Двенадцатая карта - Джеффри Дивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что говорит?
– Он без сознания.
Тогда возможно, что объект уже сделал ноги, подумал Белл.
Или это какая-нибудь уловка. Может быть, безопаснее дожидаться подкрепления здесь? Ответ напрашивался сам собой. Однако… главное: верный ли это ответ, если исходить из планов убийцы?
Белл принял решение.
– Луис, я вывожу Женеву. Сейчас. Нужна твоя помощь.
– Я рядом, босс.
Томпсон Бойд вновь находился в выгоревшем здании через дорогу от дома, в котором скрылись полицейские с Женевой. Пока все шло по плану.
Вырубив новобранца, он извлек из обоймы его «глока» патрон, резинкой примотал к нему сигарету, сделав своеобразный запал, поджег и оставил импровизированную петарду в переулке. Затем вложил пистолет в руку оглушенного парня.
Стянув с лица шапочку, по соседнему переулку выбрался на улицу. Когда сигарета догорела до капсюля и прозвучал выстрел, двое полицейских в штатском скрылись из вида. Томпсон подбежал к машине, в которой привезли Женеву. У него была монтировка, однако машина оказалась незапертой. Он осторожно извлек из сумки несколько предметов, которые приготовил накануне вечером, собрал их в устройство, подложил его под водительское сиденье и осторожно захлопнул дверцу.
Устройство было весьма простым: низкая широкая банка с серной кислотой и установленный внутри ее короткий стеклянный подсвечник, на котором сверху лежал шарик из фольги с несколькими столовыми ложками порошкообразного цианида. При малейшем движении машины шарик упадет в кислоту, которая растворит фольгу, а затем и яд. Салон заполнится смертоносным газом и подействует на пассажиров, прежде чем кто-то из них успеет открыть окно или дверь. И очень скоро они будут мертвы или необратимо пострадает их мозг.
Томпсон приник глазом к щели между рекламным щитом и тем, что осталось от фасадной стены здания. На крыльце он увидел детектива с каштановыми волосами – похоже, главу группы. Рядом стоял офицер в штатском, а между ними – девушка.
Все трое на минуту замерли на крыльце, пока детектив осматривал улицу, крыши, машины и переулки.
В правой руке коп держал пистолет, в левой – ключи. Они собирались садиться в машину смерти.
Отлично.
Томпсон Бойд повернулся и быстро покинул здание. Теперь надо было уходить отсюда как можно дальше. К месту подтягивалось подкрепление, вой сирен становился все громче. Выходя через заднюю дверь здания, Томпсон услышал, как завелся двигатель, затем раздался и визг покрышек.
«Дышите глубже», – мысленно пожелал им Томпсон, и на то у него были причины. Две причины. Прежде всего ему, конечно же, хотелось покончить с трудным делом. Но был и другой мотив. Смерть от паров цианида крайне мучительна. Быстрой и безболезненной смерти им мог желать человек, который способен чувствовать. Тот, чью душу не сковывает онемение.
«Вишня, виноград, молоко…»
«Дышите глубже».
* * *Бешеный стук двигателя дробью отдавался в руках, ногах и спине. Амелия Сакс на скорости шестьдесят миль в час гнала в испанский Гарлем.
Она была у Райма, когда пришло сообщение: Пуласки ранен, киллер установил в машину Белла какое-то смертоносное устройство. Амелия тут же сбежала вниз, завела свой красный «камаро» 1969 года выпуска и поспешила к месту происшествия.
На зеленый она с ревом проносилась сквозь перекрестки, на красный сбрасывала скорость до тридцати: взгляд налево, направо, сцепление, полный газ!
Через десять минут под визг колес она вырулила на встречную полосу Восточной Сто двадцать третьей улицы, едва не зацепив небольшой грузовик. Впереди она увидела мигалки карет «скорой помощи» и три патрульных автомобиля местного участка. Человек десять полицейских в форме и несколько бойцов спецназа перебежками двигались по тротуару, осторожно, словно солдаты на передовой.
«Не расслабляться…»
Резко затормозив, Сакс выпрыгнула из машины, одновременно оглядывая соседние переулки и пустые окна, ища малейшие признаки присутствия киллера, любителя начинять пули иголками. Держа на виду жетон, она нырнула в переулок, где над Пуласки работала бригада медиков. Новобранца перевернули на спину, освободив ему дыхательные пути. Жив по крайней мере, хотя весь в крови и лицо сильно опухло.
