- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Улыбка сорвиголовы - Макс Брэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он обманщик?
— Хуже не бывает.
— Я попробую, — кивнул Денни.
— Но, Кадиган, я имею в виду, что его надо убить!
— Почему нет, если он подлец?
— Это Хью Фернес.
Упоминания этого имени оказалось вполне достаточно. Молва о крысиных повадках Хью Фернеса разошлась далеко. Вся жизнь этого ублюдка состояла из цепочки мерзких злодеяний. До сих пор его спасала отчасти собственная злоба и коварство, а отчасти то, что люди брезговали его трогать. Фернес сочетал в себе опасность гремучей змеи и осторожность, койота. Кадиган вздрогнул при одной мысли об этом подлеце.
— У Фернеса кое-что есть на меня, — сообщил Хочкисс. — Я не хочу, чтобы он разнес это по белу свету. Вот он и пьет из меня кровь. Теперь я должен от него избавиться. Надоело быть дойной коровой. Кадиган, сделаешь это для меня?
— Да! Где мне его найти?
— У старого Барнета. Знаешь, где это?
— Там, где в прошлом году Сим Барнет убил своего дядю?
— Именно. Они с Фернесом друзья.
Кадиган встал.
— Если ты убьешь его, не боишься, что я тебя обману?
— Рискну, пожалуй. Вашего слова мне достаточно, Кэл.
Перевалило за полночь. Ледяной ветер сдувал снег. Вся встреча продолжалась всего пять минут. Но Кадиган принял решение, ему показали направление, а времени на выжидание не оставалось. И вот он уже поскакал на дрожавшей от мороза лошади. Барни бежал рядом.
Глава 31
КЭЛ НАХОДИТ ЧЕСТНОГО ЧЕЛОВЕКА
Только однажды Кадиган побывал у Сима Барнета, но отметил про себя, что это место столь же запоминающееся, как уродливое лицо. Такое невозможно забыть. Маленький дом, с которого солнце давно слизало всю краску, расположился между болотом и холмом, словно пытаясь найти защиту под его склоном. Впрочем, явно неудачно. Домик покосился набок, совсем как живое существо, сжавшееся от удара, или трус, спасающийся бегством.
Возле лачуги не росли трава и кусты, не зеленело даже одинокого прутика. Говорили, что во всем виноват Сим Барнет, выходивший за дровами прямо под собственные окна. Это и привело к тому, что всякая уважающая себя растительность отказалась пускать корни в столь неприветливом месте. Другие утверждали, что пустырь сделан специально, так как Сим Барнет очень любил заранее знать о приближении гостей, хотя никто не помнил, чтобы старик выходил навстречу или бросался на шею кому-либо. Ни для кого Сим не закалывал жирного тельца, единственное исключение представлял его старый товарищ по злодеяниям — Хью Фернес.
Во всяком случае, приблизившись к обиталищу Сима, Кадиган почувствовал огромное отвращение к нему, словно к заразной болячке, а мгновением позже, когда увидел дом, отвращение превратилось в дрожь омерзения. А ведь лачуга выглядела сейчас значительно менее ужасно, чем летом. Болото, превратившееся в красноватое месиво из опавших листьев и позеленевшей воды, покрылось тонким слоем льда. Мертвые камыши торчали из замерзшей воды, словно волоски давно не бритой щетины.
Многочисленные пристройки надежно укрывали дом от зимних ветров. Позади лачуг стоял старый сарай, немало испытавший за долгую жизнь. Он почти обвалился — северный край напоминал мусорную свалку, хотя южный все еще держался, угрожая рухнуть в любой момент. Часть стены отсутствовала вовсе. Наверняка ее разобрали на дрова, и ленивый Сим Барнет смотрел на разрушение сарая как на божье благословение — настоящее счастье, свалившееся с неба.
Когда Кадиган остановился перед домом, настроение его было самым что ни на есть скверным. Чем ближе подходил Денни, тем меньше гостеприимства оставалось в проклятом месте. В окнах, неряшливо забитых досками, кое-где торчали осколки стекла, а в других случаях жилец устранил сквозняки при помощи тряпья. Кадигану захотелось поднести к лачуге спичку, оставив внутри всех ее обитателей, лишь бы не заходить внутрь.
Но Денни пришлось слезть с коня и бросить поводья. Барни немедленно на них улегся. Пес всегда таким образом охранял лошадь в отсутствие хозяина. Даже джентльмен, вооруженный до зубов, вряд ли послужил бы лучшей защитой.
Обеспечив себе отступление, Кадиган подошел к двери и постучал. Он настойчиво повторил это несколько раз, но дверь упорно не желала открываться. Наконец Денни отступил назад, поднял голову и увидел, что первое впечатление вовсе не обмануло его: струйка дыма поднималась в серое зимнее небо из трубы, торчавшей словно сжатый кулак из пробитой задней стены лачуги.
Кадиган вернулся и колотил рукояткой револьвера до тех пор, пока дверь внезапно не распахнулась и не появился Хью Фернес собственной персоной. Лицо мерзавца искажала гримаса бешеной злобы.
— Ты, бродяга! — завопил он. — Хочешь разрушить дом?
— А ты чего, оглох, крыса? — холодно спросил Кадиган и немного отступил, потому что не хотел стоять рядом с Фернесом. — Я стучу черт знает сколько, тебе что, уши заложило? И где Сим Барнет? Он мне нужен.
— Сим уехал. А какой дьявол принес тебя сюда?
— Кэл Хочкисс, — отрезал Кадиган.
Темное лицо Фернеса на мгновение просветлело. Он вышел на крыльцо, моргая и ежась от леденящего ветра. Если бы Фернес выпрямился во весь рост, в нем оказалось бы шесть футов и три или четыре дюйма, но бандит постоянно сутулился, словно позвоночник не мог выдержать веса столь длинного и узкого тела. Кожа на лице цветом напоминала желтую грязь — жирную желтую грязь. Верхнюю губу украшали жидкие длинные усы, торчавшие словно проволока. Только две черты казались молодыми в Фернесе: хитрые маленькие черные глазки, острые и подвижные, как у крысы, и длинные костлявые руки. Глаза — чтобы видеть, а руки — чтобы схватить и разорвать. Трудно представить, что Бог создал такую невероятную карикатуру на человека.
— Ты от Хочкисса, — проворчало чудовище, убирая руку с револьвера на правом бедре. — Ну и что он хотел передать? Сколько он прислал? Может, сразу всю сумму?
— Я от Хочкисса, — кивнул Кадиган, — но он ничего для тебя не передавал.
— Не передавал? — Маленькие крысиные глазки дерзко сверкнули на пришельца, оценивая его, а затем снова презрительно уставились в лицо чужака.
— Ничего не передавал, — повторил Кадиган.
— Парень, а ты кто такой?
— Я истребитель крыс.
Потребовалось совсем немного времени, чтобы правда проникла в мозг Хью Фернеса, и мерзавец яростно отшатнулся, оскалив длинные желтые зубы.
— Эй, парень, да ты никак пьян? — пробормотал он, сжимая револьвер.
— Отлично! — обрадовался Кадиган. — Я уж думал, что ты не захочешь драться. Доставай свою пушку.
— Тебе, похоже, жить надоело?
— Возможно. А твоя жизнь надоела всему миру, Фернес. Пора тебе в ад. Конечно, тебе не придется умереть смертью молодого Олли Петерса — во сне, — тебе повезло больше.

