- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Опасные хитрости - Барбара Хазард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэр Перси? И что же он?
– Это он рассказал мне о сплетнях. Я, может быть, и никогда бы не узнала, потому что моя тетя была больна. Я бы просто удивлялась, почему люди на меня так смотрят и почему так ко мне относятся. Но сэр Перси просветил меня, когда похитил однажды вечером и увез в загородный коттедж – с «самыми худшими намерениями», как пишут в готических романах.
– Он посмел к вам прикоснуться? – спросил Клэр, побледнев от гнева.
– Всего на секунду, – быстро заверила его Диана. – Я его отлупила, дала пинка и разбила ему нос.
– На этом инцидент, надеюсь, был исчерпан? И больше ничто не мешает вам выйти за меня замуж?
– Но сэр Перси может похваляться победой, которой он в действительности не добился, – сказала Диана, отводя глаза в сторону.
– Ерунда! Я думаю, мы можем смело забыть про сэра Перси. Он никогда не посмеет сплетничать о вас, потому что знает, что будет иметь дело со мной. – Он пожал плечами и продолжал: – Нет, я думаю, что пора вам сказать мне истинную причину, ту, о которой вы упорно предпочитаете молчать. Но я готов ждать хоть целый день, вы знаете.
Диана закрыла на секунду руками лицо и глубоко вздохнула.
– Хорошо. Раз вы настаиваете. Я не хотела вас огорчать, но ничего не могу поделать. Так знайте же, что это ваша мать распространяла обо мне сплетни. Лорд Эванс выяснил это. Тут не может быть никакой ошибки. Поэтому вы сами понимаете, что наш брак невозможен, сейчас, я имею в виду. Я не могу даже и думать об этом, зная, что она сделала. Как же сильно она меня ненавидит! Не думаю, что я смогу простить ее, даже если она будет умолять меня. Нет, я не хочу быть вашей женой, и я хочу, чтобы вы немедленно ушли!
Она увидела, что лицо герцога будто застыло, и только теперь заметила шрам над его правой бровью. Диана ожидала, что герцог рассердится, но он сказал таким же ровным голосом:
– Разрешите мне принести вам мои самые глубокие извинения за поведение моей матери, мисс Трэвис. Хотя то, что она сделала, совершенно не простительно, и она за это поплатится. Я опечален также, что по этой причине вы не можете быть моей женой, но я вас понимаю. Все это делает меня самым несчастным человеком в мире. Что ж, вы должны быть отмщены. Я заставлю свою мать извиниться перед вами…
Неожиданно он встал и побежал к двери. Диана смотрела на него с грустью. Теперь его не вернешь! Что ж, она сама этого добивалась, и он сейчас уйдет навсегда. Странно… Месть казалась такой сладкой, а Диане хотелось плакать. Она вскочила и бросилась за ним, протянув в мольбе руки. И была удивлена, увидев в дверях дворецкого леди Майклс.
– Надеюсь, вам было очень интересно, – резко сказал Клэр. – А теперь, вместо того, чтобы подслушивать под дверью, попросите срочно горничную, чтобы она принесла пальто для мисс Трэвис, и немедленно. Мы уходим.
Он захлопнул дверь перед покрасневшим лицом дворецкого, повернулся и обнял Диану. Она пыталась сопротивляться, но он ее не отпускал.
– Мы уходим? – спросила она. – Куда и зачем? Вы с ума сошли? Вы же видите, что я не одета! Боже, теперь обо мне появятся и новые сплетни, как будто не хватало старых…
– Зато вы поймете, как мало для меня все это значит – я имею в виду и сплетни, и мнение света. И раз от начала до конца все это была лишь цепь ошибок, то зачем нам сейчас что-то менять? Но не думайте, что я просто приму ваш отказ и оставлю вас навсегда, прежде чем моя мать извинится перед вами.
Диана освободила свою руку, но он схватил ее за другую.
– И хватит вырываться! Вы пойдете со мной. Можете кричать и пинаться, пока я буду тащить вас по улице. Делайте, что хотите. Все равно ничто меня не остановит.
– Мне кажется, вы сумасшедший, – вздохнула Диана, и герцог рассмеялся ей в лицо горьким саркастическим смехом.
– О да! Я безумен, моя дорогая. По крайней мере, в отношении всего того, что касается вас.
Раздался тихий осторожный стук в дверь. Вошла Бетти, сделала реверанс, вытаращила глаза и трясущимися от волнения руками подала Диане шляпку и легкое пальто.
– Умоляю, простите меня, мисс, – прошептала она, – я не должна вам этого говорить, мисс, но что скажет ваша мама и что скажет ваш отец? Вы идете с ним так, даже не одетая! И на вас даже домашние туфли!
– Тихо! – грозно приказал герцог.
Он накинул пальто на плечи Дианы и нахлобучил на нее шляпу. Диана автоматически протянула руку, чтобы поправить ее, чувствуя, что шляпка сидит торчком на ее голове, а лента с розочками свисает прямо на лоб. Вид у нее, наверное, был комичный!
Прежде, чем она успела поправить шляпку, герцог схватил Диану и потащил ее через холл. Дворецкий открыл дверь и важно поклонился, будто привык видеть, как Диана каждый день подобным образом выходит из дома.
Диана еще слышала причитания служанки.
Затем Клэр стащил Диану с лестницы и повел за собой. Диана не чувствовала под собой ног, ей казалось, что она не идет, а летит. Герцог крепко держал ее за талию.
– Как вы смеете! – простонала она, пытаясь на ходу застегнуть пальто, пока оно совсем не упало с ее плеч.
– Поберегите дыхание, мисс Трэвис, – ответил он, расталкивая в стороны двух старых вдовушек. – Я очень спешу.
– Что такое! – воскликнула одна из старушек, хватаясь за столб, чтобы не потерять равновесие.
– Это просто невероятно, – ответила ей другая, и выронила из рук все свои свертки.
– Прошу прощения, леди, – сказал Клэр, не замедляя шага.
Диана решила относиться ко всему спокойно. Она сказала себе, что не помогла старушкам, потому что Клэр мог дернуть ее за руку. Он был очень сердит и вполне мог это сделать.
Неожиданно она увидела лорда Эванса и еще одного джентльмена, которые шли навстречу. Конечно же, лорд Эванс поможет ей незаметно сбежать от герцога, который, кажется, совсем обезумел.
Лорд Эванс элегантно поклонился, не обратив сначала внимания, что Клэр забыла этим утром надеть шляпу. Затем он увидел, что герцог также без перчаток и без трости, а мисс Трэвис, всегда самая модная, одета в простое платье и пальто вот-вот упадет у нее на землю. Да и шляпка торчала как-то набекрень.
– Решили прогуляться? – спросил он, глядя на них в изумлении.
– Лорд Эванс, спасите меня! – шепнула Диана так, чтобы не слышал его спутник.
– Спасти вас? – вскрикнул он. – Но от кого? Джентльмен рядом с ним посмотрел вопросительно на герцога.
– В чем дело, Клэр?
– Не стойте у меня на пути, – сказал герцог и потащил Диану дальше за собой.
– Ради Бога, помогите мне, лорд Эванс! – закричала она, поворачиваясь на ходу, и шляпка свалилась, наконец, у нее с головы. – Герцог похитил меня!
– Не может быть! – произнес джентльмен, поднимая шляпку Дианы и глядя с удивлением на нее. – Эй, Клэр, неужели это правда? Но это же неприлично! И шляпка…

