«Синано» – потопление японского секретного суперавианосца. - Джозеф Инрайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За столом в кают-компании я разрезал индейку. К индейке подали острый соус, ямс, тушенный в сливках, лук и зеленый горошек. Наш пекарь испек свежие булочки и печенье. Были слоеные торты с земляничной начинкой и взбитым кремом. Как всегда, были кубики льда для питьевой воды, на столе лежали льняные салфетки.
За время нашего патрулирования не произошло ничего примечательного. 15 декабря мы возвратились на Гуам для техосмотра и ремонта нашей лодки. Мы ошвартовались у плавучей базы подводных лодок «Сперри» и были готовы к торжественной встрече. Находившийся как раз в это время там оркестр Рея Энтони встречал нас музыкой. Старшие офицеры-подводники горячо поздравляли нас. Для личного состава были принесены корзины с фруктами, столь редкими для нас в период патрулирования. Но дороже всего были для нас мешки с почтой из дома, которые ждали нас на причале. Мы заранее предвкушали удовольствие от их чтения.
Коммандер Джон Корбус, мой старый друг и бывший командир подводной лодки «Боуфин», первым пришел к нам на борт. Мы очень тепло поздоровались, и он передал всей нашей команде свои поздравления по случаю нашей победы. (210)
Джон, который работал в оперативном отделе местного командования США, чуть погодя отвел меня в сторону и спросил, на каком основании у меня возникла уверенность, что наша цель была авианосцем. Я ответил, что в атом не было никакого сомнения, ни малейшего сомнения.
И вот последовали его слова, которые вызвали во мне чуть ли не шок:
– К сожалению, Джо, разведка ВМС не может подтвердить твоего донесения о том, что ты потопил авианосец. Они говорят, что в Токийском заливе не было никакого авианосца, так что ты не мог его потопить…
В первый момент я смотрел на него с недоверием. Казалось, наша слава уходила от нас.
– Ты согласен на крейсер? – спросил он. – У нас есть сведения, что в море вышел новый неприятельский крейсер…
– Нет, Джон! – в раздражении воскликнул я. – Я отчетливо видел именно авианосец в свой перископ. Я знаю, что это был авианосец!
Тут я вспомнил и сказал ему о небрежных своих зарисовках надстройки носовой части кормы корабля, которые я сделал при сближении с ним: надо было помочь группе управления огнем определить его тип. Не мог же я все это придумать! И я снова и снова повторял:
– Стояла ясная лунная ночь, Джон. Я отчетливо видел авианосец…
– А где твои зарисовки, Джо? – спросил он, вдруг оживившись. – У тебя они сохранились? Я мог бы приложить их к твоему донесению о боевом походе. Они помогут нам прояснить это дело.
– Я в этом не уверен, Джон. Они ведь плохо выполнены. Я же не Микеланджело. Нарисовал их за несколько секунд, когда смотрел в перископ. Черт побеги, к тому же не знаю, где они! И затем, они не помогли ведь нам установить тип этого авианосца.
Явно разочарованный, Джон покачал головой:
– Сейчас эти рисунки могли бы оказать нам большую помощь, Джо…
Во время разговора с Джоном у меня в голове мелькнула вдруг спасительная мысль. Я попросил подойти к вам старшину штурманской группы Эда Мэнтси. (211)
– Мэнтси, – обратился я к нему, – вы не знаете, куда девались те неумелые зарисовки японского авианосца, которые я сделал.
– Да, сэр, – ответил он. – Они у меня. Я их поднял из мусорной корзинки, куда вы их выбросили. Сейчас они в боевой рубке вместе с картами. Вы хотите, чтобы я принес их сюда?
Какое счастье, что дружище Мэнтси сохранил их! Благослови его бог! Он возвратился через несколько минут с рисунками, и я передал их коммандеру Корбусу. Джон пристально рассматривал их, пока я давал пояснения.
– Они великолепны, Джо, – сказал наконец он. – Я отошлю их вместе с твоим донесением о боевом походе. Посмотрим, что получится.
Я видел эти рисунки в последний раз. Они никогда не воспроизводились. Позже я спросил Мэнтси, что заставило его сохранить их.
– Это очень просто, командир. Когда я стал служить в ВМС, мне всегда говорили, чтобы я никогда ничего не выбрасывал. Никогда не знаешь, когда что пригодится!..
Рисунки помогли подтвердить мое донесение. Когда их просмотрели в разведке ВМС, там перестали говорить о крейсере. Наша цель была определена как «пропавший третий линейный корабль типа «Ямато».
В тот самый день, когда затонул авианосец, наши радисты перехватили радиограмму противника, в которой сообщалось: «Синано» затонул…» Они подумали, что это известный крейсер, названный по имени реки Синано. Откуда им было знать, что это переоборудованный линейный корабль, получивший название от префектуры Синано в старой Японии?
