Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот как? – Я делаю удивленный вид. – Отличная идея, разумеется.
– Ну, не знаю, – у Молли розовеют щеки.
– Что тебя смущает?
– Он классно выглядит – таких парней так запросто не приглашают, особенно когда они гораздо старше.
Молли по-прежнему сомневается.
– Я могу через Джека узнать, согласен ли Бен пойти с тобой.
– Ни за что! Договариваться через маму – это стремно.
– Ладно. – Я отворачиваюсь. – Это была просто идея. Я подумала, тебя это взбодрит… – Я жду в надежде, что моя уловка сработает.
– Может, ты как-нибудь выяснишь, есть ли у него интерес, – негромко произносит Молли. – Ну, как будто от себя?
Я быстро усмехаюсь, а потом поворачиваюсь к ней уже с серьезным лицом.
– Думаю, у меня получится.
– Но он не должен знать, что это я спрашиваю. Обещаешь?
– Обещаю. Я буду очень осторожна. А теперь тебе лучше пойти наверх и позаниматься. Мальчики мальчиками, а про учебу забывать не следует, ясно?
Молли закатывает глаза и корчит гримасу.
– Ладно, услуга за услугу. Знаешь, я действительно сожалею… насчет Джоула. Если бы я знала…
– Сейчас все в прошлом, – отмахиваюсь я. – Отправляйся наверх, а я тебе дам знать, что ответил Джек.
В перерыве между покупателями я снова пишу Джеку:
МОЖЕШЬ АККУРАТНО НАМЕКНУТЬ БЕНУ, ЧТОБЫ ОН ПОПРОСИЛ МОЛЛИ СХОДИТЬ С НИМ СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ НА ШКОЛУ СЕРФИНГА? НО, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ПРОГОВОРИСЬ, ЧТО ЭТО МОЛЛИ СПРАШИВАЕТ, ИНАЧЕ ОНА БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ СО МНОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ!
Джек отвечает:
ОТЛИЧНАЯ ИДЕЯ! ПРИСТУПИЛ К ВЫПОЛНЕНИЮ.
А следом новое сообщение:
БЕН НА ПУТИ К ВАМ – ВЕДИТЕ СЕБЯ ЕСТЕСТВЕННО!
Я быстро отвечаю:
ОТЛИЧНО СРАБОТАНО!
– Привет! – как ни в чем не бывало говорю я, когда несколько минут спустя Бен появляется в магазине. – Как дела?
– Спасибо, Кейт, хорошо. А Молли дома?
– Да, наверху. Я ее позову. Молли! К тебе пришли.
Молли сбегает, перепрыгивая через ступеньки, и при виде стоящего в магазине Бена радуется и в то же время пугается.
– Привет, Молли, – спокойно говорит он. – Как ты?
– Отлично, спасибо, – Молли невзначай поправляет волосы.
– Я подумал, может быть, ты познакомишь меня с братом подруги? Папа сказал, сегодня вечером школа серфинга.
Молли бросает на меня взгляд, но я уже делаю вид, что занимаюсь ценниками.
– Разве? – невинно говорит она. – Да, конечно, с радостью.
– Будет здорово.
– По-моему, начало в шесть. Может, тогда зайдешь за мной?
– Отлично. Ну, тогда увидимся.
– Увидимся.
– До свидания, Кейт, – прощается Бен.
– Пока, Бен! – улыбаюсь я. – Папе от меня привет.
Бен подмигивает мне и уходит.
– О господи! О господи! – всплескивает руками Молли. – Что теперь надеть? У меня ничего нет!
– Ты идешь на пляж. Надень что обычно.
Молли смотрит на меня с ужасом, точно я предлагаю гулять по песку в бальном платье и серебряных туфельках.
– Ты не понимаешь, мама! Надо позвонить Эмили и спросить у нее совета. Ой, она на каникулах. Себастиан! – он как раз заходит в магазин, потому что начинается его смена. – Что надеть на свидание на пляже?
– Молли, это не свидание… – начинаю я.
– Почти свидание, – отмахивается Молли.
– У тебя свидание на пляже? – удивляется Себастиан. – С Чесни? Это на него не похоже.
– Нет, забудь про него. Он в прошлом. С Беном.
У Себастиана растерянный вид.
– Бен – сын Джека, – объясняю я. – И это не свидание. Он слишком взрослый для тебя, Молли. Уверена, ты для него только друг.
