Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дело не только в этом, — Гарри по–прежнему избегал смотреть на нее. — Мериел наговорила много всякого про Дамблдора во время свадьбы. Я хочу узнать правду…
Он рассказал Гермионе все, что узнал от Мериел. Когда он закончил, Гермиона сказала:
— Конечно, я понимаю, почему это тебя так расстроило, Гарри…
— Вовсе не расстроило, — солгал он, — я просто хочу знать, правда это все или…
— Гарри, неужели ты действительно думаешь, что узнаешь правду от злобной старухи вроде Мериел? Или от Риты Скитер? Как ты можешь им верить? Ты же знал Дамблдора!
— Я тоже думал, что знал, — прошептал он.
— Но ты знаешь, сколько правды было во всем, что Рита писала о тебе! Доудж прав, как ты можешь позволить этим людям пятнать твою память о Дамблдоре?
Он отвернулся, стараясь не выдать свою обиду и негодование. Снова то же самое: выбери, чему верить. А он хотел правды. Почему все так нацелены не дать ему до нее добраться?
— Может, пойдем на кухню? — после короткой паузы предложила Гермиона. — Найдем там что–нибудь на завтрак?
Он согласился, хотя и неохотно, вышел вслед за ней на лестничную площадку и прошел мимо второй двери, которая на ней располагалась. На краске, покрывающей дверь, было несколько глубоких царапин, а немного выше — маленькая табличка, которую он не заметил в темноте. Он задержался пред лестницей, чтобы ее прочесть. Это была маленькая вычурная табличка с текстом, аккуратно написанным от руки — что–то такого типа вполне мог бы прикрепить к двери своей спальни Перси:
Не Входить
Без Особого Разрешения
Регулуса Арктуруса Блэка
Чувство возбуждения медленно поползло по всему гарриному телу, хотя сам он не сразу осознал, из–за чего именно. Он снова прочел табличку. Гермиона уже успела удалиться на один пролет.
— Гермиона, — позвал он и сам удивился тому, как спокоен был его голос. — Поднимись сюда еще разок.
— А в чем дело?
— Р. А. Б. Кажется, я его нашел.
Раздалось громкое «ох!», и Гермиона взбежала обратно.
— В письме твоей мамы? Но я не видела…
Гарри покачал головой и показал на табличку Регулуса. Она прочла, затем вцепилась Гарри в руку, настолько сильно, что он поморщился от боли.
— Брат Сириуса? — прошептала она.
— Он был Упивающимся Смертью, — сказал Гарри, — Сириус рассказывал мне о нем, он пришел к ним, когда был совсем молодым, а потом перетрусил и попытался уйти — и тогда они его убили.
— Все сходится! — ахнула Гермиона. — Если он был Упивающимся Смертью, у него был доступ к Волдеморту, и если он разочаровался, он мог захотеть уничтожить Волдеморта!
Она выпустила гаррину руку, свесилась через перила и прокричала:
— Рон! РОН! Давай к нам наверх, быстрее!
Запыхавшийся Рон появился минутой позже, держа палочку наготове.
— Что случилось? Если опять куча пауков, я хочу сперва позавтракать, а потом уж…
Он хмуро посмотрел на знак на регулусовой двери, на который ему безмолвно указывала Гермиона.
— И что? Это был брат Сириуса, кажется? Регулус Арктурус… Регулус… Р. А.Б.! Медальон — вы думаете?..
— Давайте узнаем, — произнес Гарри. Он толкнул дверь; она была заперта. Гермиона указала волшебной палочкой на ручку и проговорила: «Alohomora». Раздался щелчок, и дверь распахнулась.
Они все вместе прошли в комнату, оглядываясь по сторонам. Спальня Регулуса была немного меньше, чем у Сириуса, но создавала то же ощущение былого величия. В то время как Сириус всячески пытался подчеркнуть свое отличие от остальной семьи, Регулус изо всех сил стремился к обратному. Повсюду были зеленые и серебряные цвета Слизерина, на покрывале кровати, на стенах, на шторах. Семейный герб Блэков был тщательно выведен над кроватью, вместе со своим девизом «Toujours Pur»[50]. Ниже на стене висело собрание пожелтевших газетных вырезок, все они были скреплены вместе, образуя неряшливый коллаж. Гермиона пересекла комнату и осмотрела их.
— Это все про Волдеморта, — произнесла она. — Регулус, похоже, стал фанатом за несколько лет до того, как присоединился к Упивающимся Смертью.
Небольшой клуб пыли поднялся с покрывала, когда Гермиона уселась на кровать, чтобы прочесть вырезки. Гарри, в то же время, заметил еще одну фотографию: с нее улыбалась и махала руками хогвартская квиддичная команда. Придвинувшись поближе, он увидел змей, изображенных у них на груди: слизерины. Он мгновенно опознал Регулуса в мальчике, сидящем в середине переднего ряда: у него были такие же черные волосы и такое же чуть высокомерное лицо, как и у его брата, хотя он был ниже ростом, более худым и не таким импозантным, как Сириус.
— Он был Ловцом, — произнес Гарри.
— Что? — рассеянно спросила Гермиона; она все еще была погружена в изучение газетных вырезок, посвященных Волдеморту.
— Он сидит в середине первого ряда, это место, где Ловец… ладно, проехали, — сказал Гарри, осознав, что его никто не слушает: Рон, опустившись на четвереньки, осматривал пространство под гардеробом. Гарри оглядел комнату на предмет мест, где логичнее всего было бы что–то спрятать, и подошел к письменному столу. Однако и здесь кто–то покопался еще до них. Содержимое ящиков было перевернуто вверх дном совсем недавно, слой пыли потревожен, и ничего стоящего там не осталось: сломанные перья, устаревшие учебники со следами плохого обращения и недавно разбитый пузырек с чернилами, липкое содержимое которого залило все содержимое ящика.
— Есть более простой путь, — заявила Гермиона, пока Гарри вытирал испачканные чернилами пальцы о собственные джинсы. Подняв свою палочку, она проговорила: «Accio медальон!»
Ничего не произошло. Рон, обыскивавший складки выцветших штор, был явно разочарован.
— Значит, все? Его тут нет?
— О, он вполне может быть здесь, но защищен контрзаклятьями, — ответила Гермиона. — Ну ты знаешь — чары, не позволяющие призвать его магическим путем.
— Лорд Волдеморт наложил такие чары на каменную чашу в пещере, — Гарри припомнил, как ему не удалось призвать фальшивый медальон.
— Ну и как тогда мы будем его искать? — поинтересовался Рон.
— Вручную, — ответила Гермиона.
— Отличная идея, — закатив глаза, откомментировал Рон и снова начал исследовать шторы.
Они обшарили каждый дюйм комнаты, затратив на это больше часа, но в конечном итоге были вынуждены признать, что медальона там нет.
Солнце уже взошло; оно слепило глаза даже сквозь грязные окна лестничной площадки.
— Хотя он может быть где–то еще в доме, — ободряющие сказала Гермиона, когда они спускались обратно по лестнице: в то время как Гарри и Рона все больше охватывало уныние, она становилась все более целеустремленной. — Удалось Регулусу уничтожить его или нет, он наверняка хотел скрыть его от Волдеморта, так? Помните все те мерзкие штуковины, от которых нам пришлось избавляться, когда мы были здесь в прошлый раз? Эти часы, которые стреляли болтами во всех подряд, и старые мантии, которые пытались придушить Рона; Регулус вполне мог засунуть туда это все для охраны медальона, даже если мы и не догадались об этом… этом…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});