В конце концов в подтверждение нашего донесения о пятом боевом походе пришли к выводу, что подводная лодка «Арчер-Фиш» потопила авианосец водоизмещением 28 000 тонн. Я полагал уже тогда, что авианосец гораздо больше, чем указывалось: я ведь сравнивал его с эсминцами охранения. Но ясное дело, не хватало фактических доказательств. Тем не менее я все равно был счастлив: если потопленный нами авианосец имел водоизмещение 28 000 тонн, то он не уступал таким крупным авианосцам США, как «Эссекс» а «Йорктаун».
«Арчер-Фиш» оставалась в ремонте на Гуаме до 10 (212) января 1945 года, после чего она отправилась в шестой боевой поход, в район пролива Лусон и Южно-Китайского моря.
Мы закончили этот боевой поход 19 февраля 1945 года на острове Сайпан. Наша лодка получила приказ идти в Сан-Франциско через Перл-Харбор, и мы прибыли туда 13 марта 1945 года.
«Арчер-Фиш» находилась в ремонте в военно-морском сухом доке в Хантер-Пойнте до 14 июня; затем мы отправились в Перл-Харбор, куда прибыли 22 июня. Многие из нашего экипажа уже закончили свой срок службы и на их место пришли новые люди. 10 июля «Арчер-Фиш» отправилась в свой седьмой, и последний боевой поход. Она возвратилась в свой прежний район патрулирования, в воды мористее острова Хонсю. В этом походе я часто вспоминал о гибели «Синано».
Время от времени мы снова проплывали примерно над тем местом, где покоился на дне авианосец. Я все еще думал об этом авианосце как о цели и совершенно не думал о людях, погибших вместе с ним…
Мы находились на своей позиции обеспечения безопасности 3-го флота США адмирала Хэлси, когда 6 августа была сброшена первая атомная бомба на Хиросиму, двумя днями позже – вторая бомба на Нагасаки. Мы узнала об этом из радиопередачи, но тогда мы еще вполне не осознали, что это означало. В то время я даже думал, что это необходимое зло, ибо в случае продолжения войны погибнет гораздо больше людей с обеих сторон…
16 августа, через два дня после капитуляции Японии, мы с радостью откликнулись на призыв адмирала Хэлси надраться в боевом товарищеском кругу.
Конечно, на боевых кораблях не разрешалось употреблять спиртное. Но нам был приятен смысл послания адмирала, для этого случая я взял часть запасов виски для медицинских целей в миниатюрных бутылочках. Всех, кто сменялся с вахты в 12.00, 16.00 и 20.00, я поздравлял в столовой для личного состава в провозглашал тост:
– За победу! За скорейшее возвращение домой и за вечный мир!
Никогда еще такой тост не вызывал столь бурного ликования. (213)
Эпилог
Коммандер Инрайт и члены экипажа подводной лодки «Арчер-Фиш» во время церемонии по принятию капитуляции Японии получили возможность осмотреть громадный ремонтный док № 6 на военно-морской судоверфи в Йокосуке, где велась постройка «Синано». Их подводная лодка вошла в число 12 лодок, которым было предписано войти в Токийский залив в составе ВМС США для участия в церемонии принятия капитуляции, проходившей на борту американского линейного корабля «Миссури» 2 сентября 1945 года.
Прибыв на 48 часов раньше, коммандер Инрайт получил разрешение сойти на берег и посетить город Йокосука и расположенную рядом с ним судоверфь. Там оказалось всего несколько японцев, и американцам не удалось подтвердить свои предположения, что именно в этом самом громадном сухом доке верфи был построен авианосец. Подтверждение атому их предположению появилось значительно позже.
По прибытии в Токийскую бухту «Арчер-Фиш» пришвартовалась вместе с другими лодками к плавучей базе «Протеус», примерно в миле он линкора «Миссури».
Вице-адмирал Локвуд, командующий подводными силами Тихоокеанского флота, был единственным представителем подводных сил, приглашенным на борт линейного корабля для подписания капитуляции. Когда генерал Дуглас Макартур подписывал документы, армада авианосных самолетов с торжествующим победным ревом пролетела над кораблями на малой высоте.
Как командир подводной лодки «Арчер-Фиш», коммандер Инрайт был приглашен вместе с другими командирами и офицерами в качестве гостя адмирала Локвуда в только что открытый клуб офицеров-подводников США в Йокосуке. Адмирал использовал все возможности, чтобы на славу развлечь и угостить своих (214) офицеров. В короткой речи он напомнил своим морякам, что в течение нескольких лет он обещал им «выпить вместе с ними сразу же, как только покончим с японцами».