Судя по всему, киллер напал на него неожиданно, из засады. Пуласки находился слишком близко к стене здания и отреагировать на внезапное нападение не успел. Когда патрулируешь тротуары и переулки, всегда следует держаться центральной линии, чтобы никто не мог застать тебя врасплох, выскочив из-за угла.
«Ты не знал…»
Вот только останется ли он жив, чтобы усвоить этот урок?
– Ну как?
Один из медиков поднял на нее глаза:
– Трудно сказать. – Затем напарнику: – Все, забираем его. Начали.
Они уложили Пуласки на носилки и быстро понесли к машине, а Сакс тем временем выпроводила всех с места нападения, чтобы поискать хоть какие-нибудь оставшиеся улики. Затем вернулась к выходу из переулка и облачилась в белый костюм из тайвека.
Она как раз застегнула молнию, когда к ней подошел сержант из местных:
– Вы Сакс, так? Она кивнула.
– Преступника не засекли?
– Нет, никаких следов. Вы будете проводить осмотр места происшествия?
– Да.
– На машину детектива Белла взглянуть хотите?
– Разумеется.
Сакс тут же двинулась к стоящему неподалеку автомобилю.
– Подождите. – Сержант протянул ей противогаз.
– Неужели настолько плохо?
Мужчина натянул маску, и сквозь слой толстой резины Сакс услышала тревожный голос:
– Идите за мной.
Глава 21
Под прикрытием группы спецназа двое полицейских саперного подразделения возились в машине Роланда Белла. Они были не в обычных саперских костюмах, а в полной экипировке для защиты от биохимического поражения.
В своем тонком костюме из тайвека Амелия отошла на десять шагов назад.
– Что там, Сакс? – раздался голос Райма. Амелия подскочила от неожиданности, затем убавила громкость. Ее рация была подключена к наушникам в противогазной маске.
– Близко я не смотрела. Саперы все еще обезвреживают устройство – цианид с кислотой.
– Вероятно, серная кислота, следы которой мы нашли у него на столе, – предположил Райм.
Взрывники медленно извлекли из машины самодельное приспособление из стекла и фольги, упаковали компоненты в специальные контейнеры для транспортировки опасных материалов.
В наушниках раздался голос одного из саперов:
– Детектив Сакс, устройство обезврежено. Можете отгонять машину, только не снимайте маску, пока будете ехать. Газа в салоне нет, но пары кислоты могут представлять опасность.
– Хорошо, спасибо.
Она направилась к машине.
В наушниках сквозь потрескивание вновь раздался голос Райма:
– Одну минутку… – И после короткой паузы: – Сакс, они в безопасности. В участке.
– Отлично.
Под «они» подразумевались намеченные жертвы отравления: Роланд Белл и Женева Сеттл. Они оказались на волосок от смерти. В последний миг Белл заподозрил неладное. Барб Линч обнаружила Пуласки с зажатым в руке оружием. Странно: даже если преступник решил не забирать пистолет, он должен был хотя бы отшвырнуть его в сторону. Возможно, он сам каким-то образом произвел выстрел, а пистолет оставил специально, чтобы думали, будто стрелял новобранец. Цель? Отвлечь остальных полицейских от позиций у фасада здания.
А для чего? Ответ очевиден: чтобы они оставили без присмотра машины.
«Краун-виктория» Белла была не заперта, а значит, преступник мог установить внутри взрывное устройство. Поэтому Белл взял ключи от машины, на которой приехали Мартинес и Линч, и на ней увез Женеву, распорядившись, чтобы никто не подходил к «форду», пока его не проверит саперная группа. Прибывшие на место саперы обследовали днище и салон машины с помощью оптоволоконных камер и обнаружили устройство под водительским сиденьем.
Сейчас Сакс изучала все: машину, подходы к ней, переулок, в котором напали на Пуласки. Ей удалось найти отпечатки подошв прогулочных туфель «Басс» и еще одно самодельное устройство: гильза из пистолета Пуласки, к которой резинкой была примотана зажженная сигарета. Преступник оставил устройство в переулке, а сам пробрался к фасаду здания. Когда прозвучал «выстрел», офицеры побежали к задней стороне дома, тем самым дав ему возможность установить «адскую машину» в автомобиль Белла.
«Чертовски умно», – с мрачным восхищением подумала Сакс.
Никаких признаков того, что где-то поблизости находился или находится сообщник – черный мужчина в армейской куртке, – она не видела.
Снова надев защитную маску, Сакс обследовала стеклянные части самого устройства, но ни отпечатков, ни других следов на них, естественно, не было. Может, цианид или кислота дадут какие-то ниточки. Угрюмым голосом Сакс доложила о результатах осмотра Райму.