – он протягивает мне пакетик. – Это ваша майка. В тот раз вы забыли ее у меня, когда поспешно одевались, – он быстро смотрит на Джека, желая убедиться, что тот внимательно слушает.
Я тоже смотрю на Джека и ни секунды не сомневаюсь в том, что он все прекрасно понял.
Глава 30
– Джек! – кричу я, вскакивая с места, между тем как он отъезжает от стола явно с намерением уехать. – Это не то, что ты подумал!
– А что я подумал, Кейт? – с каменным лицом интересуется он.
Я впиваюсь взглядом в Джулиана.
– Я думала, мы друзья, а вы вот как?
– Простите? – в смятении вопрошает Джулиан. – Что происходит? – Он переводит взгляд с Джека на меня, а затем на пакетик, лежащий на столе. – А, понимаю, как это выглядит! Нет, Джек, ничего неприличного в тот день не было… вообще ничего. Даю вам слово.
– Только не говорите, что не хотели бы! – негодует Джек. – Я не дурак. Не знаю, что вы имели в виду в тот день, потому что у меня тогда были другие дела, но вам очень хотелось, чтобы я знал о том, что Кейт находилась в вашем коттедже неодетой. Я не понял ваших грубых намеков, я думал, вы просто пришли за кофе.
– Постойте, значит, когда вы ходили за горячим шоколадом, вы столкнулись с Джеком? – недоуменно спрашиваю я. – Впервые слышу. А почему вы не сказали, Джулиан, когда вернулись?
Джулиан пожимает плечами.
– Мне тоже интересно. – Джек складывает руки на груди, и его мускулы становятся еще более рельефными.
Джулиан мрачно смотрит на Джека.
– Это вы сказали, чтобы я не говорил Кейт.
– Откуда я знал, что вы почти сразу с ней увидитесь?
– Прекратите вы, оба! – приказываю я. – И сбавьте тон, на нас смотрят. Давайте поговорим спокойно, как цивилизованные люди. Присаживайтесь, Джулиан.
Вообще-то на нас обратили внимание всего пара человек, но ситуацию требовалось быстро взять под контроль. Джек прав, в тот день у Джулиана было на уме всякое, но Джеку знать об этом необязательно.
Джек снова берется за кружку, а Джулиан садится на свободный стул напротив меня и небрежно складывает руки на столе.
– Итак, – как можно спокойнее говорю я, – раз мы уже выяснили, что между Джулианом и мной ничего не было, – я многозначительно смотрю на Джека, – могу я узнать, почему ты не хотел, чтобы Джулиан говорил, что столкнулся с тобой в тот день? Это как-то странно.
Джулиан нервно смотрит на Джека, а тот на него – с вызовом.
Джулиан тяжело сглатывает.
– Джулиан? – говорю я, решив, что из них двоих расколоть этого будет проще. – Что происходит?
Джулиан снова смотрит на Джека, но тот мотает головой.
– Ладно, – говорю я, исчерпав запас терпения. – Джек, сегодня мы поклялись откровенно отвечать на любые вопросы… Твои же правила.
Джек снова качает головой, но на этот раз признавая свое поражение.
– Я не хотел, чтобы Джулиан говорил, что видел меня, потому что в тот момент разруливал одну проблему. Мне показалось, что тебе необязательно знать о ней, только и всего, – Джек возит по столу пустой пивной кружкой.
– Что еще за проблема? – Я удивленно таращусь. – Тебя кто-то достает? – Я смотрю на коляску.
– Не меня, – с досадой говорит Джек. – Аниту.
– Аниту?! – восклицаю я и тотчас понижаю голос. – А кому это взбрело в голову?
Джек снова смотрит на Джулиана, и на этот раз тот кивает.
– Твоему бывшему… Джоулу.
При звуках этого имени у меня перехватывает дыхание.
– Джоул был здесь?
– В магазине, – кивает Джек. – Я ездил за рыбой и картошкой для нас с Беном – если ты помнишь, его обед в тот день накрылся из-за дождя – и, когда возвращался назад мимо твоего магазина, услышал громкие голоса. Я затормозил и решил проверить, все ли в порядке.
– И Джоул был там?
Джек снова кивает.
– Анита, надо отдать ей должное, изо всех сил старалась его выпроводить. Тогда я не знал, почему – подумал, это просто хамоватый покупатель. Она держалась очень спокойно, а орал этот Джоул.
Очень на него похоже.
– И что ты сделал? – тихо спрашиваю я.
– Разве я много могу? – почти пристыженно говорит Джек. – В моем-то положении. Я попробовал его успокоить, и вроде бы получилось, я почти вывел его из магазина, но тут он снова завел разговор про тебя и что ему нужно тебя видеть. Аните пришлось объяснить, кто он такой и почему ты не хочешь с ним встречаться, и тогда он вышел из себя.
– А тут я подоспел, – говорит Джулиан, которому не терпится выйти на сцену. – Я как раз купил напитки и сквозь дверь магазина вижу, что Джек с кем-то разговаривает, потом послышался громкий голос, и тогда я спросил, чем могу помочь.
– В самом деле? – очень удивляюсь я.
– Да, – говорит Джулиан, явно обеспокоенный тем, что я ставлю под сомнение его готовность ради меня ввязаться в ссору. – Армейской подготовки, в отличие от Джека, у меня, конечно, нет, но