– Ну и пусть! – говорит Молли, направляясь к лестнице. – Свидание или нет, но я иду на пляж с крутым взрослым парнем. Меня могут увидеть, поэтому я должна выглядеть на все сто! – Она скрывается в своей комнате.
Я качаю головой ей вслед. Из огня да в полымя.
– А я видел этого Бена? – спрашивает Себастиан, еще не совсем оправившийся от удивления.
– Вообще-то нет, но ты, вероятно, столкнулся с ним, если шел обычной дорогой. Он возвращался в магазин Джека. Высокий, с темными волосами, немного похож на отца.
– Случайно не в красной футболке и джинсовых шортах?
– Да, это он.
Себастиан медленно кивает.
– Что-то не так?
– Ну, я могу ошибаться, хотя в последнее время это случается редко. Если Бен тот самый парень, которого я только что встретил, тогда вам нечего опасаться насчет Молли.
– Что ты имеешь в виду?
– Что Бен скорее западет на меня, чем на вашу Молли!
Глава 29
– Прошу прощения за опоздание, – говорю я, появляясь тем же вечером в квартире Джека с очередной картиной и мольбертом, которые достала из кладовки. – У нас прямо перед закрытием случился наплыв покупателей. Стоило погоде проясниться, все высыпали на улицы.
– Все в порядке. Бен еще долго не вернется. Кстати, отличная идея насчет школы сёрфинга.
– Спасибо. Я надеялась, что сработает. – Я раскладываю мольберт, ставлю на него картину, а сама, между тем, думаю: стоит ли затевать разговор о Бене прямо сейчас? Или это не лучший момент? – Молли так обрадовалась, когда он пришел, – прощупываю почву я. – Похоже, он ей нравится.
– Это хорошо, – говорит Джек, а я берусь за привычный стул. – Замечательно, когда дети ладят друг с другом.
– Да. – Я усаживаюсь рядом с Джеком перед мольбертом. Он нетерпеливо смотрит на мою сумку, ожидая, когда я достану вышивку. – Одна проблема – Бен на несколько лет старше Молли… – я замолкаю, надеясь, что Джек продолжит мою мысль, но он этого не делает.
– Да, – говорит он, и ни слова больше.
– А Молли в ее возрасте такая впечатлительная, – говорю я, желая разделаться с этой проблемой раз и навсегда.
– Ты это к тому, что с моим сыном твоя дочь может пойти по кривой дорожке? – с привычной прямолинейностью спрашивает Джек.
– Э-э… ну да.
– С Беном Молли в полной безопасности, Кейт. Он гей.
Значит, Себастиан не ошибся!
– Ты знаешь? – спрашиваю я, забыв, что мне знать не положено.
– Конечно, знаю. Я его отец. А вот ты как узнала?
– Себастиан сказал.
Джек кивает.
– Гейдар в действии. Бен уверяет, что это не выдумки.
– Судя по всему, так и есть. Я рада, что ты знаешь, – не подумав, брякаю я. – Это все упрощает. – Я лезу в сумку за вышивкой.
– Постой, а почему бы мне не знать?
– Да так. – Я кладу вышивку на мольберт.
– Ты подумала, что он не станет мне говорить из-за моего прошлого? Но в армии есть геи, разве для тебя это новость?
– Я не об этом. Насколько мне известно, иногда родители узнают об этом последними.
Но и этот ответ не устраивает Джека.
– Ты решила, что я не приму сына-гея, да? Да, я бываю упрямым и по-своему упертый, но…
– Джек, – перебиваю я, – пожалуйста, не надо за меня договаривать. Ничего подобного я не думала. Я рада, что у вас с сыном такие замечательные отношения. Нам обоим очень повезло с детьми. А теперь давай займемся тем, ради чего я пришла, – я указываю на мольберт.
Джек все еще насторожен, но кивает.
– Отлично.
– Бен со мной делится, – Джеку по-прежнему кажется, что он меня не убедил. – Когда он сказал мне, я не стал орать и устраивать скандал, а воспринял спокойно. Просто обрадовался, что он мне доверяет.
– Прекрасно. – Я поворачиваюсь к мольберту.
Но Джек еще не закончил.
– Я тебе кажусь этаким неандертальцем, неспособным принимать новое и необычное?
– С чего